ويكيبيديا

    "avant la onzième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبل الدورة الحادية عشرة
        
    • قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة
        
    • قبل انعقاد الأونكتاد الحادي عشر
        
    Les résultats de la deuxième conférence scientifique sont consultables en ligne au moins trois mois avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN إتاحة نتائج المؤتمر العلمي الثاني على الإنترنت قبل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بثلاثة أشهر على الأقل
    Les résultats devraient être connus avant la onzième session des organes subsidiaires. UN ومن المتوقع الحصول على نتائج قبل الدورة الحادية عشرة للهيئتين الفرعيتين.
    Les résultats de la deuxième conférence scientifique sont consultables en ligne au moins trois mois avant la onzième session de la Conférence des Parties UN إتاحة نتائج المؤتمر العلمي الثاني على الإنترنت قبل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بثلاثة أشهر على الأقل
    L'expérience acquise à l'occasion de cette collaboration étroite avec les Parties a été reflétée dans les travaux de rédaction du Manuel de la Convention, qui sortira de presse avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN وكانت الخبرة المكتسبة من هذا التعاون الوثيق مع الأطراف مفيدة في تحرير دليل عن الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ سيطبع قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Conformément à la décision 11/COP.9, le secrétariat a organisé et tenu des réunions régionales pour les cinq annexes de la Convention à Bonn en avril 2013, juste avant la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). UN 44- وفقاً للمقرر 11/م أ-9، نظمت الأمانة وعقدت اجتماعات إقليمية لجميع مرفقات الاتفاقية الخمسة في بون، في نيسان/أبريل 2013، مباشرة قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Suivant le plan proposé, une équipe spéciale chargée d'établir le programme d'action régional sera créée au cours de la réunion régionale qui se tiendra avant la onzième session du Comité en avril 2013. UN ووفقاً للخطة المقترحة، ستُشكَّل فرقة عمل معنية بإعداد برنامج العمل الإقليمي خلال الاجتماع الإقليمي المزمع عقده قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في أبريل/نيسان 2013.
    b) Le Groupe de contact examinerait les vues du Secrétaire général avant la onzième session et ferait rapport à ce sujet au Comité. UN )ب( وسوف ينظر فريق الاتصال في آراء اﻷمين العام قبل الدورة الحادية عشرة ويقدم تقريرا عنها الى اللجنة.
    b) Le Groupe de contact examinerait les vues du Secrétaire général avant la onzième session et ferait rapport à ce sujet au Comité. UN )ب( وسوف ينظر فريق الاتصال في آراء اﻷمين العام قبل الدورة الحادية عشرة ويقدم تقريرا عنها إلى اللجنة.
    Conformément à une décision de la Conférence des Parties, cette conférence sera organisée bien avant la onzième session de la Conférence des Parties afin qu'il soit possible d'en exploiter les résultats pour qu'ils soient présentés rapidement à la Conférence des Parties, ce qui en facilitera la prise en compte dans les décisions de la Conférence. UN وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته.
    Conformément à une décision de la Conférence des Parties, cette conférence sera organisée bien avant la onzième session de la Conférence des Parties afin qu'il soit possible d'en exploiter les résultats pour qu'ils soient présentés rapidement à la Conférence des Parties, ce qui en facilitera la prise en compte dans les décisions de la Conférence. UN وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته.
    7. L'avis du Secrétaire général et la correspondance qui l'accompagne constituent les nouveaux éléments disponibles au sujet des liens institutionnels du secrétariat permanent de la Convention qui sont soumis à l'examen des délégations avant la onzième session. UN ٧ - وتشكل مشورة اﻷمين العام وما اقترن بها من مراسلات المواد الجديدة المتصلة بالروابط بين مؤسسات اﻷمانة الدائمة للاتفاقية والمتاحة لنظر الوفود فيها قبل الدورة الحادية عشرة.
    Conformément à la résolution 10/2, le groupe d'experts se réunira au plus à deux reprises avant la onzième session du Forum, sous réserve que les ressources extrabudgétaires nécessaires soient disponibles. UN وعملا بالقرار 10/2، سيعقد فريق الخبراء ما لا يزيد عن اجتماعين قبل الدورة الحادية عشرة للمنتدى، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية.
    9. Invite les Parties à examiner les résultats des travaux de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention avant la onzième session du Comité de la science et de la technologie afin de formuler des recommandations, selon qu'elles le jugeront approprié, à la onzième session de la Conférence des Parties; UN 9- يدعو الأطراف إلى استعراض النتائج التي يسفر عنها المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قبل الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا بغية تقديم ما تراه مناسباً من توصيات إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    Dans sa décision 18/COP.10, la Conférence des Parties invitait en outre les Parties à examiner les résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention avant la onzième session du CST afin de formuler des recommandations, selon qu'elles le jugeront approprié, à la onzième session de la Conférence des Parties. UN 27- ودعا المقرر 18/م أ-10 الأطراف إلى استعراض نتائج المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قبل الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا بغية تقديم ما تراه مناسباً من توصيات إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    2. Engage les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier à le faire si elles le jugent nécessaire, notamment en communiquant leurs adresses postale et électronique complètes, par la voie diplomatique habituelle, au plus tard six mois avant la onzième session de la Conférence des Parties; UN 2- يحث الأطراف التي لم ترشح حتى الآن خبراء للقائمة على أن تفعل ذلك، حسب ما تراه ضرورياً، وأن تقدم عناوينهم البريدية والإلكترونية الكاملة عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، خلال فترة لا تتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف؛
    4. Charge également le secrétariat de distribuer dans toutes les langues officielles, six semaines au moins avant la onzième session de la Conférence des Parties, la documentation voulue pour cette session, compte tenu des décisions visées aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus. UN 4- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمم بجميع اللغات الرسمية، قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بستة أسابيع على الأقل، الوثائق المناسبة لتلك الدورة، على نحو يعكس المقررات الواردة في الفقرتين 1 و2 أعلاه.
    Au paragraphe 2 de sa décision 23/COP.10, la Conférence des Parties a engagé les Parties qui n'ont pas encore présenté la candidature d'experts en vue de leur inscription au fichier à le faire si elles le jugent nécessaire, notamment en communiquant leurs adresses postale et électronique complètes, par la voie diplomatique habituelle, au plus tard six mois avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN 7- وفي الفقرة 2 من المقرر 23/م أ-10، يحث المؤتمر الأطراف التي لم ترشح حتى الآن خبراء للقائمة على أن تفعل ذلك، حسب ما تراه ضرورياً، وأن تقدم عناوينهم البريدية والإلكترونية الكاملة عن طريق القنوات الدبلوماسية العادية، خلال فترة لا تتجاوز ستة أشهر قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    On espère que les parties concernées étudieront cette dernière version du programme d'action régional (2013-2018) à la réunion régionale pour l'Asie qui doit se tenir avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN ويؤمل أن تنظر الأطراف المعنية في هذه النسخة الأخيرة من برنامج العمل الإقليمي (2013-2018) في الاجتماع الإقليمي الآسيوي المزمع عقده قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    des femmes et de l'élimination de la pauvreté et de la violence sexiste Selon les rapports nationaux reçus avant la onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes, les pays de la région ont mis en place 21 programmes ou politiques publiques visant à donner suite aux accords conclus lors de la dixième session, ce qui correspond à l'objectif fixé pour l'exercice biennal. UN 568 - وفقا للتقارير الوطنية الواردة قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وضعت بلدان المنطقة 21 برنامجا أو سياسة عامة التزاما منها بالاتفاقات التي جرى التوصل إليها في الدورة العاشرة وهو معدل يحقق الهدف المقرر لفترة السنتين.
    a) Assuré l'ensemble des services nécessaires aux consultations tenues par le Président du Comité intergouvernemental de négociation avant la onzième session du Comité; UN )أ( كفالة توفير خدمات المؤتمرات للمشاورات التي يجريها رئيس لجنة التفاوض الحكومية قبل انعقاد الدورة الحادية عشرة لتلك اللجنة؛
    Déjà en 2004, avant la onzième session de la Conférence qui s'était tenue à Sao Paulo, le Secrétaire général de la CNUCED avait créé un groupe informel sur les industries créatives, composé de six organismes compétents des Nations Unies qui travaillaient en étroite collaboration. UN وكان الأمين العام للأونكتاد قد أنشأ منذ عام 2004، قبل انعقاد الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو، فريق الأمم المتحدة غير الرسمي المعني بالصناعات الإبداعية والذي يضم ست وكالات معنية من وكالات الأمم المتحدة تعمل بشكل تعاوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد