ويكيبيديا

    "avant la tenue de la session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبل انعقاد الدورة
        
    • وقبل انعقاد الدورة
        
    Elle espère signer et ratifier le deuxième protocole avant la tenue de la session extraordinaire qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants. UN وهي تأمل في توقيع البروتوكول الثاني والتصديق عليه قبل انعقاد الدورة الاستثنائية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 2001.
    La Directrice générale a donné un aperçu des travaux que le Conseil devait accomplir lors de cette session ainsi qu'au cours des huit prochains mois avant la tenue de la session extraordinaire. UN وقدمت المديرة التنفيذية لمحة عاجلة للعمل الذي ينتظر المجلس التنفيذي سواء في المستقبل، أو في الدورة الراهنة، أو في الأشهر الثمانية المتبقية قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    Toutefois, à l'avenir, il serait préférable que le document sur la question soit distribué bien avant la tenue de la session et soit examiné au début de la session. UN إلا أنه قد يكون من الأفضل في المستقبل إتاحة الوثيقة المتعلقة بهذا الموضوع قبل انعقاد الدورة بوقت وفير والشروع في النظر فيها في وقت مبكر من الدورة.
    La Directrice générale a donné un aperçu des travaux que le Conseil devait accomplir lors de cette session ainsi qu'au cours des huit prochains mois avant la tenue de la session extraordinaire. UN وقدمت المديرة التنفيذية لمحة عاجلة للعمل الذي ينتظر المجلس التنفيذي سواء في المستقبل، أو في الدورة الراهنة، أو في الأشهر الثمانية المتبقية قبل انعقاد الدورة الاستثنائية.
    De surcroît, elle a été seulement publiée sur l'extranet à la demande expresse d'Israël, et ce moins de vingtquatre heures avant la tenue de la session extraordinaire. UN وعلاوة على ذلك، لم تنشر الرسالة إلا على الموقع الشبكي الخارجي بناء على طلب صريح من إسرائيل، وقبل انعقاد الدورة الاستثنائية بأقل من 24 ساعة.
    Il espère que les 50 ratifications requises pourront être obtenues avant juin 1996, ajoutant qu'il faudra prévoir, au titre du budget pour l'exercice biennal 1996-1997, la dotation appropriée pour la tenue de la Conférence des parties en juin ou en septembre 1997, avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وأعرب عن أمله أن يصدق عليها ٥٠ بلدا قبل نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٦، وهو العدد المطلوب لدخول الاتفاقية حيز النفاذ. وأضاف قائلا إنه ينبغي رصد مبلغ كاف في إطار الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لعقد مؤتمر اﻷطراف في حزيران/يونيه أو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Prie le Directeur exécutif de fournir au Comité des représentants permanents toute la documentation afférente aux sessions du Conseil d'administration huit semaines avant la tenue de la session, et le Comité de s'efforcer d'achever ses travaux quatre semaines avant la session du Conseil d'administration proprement dite; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يزود لجنة الممثلين الدائمين بجميع وثائق دورة مجلس الإدارة وذلك قبل انعقاد الدورة بثمانية أسابيع، وأن تسعى اللجنة إلى إنهاء عملها قبل الدورة الفعلية لمجلس الإدارة بأربعة أسابيع؛
    Étant donné que l'Autorité tiendrait sa session suivante en mars 1998, le Conseil a décidé qu'un État quelconque qui soumettrait, avant la tenue de la session suivante du Conseil, une demande de prorogation de son statut de membre à titre provisoire au-delà du 16 novembre 1997 serait considéré comme étant membre de l'Autorité à titre provisoire jusqu'à la fin de ladite session, à laquelle le Conseil examinerait sa demande. UN ونظرا ﻷن موعد انعقاد الدورة التالية للسلطة سيكون في آذار/ مارس ١٩٩٨، قررت الجمعية أن أي دولة تطلب تمديد عضويتها مرة أخرى مؤقتا بعد يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ قبل انعقاد الدورة المقبلة للجمعية ستعتبر عضوا بالسلطة حتى نهاية دورة الجمعية، وخلال ذلك ستتداول الجمعية في هذا الطلب.
    7. Prie le Directeur exécutif de fournir au Comité des représentants permanents toute la documentation afférente aux sessions du Conseil d'administration huit semaines avant la tenue de la session, et le Comité de s'efforcer d'achever ses travaux quatre semaines avant la session du Conseil d'administration proprement dite; UN 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يزود لجنة الممثلين الدائمين بجميع وثائق دورة مجلس الإدارة وذلك قبل انعقاد الدورة بثمانية أسابيع، وأن تسعى اللجنة إلى إنهاء عملها قبل الدورة الفعلية لمجلس الإدارة بأربعة أسابيع؛
    164. La Commission reconnaît que le Forum avait une importante fonction de suivi et d'évaluation au titre du chapitre 19 d'Action 21, et invite le Forum à rendre compte à la Commission de ses travaux, selon qu'il conviendra, avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. UN ١٦٤ - وتقر اللجنــة بالــدور الهــام للمحفل فيما يتعلق بمتابعة واستعراض الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وتدعو المحفل الى تقديم تقرير عن أعماله الى اللجنة، عند الاقتضاء، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    164. La Commission reconnaît que le Forum avait une importante fonction de suivi et d'évaluation au titre du chapitre 19 d'Action 21, et invite le Forum à rendre compte à la Commission de ses travaux, selon qu'il conviendra, avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. UN ١٦٤ - وتقر اللجنــة بالــدور الهــام للمحفل فيما يتعلق بمتابعة واستعراض الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وتدعو المحفل الى تقديم تقرير عن أعماله الى اللجنة، عند الاقتضاء، قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    10. En conclusion, le Secrétaire exécutif engage vivement tous les États qui ne l'ont pas encore fait à adhérer à la Convention ou à la ratifier, de sorte qu'elle puisse entrer en vigueur à la fin du premier semestre de 1996, avant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ١٠ - وأنهى اﻷمين التنفيذي كلامه قائلا إنه يدعو بقوة جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أو لم تصدق عليها، إلى أن تفعل ذلك، كيما تدخل حيز النفاذ بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٦، أي قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    À sa quarante et unième session13, le Comité avait noté qu’il serait souhaitable que les délégations intéressées tiennent des consultation avant la tenue de la session de la trente-huitième session du Sous-Comité juridique afin de parvenir à un consensus à cet égard. UN وكانت اللجنة قد أبدت في دورتها الحادية واﻷربعين)٣١( ترحيبها بأن تجري الوفود المهتمة مشاورات في فترة ما بين الدورات قبل انعقاد الدورة الحالية للجنة الفرعية ، بغية التوصل الى توافق في اﻵراء حول هذه المسألة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد