ويكيبيديا

    "avant notre ère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قبل الميلاد
        
    • قبل ميلاد
        
    Le philosophe grec Thalès... dès le VIe siècle avant notre ère... a observé les capacités extraordinaires des aimants naturels... Open Subtitles الفيلسوف اليوناني ثاليس، بحدود القرن السادس قبل الميلاد لاحظت القدرة الإستثنائية للمغناطيس لجذب القطع الأخرى
    À partir du milieu du premier millénaire avant notre ère, on est fondé à parler de naissance d'un État khorezmien. UN وهناك أساس للقول بتَشَكُّل الدولة الخوارزمية في منتصف الألفية الأولى قبل الميلاد.
    Au XIIIe siècle avant notre ère, la ville était appelée Rabbath Ammon ou Rabat Ammon par les Ammonites. UN فقد عُرفت عمّان في القرن الثالث عشر قبل الميلاد باسم رباط عمّون نسبة إلى العمّونيين.
    Cette tribu a été captive de Nabuchodonosor en 600 avant notre ère. Open Subtitles فتلك العشيرة قد أسرها ملك نابليون قبل الميلاد بـ 600 عام
    Ces œuvres datent du quatrième millénaire avant notre ère, 4000 ans avant la naissance du Christ. Open Subtitles وكل هذا الفن تم إبتكاره في عام 4000 قبل الميلاد قبل أن ينزل يسوع على الأرض بأربعة الآف عام
    24. Au IIIe siècle avant notre ère, les tribus kirghizes constituaient le groupe ethnique le plus développé, sur les plans culturel et économique, de la Sibérie méridionale. UN ٢٤ - كانت القبائل القيرغيزية في القرن الثالث قبل الميلاد أكثر المجموعات العرقية تقدما من الناحية الثقافيــة والاقتصاديـة بين سكـان جنوب سيبريا.
    Les recherches qu'ont menées nos historiens et une étude des travaux d'orientalistes renommés nous ont amenés à la conclusion que la première entité étatique kirghize est apparue à la fin du troisième siècle avant notre ère. UN وقد استخلصنا من البحث الذي قام به مؤرخونا ومن دراسة أعمال المستشرقين المعروفين أن أول دولة قيرغيزية أقيمت في نهاية القرن الثالث قبل الميلاد.
    Aux sixième et septième millénaires avant notre ère, cette région comptait déjà de nombreux villages d'agriculteurs et d'éleveurs. UN وكانت المستوطنات التي يعمل أهلها في الزراعة وتربية الماشية متناثرة في كافة أرجاء هذه المنطقة في الألفين السابع والسادس قبل الميلاد.
    Les gravures rupestres de Gobustan, près de Bakou, remontent selon les archéologues à la fin du septième millénaire et au début du sixième avant notre ère. UN ويرجع تاريخ الرسوم على الصخر في غوبستان القريبة من باكو، حسب ما يفيد الباحثون، إلى نهاية الألف السابع وبداية الألف الثامن قبل الميلاد.
    Au cours de la seconde moitié du troisième millénaire avant notre ère à l'ouest et au sudouest du lac d'Ourmieh se constitua l'État de Gutium, qui s'empara en 2175 de Sumer et Akkad et les domina pendant un siècle. UN أما دولة الغوتيان فتشكلت فيما بعد في النصف الثاني من الألف الثالث قبل الميلاد في المنطقة الواقعة إلى غرب وجنوب غرب بحيرة أورميا. وفي عام 2175 قبل الميلاد، تغلب الغوتيان على السومريين والأكاديين وحكموهم لمائة عام تالية.
    Un royaume cimméroscythosace prospéra aux VIIe et VIe siècles avant notre ère dans le sudouest de l'Azerbaïdjan. UN وازدهرت المملكة السيمرية - السيسانية - الساكية في القرنين السابع والسادس قبل الميلاد في جنوب غرب أذربيجان.
    Cet État résista aux agressions incessantes de l'État arménien, lequel fut détruit par Rome en 66 avant notre ère. UN ونجحت هذه الدولة في الصمود أمام الاعتداءات المتواصلة من جانب الدولة الأرمنية التي دمرها الرومان بعدئذ في عام 66 قبل الميلاد.
    Vers le troisième millénaire avant notre ère, la population de la ville d'Uruk, comptant quelque 50 000 habitants, a mis au point un système d'irrigation intensive puisant dans le Tigre et l'Euphrate. UN وفي الألفية الثالثة قبل الميلاد طوَّر سكان مدينة أُوروك، الذين كان يبلغ عددهم نحو 000 50 نسمة، نظاماً للزراعة الكثيفة المعتمدة على الري من نهري دجلة والفرات.
    Quiconque connaît l'histoire de l'Azerbaïdjan sait que la ville de Khodjali, qui est située dans la partie montagneuse du Karabakh et a été fondée 3 000 ans avant notre ère, est l'un des lieux, sur le territoire de l'Azerbaïdjan, dont le peuplement remonte à l'antiquité. UN إن كل من يعرف تاريخ أذربيجان يعرف أن مدينة خوجالي الواقعة على الجانب الجبلي من منطقة كراباخ منذ الألف الثالث قبل الميلاد هي من أقـدم المستوطنات البشرية في إقليم أذربيجان.
    Au VIe siècle avant notre ère, la dynastie perse des Achéménides s'empare de l'Asie centrale; au IVe siècle avant notre ère, l'empire des Achéménides est conquis par Alexandre de Macédoine. UN في القرن السادس قبل الميلاد كانت آسيا الوسطى تحت حكم أفراد الأسرة الأخمينية الفارسية؛ وفي القرن الرابع قبل الميلاد هزم الإسكندر الأعظم الأسرة الأخمينية الحاكمة.
    3. Les premiers indices de sociétés différenciées en classe, se caractérisant par une civilisation protourbaine et des structures d'État embryonnaires, remontent au troisième millénaire et aux premières années du deuxième millénaire avant notre ère. UN 3- وتظهر علامات على نشوء المجتمعات الطبقية الأولى، في الألف الثالث وأوائل الألف الثاني قبل الميلاد وذلك مع الحضارة المدنية الأولى وبذوغ نظام الدول.
    Selon les sources cunéiformes sumériennes, le premier État à se constituer sur le territoire de l'Azerbaïdjan historique fut le royaume d'Aratta, dans la première moitié du troisième millénaire avant notre ère au sud et au sudest du lac d'Ourmieh. UN ووفقاً لمصادر الكتابات المسمارية السومرية، فإن أول دولة قامت على أراضي أذربيجان التاريخية كانت دولة الأراتا، التي ظهرت في النصف الأول من الألف الثالث قبل الميلاد في المنطقة الواقعة جنوب وجنوب شرق بحيرة أورميا.
    6. L'État d'Atropatène, qui s'était formé dans le sud du pays en 520 avant notre ère, fut fortement influencé par l'hellénisme et joua un rôle déterminant dans l'histoire de l'Azerbaïdjan. UN 6- ولعبت مملكة أتروباتين دوراً حيوياً في تاريخ أذربيجان، وهي المملكة التي ظهرت في الجزء الجنوبي من البلاد في العشرينيات من القرن السادس قبل الميلاد والتي كانت متأثرة كثيراً بالحضارة اليونانية.
    15. Les premières données historiques sur la population de l'Asie centrale, notamment sur la population de l'Ouzbékistan, remontent au premier millénaire avant notre ère. UN 15- إن القدر الضئيل الأول من المعلومات التاريخية عن سكان آسيا الوسطى، بما في ذلك أوزبكستان، يعود إلى منتصف الألفية الأولى قبل الميلاد.
    La question de savoir si la domestication du bétail dans le nord du Sahara remonte à 9 500 ans avant notre ère est âprement débattue dans les milieux universitaires, mais l'existence d'une économie et d'une culture pastorales au Sahara à compter de 7 700 ans avant notre ère semble établie. UN 11 - ويستمر الجدل الأكاديمي الكبير حول ما إذا كان سكان صحراء شمال أفريقيا دجنوا الماشية في زمن يعود إلى 500 9 عام قبل ميلاد المسيح. ومن الواضح تماما أن اقتصادا ونظاما ثقافيا قائمين على الرعي قد استقرا في منطقة الصحراء بعد عام 700 7 قبل الميلاد.
    L'agriculture et l'élevage sont apparus presqu'en même temps, au Moyen-Orient, au huitième millénaire avant notre ère. UN وبدأ تدجين المحاصيل والماشية في نفس الوقت تقريبا في الشرق الأوسط خلال الألفية الثامنة قبل ميلاد المسيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد