Ma délégation voudrait pouvoir donner une explication de vote avant ou après le vote sur un projet de résolution donné et non pas sur un groupe de projets. | UN | ويود وفدي أن يكون بمقدوره أن يعطي تعليلا للتصويت قبل أو بعد اتخاذ إجراء بصدد مشروع قرار معين وليس بشأن مجموعة المشاريع. |
C'était avant ou après que tu es reçu cette facturette de ta carte de crédit ? | Open Subtitles | وكان ذلك قبل أو بعد سحبك مِن البار حساب على بطاقتك الائتمانيه ؟ |
Il vous tue avant ou après vous avoir fait vos impôts. | Open Subtitles | سيقتلك قبل أو بعد أن يستفيد من جميع مزاياك |
- Mais cette salope était dingue. - avant ou après que tu la poignardes ? | Open Subtitles | و لكن هذه الحقيرة كانت مجنونة قبل أم بعد أن طعنتها ؟ |
C'était avant ou après que tu m'aies menti et essayé de tuer sa sœur ? | Open Subtitles | حسنٌ، أكان ذلك قبل أم بعد كذبك عليّ عمدًا ومحاولتك قتل أخته؟ |
Vous avez parlé à l'ancien shérif avant ou après la négociation ? | Open Subtitles | هل تحدثت مع العمده السابق؟ قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟ |
Il n'y a jamais eu un autre problème avec cette marque de tuyauterie, avant ou après. | Open Subtitles | لم يكن هناك مشكلة أخرى مع تلك الشركة التجارية للأنابيب قبل أو بعد |
Tu veux dire avant ou après qu'il tue une autre personne? | Open Subtitles | وذلك سيكون قبل أو بعد أن يقتل شخصاً آخر؟ |
Ils peuvent avoir lieu avant ou après l'exercice des pouvoirs en question. | UN | ويمكن تنفيذ عمليات المراقبة قبل أو بعد استخدام الصلاحيات. |
Par exemple, l'inscription des personnes ou des organisations sur la liste a-t-elle lieu avant ou après réalisation d'une enquête minutieuse? | UN | فهل تم إدراج الأشخاص أو المنظمات في قائمة، على سبيل المثال، قبل أو بعد إجراء تحقيق دقيق للغاية. |
Par conséquent, les délégations auront deux possibilités d'expliquer leur vote ou leur position sur un projet de résolution particulier : avant ou après la prise de décision sur le projet de résolution. | UN | بمعنى، أنه ستتاح للوفود فرصتان لتعليل تصويتها على مشروع أي قرار بعينه قبل أو بعد التصويت. |
Les résidus sont tassés en briquettes avant ou après carbonisation. | UN | ويجري تحويل البقايا إلى كتل صغيرة قبل أو بعد تفحمها. |
À moins que les époux ne passent un accord avant ou après le mariage pour exclure la communauté des acquêts, ce système s'appliquera automatiquement dès le mariage. | UN | وينطبق هذا النظام تلقائيا عند الزواج إلا إذا عقد الزوجان اتفاقا قبل أو بعد الزواج لاستثناء الملكية المشتركة. |
qu'il soit perçu ou retiré avant ou après la commission de l'infraction. | UN | سواء كان تلقِّيها أو نيلها قبل أو بعد ارتكاب الجريمة. |
Elle t'a donné la clé avant ou après avoir tué toute la ville ? | Open Subtitles | هل أعطتك المفتاح قبل أم بعد أن تتغذى على سكان المدينة؟ |
C'était avant ou après que tu t'es fait tiré dessus, hmm? | Open Subtitles | حسناً، أكان ذلك قبل أم بعد إطلاق النار عليك؟ |
avant ou après avoir éjecté le gars de Black Sky ? | Open Subtitles | قبل أم بعد أن تغلبت على رجل "بلاك سكاي"؟ |
avant ou après que tu aies joui en moi ? | Open Subtitles | هل كان ذلك قبل أم بعد أن مارست الجنس معي؟ |
avant ou après avoir bu le poison que tu lui as gentiment procuré ? | Open Subtitles | وهل كان هذا قبل أم بعد أن شربت السم الذي قدمته لها بلطف؟ |
Avez-vous jugé votre provocation infantile avant ou après avoir franchi cette porte ? | Open Subtitles | هل تدرك ان إستفزازك طفولي قبل او بعد دخولك من هذا الباب؟ |
C'était avant ou après que tu la traites de salope ? | Open Subtitles | هل كان ذلك قبل ام بعد دعوتك لها بعاهرة ؟ |
Plusieurs photos ont été prises juste avant ou après l'explosion, sous différents angles. | Open Subtitles | هناك العديد من الصور للسيّاح قبل وبعد حدوث الانفجار جميع الصور من زوايا مُـختلفة |
En outre, dans de nombreux cas, la Représentante spéciale et les défenseurs en question ont de bonnes raisons de penser que les violations sont liées en partie au fait qu'ils exerçaient leur droit à la liberté de réunion même si elles se rapportent plus directement à d'autres articles de la Déclaration et n'ont pas été commises pendant - ou immédiatement avant ou après - une réunion. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك حالات عديدة يتوفر فيها لدى المدافعين المعنيين والممثلة الخاصة سبب وجيه للاعتقاد بأن الانتهاكات ترتبط ارتباطا جزئيا بممارسة المدافعين لحقهم في حرية التجمع، في حين أن ثمة انتهاكات ترتبط ارتباطا مباشرا بانتهاك مواد أخرى من الإعلان وانتهاكات لا تحدث خلال تجمع أو قبله أو بعده مباشرة. |
avant ou après le crochet à poisson ? | Open Subtitles | قبل أَو بعد تعليقه مثل سمكة؟ |
Les évaluations en fin de travaux ont lieu peu de temps avant ou après l'achèvement du projet. | UN | والتقييمات الختامية هي تقييمات تتم قبيل أو بعيد انتهاء المشروع. |
19. L'organe préparatoire pourrait se réunir deux fois pendant deux jours avant ou après les quarante et quarante et unième sessions de la Commission des stupéfiants. | UN | ٩١ - ويمكن للهيئة التحضيرية أن تجتمع مرتين لمدة يومين قبل أو عقب الدورتين اﻷربعين والحادية واﻷربعين للجنة المخدرات. |
944. Dans le secteur privé, la loi sur le travail dispose que les femmes enceintes qui travaillent depuis plus d'un an ont droit à 35 jours de congé de maternité en conservant leur emploi et sans perte de salaire. Sur ces 35 jours, 30 doivent être pris après la naissance, les 5 restants étant à prendre avant ou après la naissance. | UN | 944- وفي القطاع الخاص، ينص قانون العمل على أنه يحق للمرأة الحامل العاملة منذ ما يربو على عام التمتع بإجازة أمومة مدتها 35 يوماً دون فقدان أجرها أو وظيفتها؛ ومن بين ال35 يوما السالفة الذكر، يجب أن تستفيد من 30 يوماً منها بعد الولادة ويمكن أن تستفيد من الأيام الخمسة الباقية إما قبل الوضع أو بعده. |
Tu veux t'évanouir avant ou après la paie ? | Open Subtitles | -هل ستفقد الوعيّ قبل أمّ بعد ما أدفعُ لك؟ |
avant ou après que tu aies volé la crème à ta mère ? | Open Subtitles | الآن، هَلْ ذلك قبل ذلك أَو بعد أن سَرقَ القشطةَ مِنْ أمِّكِ؟ |