M. Sadoqov aurait été arrêté une semaine avant sa mort en même temps que cinq autres suspects sous l'inculpation de vols d'ovins. | UN | وأُفيد أنه كان قد أُلقي القبض على السيد صادقوف قبل وفاته بأسبوع هو وخمسة أشخاص آخرين مشتبه فيهم بتهمة سرقة خراف. |
La seule info importante que j'ai pour toi, c'est que... notre journaliste n'a pas eu de relations avec son escorte avant sa mort. | Open Subtitles | الآن، الخبر الوحيد المتعلق بالقضية الذي لدي هو أن صحفينا لم يقم علاقات مع بائعة الهوى قبل وفاته |
Je me demandais, si vous avez pu ou pas lui rendre visite avant sa mort. | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل, آه إن كنتِ قد تمكّنتي من زيارته قبل موته |
La montre que ma mère m'avait donnée avant sa mort. | Open Subtitles | ، الساعة كانت لوالدتي قدمتها لي قبل وفاتها |
Et je vous assure que tout ce qu'il a pu endurer de douleur et de souffrance avant sa mort, je le rendrai pleinement à la femme qui a causé cela. | Open Subtitles | وأصدق أن أي ما كلفّه الأمر من الألام والمعاناة قبل أن يموت سوف أعيده لأقصي قدرّ ممكن |
Je n'ai pas pu passer beaucoup de temps avec ma mère avant sa mort. | Open Subtitles | لم تتسنَّ لي فرصة لأمضي وقتًا كافيًا مع أمي قبل موتها. |
M. Al-Khoei s'était vu interdire de quitter l'Iraq juste avant sa mort et avait fait part de ses inquiétudes à des parents vivant à l'étranger. | UN | وقد رفض طلب الخوئي إعطاءه تصريحا بمغادرة العراق وذلك قبل وفاته بفترة وجيزة، مما جعله يعرب عن مخاوفه ﻷقاربه خارج العراق. |
Il avait été frappé sur la plante des pieds et sur les fesses avant sa mort. | UN | وكان المتوفى قبل وفاته تعرض للضرب على باطني قدميه ووركيه. |
Il avait été arrêté trois jours avant sa mort. | UN | وذُكر أنه كان قد أوقف قبل وفاته بثلاثة أيام. |
Il aurait été transporté à l'hôpital trois jours avant sa mort. | UN | ونقل إلى المستشفى قبل وفاته بثلاثة أيام. |
L'Instance a appris que les diamants de cette région étaient envoyés à Savimbi avant sa mort, mais que la collecte était plus lente qu'il ne le souhaitait. | UN | وقد أُبلغت آلية الرصد أن الماس كان يرسل إلى سافيمبي من هذه المنطقة قبل وفاته ولكن جمع الماس كان أبطأ مما أراد سافيمبي. |
En fait, même si cela ne vous regarde pas, avant sa mort, cela s'était amélioré. | Open Subtitles | في الواقع، لست مدينة لكِ بتفسير لكن قبل موته بدأت الأمور تتحسن |
Ce fut la dernière rencontre de Sergio Vieira de Mello avec le Conseil de gouvernement de l'Iraq, avant sa mort dans des conditions tragiques. | UN | وقد حدث ذلك في آخر اجتماع عقده سرجيو دي ميلو مع مجلس الحكم قبل موته الفاجع. |
Il aurait été privé de sommeil pendant de longs interrogatoires avant sa mort. | UN | وقد ادعي أنه حرم من النوم أثناء فترات استجواب طويلة قبل موته. |
J'avais cet ancien duo sel et poivre donné par ma grand-mère avant sa mort. | Open Subtitles | كان بحوزتي تمثالين قديمين قدّمته لي جدّتي قبل وفاتها يتناسبان معاً. |
avant sa mort, on l'a vue monter dans votre voiture. | Open Subtitles | ومن ثمّ قبل وفاتها شوهدت تدخل إلى سيّارتك |
Me faire un sandwich de Bologne comme ma mère l'habitude de me faire après mon père est parti, mais avant sa mort. | Open Subtitles | جعل نفسي شطيرة بولونيا مثل أمي المستخدمة لجعل لي بعد أن غادر والدي، ولكن قبل وفاتها. |
avant sa mort, mon mari m'a dit de venir vous trouver. | Open Subtitles | قبل أن يموت ، أخبرني زوجي بأن أبحث عنك |
avant sa mort, ton mari nous a promis des armes de fer. | Open Subtitles | قبل أن يموت زوجك وعدنا بــالأسلحة الحديدية |
Je suppose qu'elles n'ont pas réglé leurs problèmes mère-fille avant sa mort. | Open Subtitles | وعلمت أنّي كنت غاضبًا منها. أظنّهما لم تصفّيا مشاكل الام وابنتها قبل موتها. |
Nadia Decotis a été frappée à plusieurs reprises par un objet lourd à la tête et poitrine, souffrant de traumatismes infligés avant sa mort. | Open Subtitles | في الرأس والصدر وعانت .من جروح مؤلمة قبل الوفاة |
Jane pense que Garrett vous dira le nom de la femme avec qui son frère a déjeuné avant sa mort. | Open Subtitles | جين تعتقد ربما جاريت سيقول لكِ اسم المرأة التي كانت تتغذى مع اخاه قبل ان يموت. |
Elle a été vue pour la dernière fois 3 jours avant sa mort. | Open Subtitles | تم رأيتها لآخر مرة قبل مقتلها بثلاثة أيام |
Quelques jours encore avant sa mort, un ami l'avait averti que sa vie était en danger et qu'il ne devait pas continuer à enquêter sur l'assassinat des jésuites. | UN | وقبل وفاته ببضعة أيام، حذره واحد على اﻷقل من أصدقائه بأن حياته معرضة للخطر وينبغي أن يوقف التحقيق في قضية اليسوعيين. |
Le cygne ne chante qu'une fois, dit-on, juste avant sa mort. | Open Subtitles | يقولون أن البجعة تغني مرة واحدة، قبل أن تموت |
Juste avant sa mort, avait-il une femme dans sa vie ? | Open Subtitles | أعني قبل مقتله مباشرةً أي امرأة مميزة في حياته ؟ |
J'aimerais partager une lettre que je lui ai écrite la nuit avant sa mort | Open Subtitles | "أود مشاركة رسالة كتبتها له" "في الليلة التي قبل مماته" |
J'ai trouvé un mot sur mon pare-brise quelques jours avant sa mort. | Open Subtitles | رسالة تهديد في سيارتي بضع ليالي قبل موت جيريمي |
- Vous comprenez pas. avant sa mort, mon père nous a envoyé une bombe, et vous l'avez aidé. | Open Subtitles | قبل وفاة والدي ، هو ارسل قذيفة مسلحة داخل عائلتنا ، وأنت ساعدته |