ويكيبيديا

    "avec ça" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بهذا
        
    • مع هذا
        
    • مع ذلك
        
    • بهذه
        
    • بذلك
        
    • في ذلك
        
    • في هذا
        
    • مع هذه
        
    • على هذا
        
    • معها
        
    • على ذلك
        
    • مع الأمر
        
    • بشأن هذا
        
    • بواسطة هذا
        
    • فى هذا
        
    Et ensuite, je ne te dérangerai plus jamais avec ça. Open Subtitles وبعدها لن أقوم بإزعاجكِ أبدا بهذا الشأن مجددا.
    Je ne te dérangerais pas avec ça si je ne pensais pas que c'était important. Open Subtitles اسمع، لم أكُن لأزعجكَ بهذا لو لم أكُن على يقينٍ أنّه مهمّ.
    Comment je peux faire ça quand je m'escrime avec ça ? Open Subtitles كيف يمكنني القيام بذلك أثناء تعاملي مع هذا ؟
    Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez, et honnêtement, j'ai moi même du mal parfois avec ça. Open Subtitles الأن، لا أتوقع منكم أن تفهموا هذا، وبصراحة أمضي أوقات عصيبة مع هذا أنا نفسي
    - Je ne peux pas les laisser s'en sortir avec ça. Open Subtitles وأنا لا يمكن أن تسمح لهم الابتعاد مع ذلك.
    Pourquoi je ne vais pas au FBI avec ça ? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى المباحث الفيدرالية بهذه فحسب؟
    Je suis presque sûr que cette année d'enfer a quelque chose à voir avec ça. Open Subtitles أنا متأكد للغاية ان تلك السنة في الجحيم كان لها علاقة بذلك
    Il n'y a rien de mauvais avec ça, mais on l'utilise pour sceller toutes les saveurs: Open Subtitles لا مشكلة في ذلك ، لكن علينا أن نستخدم هذه الطريقة بجميع الأكلات:
    Bonne chance avec ça, j'espère que sa va marcher pour toi. Open Subtitles حظاً موفقاً في هذا اتمني ان ينجح الأمر معك
    Il me tarde de voir quel appartement tu achèteras avec ça. Open Subtitles لا اطيق الإنتظار لأرى الشقة التي ستأخذينها بهذا الراتب
    Le reste de la famille n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles بفية أفراد عائلتي , ليس لهم علاقة بهذا الأمر
    Dites lui seulement que ma fille n'a rien avoir avec ça. Open Subtitles فقط أخبره أن ابنتي ليست لها أي علاقة بهذا
    Depuis que tu m'as dit que j'étais Taylor, je... me suis concentrée sur ce que ça voulait dire pour moi, mais... tu as vécu avec ça pendant 25 ans. Open Subtitles أتعلم ، منذ أخبرتني أنني تايلور قد كُنت أركز على معنى هذا الأمر ، لكن لقد كُنت تعيش مع هذا الأمر لــ25 سنة
    Je te jure, si tu te fais choper avec ça, on fera comme si on ne te connaît pas. Open Subtitles أقسم تحصل ضبطت مع هذا الشيء وليس فينا من التقى من أي وقت مضى لك.
    Je ne voulais pas que tu aies à vivre avec ça. Open Subtitles لم أرد أن أجعلك مضطراً للتعايش مع هذا الأمر
    Nous prenons un lobe d'un parent, et nous remplaçons le poumon endommagé avec ça. Open Subtitles نأخذ فلقة من الاقارب ثم نقوم باستبدال الرئة التالفة مع ذلك
    Je suis pas sûr qu'on ait envie de boire un coup avec ça. Open Subtitles لست متأكدا من أي شخص يريد أن يكون البيرة مع ذلك.
    Tu sais, j'ai vraiment pas envie de t'embêter avec ça. Open Subtitles أتعلم، لم يجب عليّ بأن أخبرك بهذه الأشياء
    Car aucun homme impliqué dans un crime comme celui-ci peut vivre longtemps avec ça. Open Subtitles لأنه لا يوجد رجل متورط بهذه الجرائم يمكنه التعايش معها للأبد
    Vous les clowns vous pensez vraiment vous en sortir avec ça? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنكم أيها المهرجين ستنجون بذلك ؟
    Donc, si ma femme veut passer toute la nuit en monopolisant le lit, en ronflant dans mon oreille comme un animal, je suis cool avec ça. Open Subtitles لذا إن أرادت زوجتي قضاء الليل بأكمله وهي تحتكر السرير بأكمله، وتقوم بالشخير في أذني كالحيوان، فلا مانع لدي في ذلك.
    Je dis juste que peut-être tu ne veux pas aller trop vite avec ça. Open Subtitles كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ تتسرعي في هذا الأمر
    avec ça, on va pouvoir guérir le cancer d'autres maladies et sauver des vies. Open Subtitles مع هذه سنكون قادرين على اكتشاف السرطان وأمراض أخرى وننقذ الحيوات
    Les 8 femmes que je sélectionnerai dans le jury pourraient être en désaccord avec ça. Open Subtitles النساء الثامنيه الذين سوف أجمعهم لك هيئة المحلفون ربما يعارضون على هذا
    On ébruite qu'il est une balance. Qu'il se débrouille avec ça. Open Subtitles لننشر بين الملأ أنّه واشي، وسيندم حتماً على ذلك
    Et si tu me décrivais le feu arrière de la voiture et je ferai avec ça? Open Subtitles ماذا عِن رسم صورة للمصابيح الخلفية للسيارة ؟ و سأتعامل أنا مع الأمر
    Et je me suis dit que si je couchais avec quelqu'un comme vous, je serai certain et je pourrai arrêter de flipper avec ça. Open Subtitles نعم، و فكرت أنه إن ضاجعت امرأة مثلك سأتأكد و يمكنني ألا أفزع بشأن هذا
    Une fois qu'on va les aborder avec ça, ça va être extrêmement dur pour moi de me connecter avec mon appel anonyme à la ville Open Subtitles حالما نقترب منهم بواسطة هذا سيكون صعباً جداً بالنسبة لي أن أتصل إلى مكتب البلدية بمكالمة مجهولة
    ou dieux Ember et Umber. Que personne n'a vu depuis des années donc bonne chance avec ça. Open Subtitles نحن لم نراهم لعقود لذا حظاً موفقاً فى هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد