Il suffit de t'obtenir un rendez-vous avec ces gens pour qu'ils le voient aussi. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً |
Quand je retournerai au travail, on la laissera avec ces gens. On ne sait rien d'eux. | Open Subtitles | حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم |
J'ai enfin trouvé ma place, et c'est dans cet hôpital à faire ce boulot avec ces gens. | Open Subtitles | وأخيراً وجدت مكاني وهو في هذا المشفى وأنا أقوم بهذه الوظيفة مع هؤلاء الناس |
Comment je sais que vous n'êtes pas avec ces gens ? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم أنكم لستم مع هؤلاء الأشخاص ؟ |
Je ne peux pas être dans une alliance avec ces gens. | Open Subtitles | لا يمكنني أنْ أكون في تحالف مع هؤلاء القوم |
- Pas moyen de discuter logiquement avec ces gens... | Open Subtitles | لا يمكن أن تجادلي بالمنطق مع هؤلاء الناس |
Rappelle-moi pourquoi on bosse avec ces gens. | Open Subtitles | أخبرني مرة أخرى لما نحن نعمل مع هؤلاء الناس |
Tu n'es pas le seul à avoir un problème avec ces gens. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيد الذي لدينا مشكلة مع هؤلاء الناس |
Peut-être que j'avais tort de penser que j'avais besoin de m'asseoir et me connecter avec ces gens. | Open Subtitles | ربما أخطأت في التفكير أني أحتاج أن أجلس هنا وأتواصل مع هؤلاء الناس |
Je ne peux pas t'aider si tu insiste à rester avec ces gens. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتكِ إذا أصررتِ على البقاء مع هؤلاء الناس |
Vous êtes restés avec ces gens tout ce temps ? | Open Subtitles | هل كنتم مع هؤلاء الناس طوال الوقت ؟ |
Je prendrais des pincettes pour traiter avec ces gens. | Open Subtitles | اود ان اكون حذراً عندما اتعامل مع هؤلاء الناس |
Le gouvernement britannique vous conseille vivement de ne pas entrer en négociation avec ces gens. | Open Subtitles | نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس |
Je suis toujours en colère car même en faisant de son mieux avec ces gens, ils trouvent le moyen de tout retourner contre vous. | Open Subtitles | لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك |
Être au Pérou... avec ces gens... m'a donné l'impression que ma vie avait un sens. | Open Subtitles | البقاء في بيرو... مع هؤلاء الناس... كان كما لو حياتي اتخذت معنى. |
Comment pouvons-nous négocier avec ces gens, quand la seule chose qu'ils veulent c'est s'entretuer ? | Open Subtitles | كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض |
C'est différent, Clark. Ce n'est pas la première fois que je traite avec ces gens. | Open Subtitles | هذا مختلف كلارك سبق أن تعاملت مع هؤلاء الأشخاص |
C'est suffisant d'avoir aller à l'école avec ces gens. | Open Subtitles | من السيء بما فيه الكفاية أني مضطر للذهاب إلى المدرسة مع هؤلاء الأشخاص. |
J'ai fait des affaires avec ces gens et quelque chose n'est pas vraiment bien. | Open Subtitles | إنني تعاملت مع هؤلاء القوم وثمة خطب ما بهم. |
Tu en as fait une affaire personnelle avec ces gens. | Open Subtitles | جَعلتَه شخصي مَع هؤلاء الناسِ. |
Mec, je ne suis pas en position de traiter avec ces gens. | Open Subtitles | يا رجل ، لست في موقع يسمح لي بالتفاوض مع أولئك الناس |
Je ne peux pas me retrouver seul avec ces gens. | Open Subtitles | لا يمكنني العيش وحدي مع تلك العائلة |
Vous ne... travaillez pas avec ces gens ? | Open Subtitles | انت لا تعمل مع هؤلاء الاشخاص ؟ |
Qui refuserait de passer un peu de temps avec ces gens tout à fait normaux ? | Open Subtitles | من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟ |
Tu ne te demandes jamais pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? | Open Subtitles | هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟ |