ويكيبيديا

    "avec ces gens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع هؤلاء الناس
        
    • مع هؤلاء الأشخاص
        
    • مع هؤلاء القوم
        
    • مَع هؤلاء الناسِ
        
    • مع أولئك الناس
        
    • مع تلك العائلة
        
    • مع هؤلاء الاشخاص
        
    • مع هؤلاء البشر
        
    • مع هولاء الناس
        
    Il suffit de t'obtenir un rendez-vous avec ces gens pour qu'ils le voient aussi. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو جمعك في غرفة مع هؤلاء الناس و هم سيرون ذلك أيضاً
    Quand je retournerai au travail, on la laissera avec ces gens. On ne sait rien d'eux. Open Subtitles حينما أعود إلى العمل سنتركها مع هؤلاء الناس ونحن لا نعلم أي شيء عنهم
    J'ai enfin trouvé ma place, et c'est dans cet hôpital à faire ce boulot avec ces gens. Open Subtitles وأخيراً وجدت مكاني وهو في هذا المشفى وأنا أقوم بهذه الوظيفة مع هؤلاء الناس
    Comment je sais que vous n'êtes pas avec ces gens ? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنكم لستم مع هؤلاء الأشخاص ؟
    Je ne peux pas être dans une alliance avec ces gens. Open Subtitles لا يمكنني أنْ أكون في تحالف مع هؤلاء القوم
    - Pas moyen de discuter logiquement avec ces gens... Open Subtitles لا يمكن أن تجادلي بالمنطق مع هؤلاء الناس
    Rappelle-moi pourquoi on bosse avec ces gens. Open Subtitles أخبرني مرة أخرى لما نحن نعمل مع هؤلاء الناس
    Tu n'es pas le seul à avoir un problème avec ces gens. Open Subtitles نحن لسنا الوحيد الذي لدينا مشكلة مع هؤلاء الناس
    Peut-être que j'avais tort de penser que j'avais besoin de m'asseoir et me connecter avec ces gens. Open Subtitles ربما أخطأت في التفكير أني أحتاج أن أجلس هنا وأتواصل مع هؤلاء الناس
    Je ne peux pas t'aider si tu insiste à rester avec ces gens. Open Subtitles لا يمكنني مساعدتكِ إذا أصررتِ على البقاء مع هؤلاء الناس
    Vous êtes restés avec ces gens tout ce temps ? Open Subtitles هل كنتم مع هؤلاء الناس طوال الوقت ؟
    Je prendrais des pincettes pour traiter avec ces gens. Open Subtitles اود ان اكون حذراً عندما اتعامل مع هؤلاء الناس
    Le gouvernement britannique vous conseille vivement de ne pas entrer en négociation avec ces gens. Open Subtitles نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس
    Je suis toujours en colère car même en faisant de son mieux avec ces gens, ils trouvent le moyen de tout retourner contre vous. Open Subtitles ‫لا أزال غاضبة من أنَّك حتى إنْ حاولت ما بوسعك لفعل الصواب مع هؤلاء الناس ‫فإنَّهم يقلبون كلّ شيء ضدّك
    Être au Pérou... avec ces gens... m'a donné l'impression que ma vie avait un sens. Open Subtitles البقاء في بيرو... مع هؤلاء الناس... كان كما لو حياتي اتخذت معنى.
    Comment pouvons-nous négocier avec ces gens, quand la seule chose qu'ils veulent c'est s'entretuer ? Open Subtitles كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض
    C'est différent, Clark. Ce n'est pas la première fois que je traite avec ces gens. Open Subtitles هذا مختلف كلارك سبق أن تعاملت مع هؤلاء الأشخاص
    C'est suffisant d'avoir aller à l'école avec ces gens. Open Subtitles من السيء بما فيه الكفاية أني مضطر للذهاب إلى المدرسة مع هؤلاء الأشخاص.
    J'ai fait des affaires avec ces gens et quelque chose n'est pas vraiment bien. Open Subtitles إنني تعاملت مع هؤلاء القوم وثمة خطب ما بهم.
    Tu en as fait une affaire personnelle avec ces gens. Open Subtitles جَعلتَه شخصي مَع هؤلاء الناسِ.
    Mec, je ne suis pas en position de traiter avec ces gens. Open Subtitles يا رجل ، لست في موقع يسمح لي بالتفاوض مع أولئك الناس
    Je ne peux pas me retrouver seul avec ces gens. Open Subtitles لا يمكنني العيش وحدي مع تلك العائلة
    Vous ne... travaillez pas avec ces gens ? Open Subtitles انت لا تعمل مع هؤلاء الاشخاص ؟
    Qui refuserait de passer un peu de temps avec ces gens tout à fait normaux ? Open Subtitles من الذي لا يريد قضاء بعض الوقت مع هؤلاء البشر الطبيعيون الرائعون ؟
    Tu ne te demandes jamais pourquoi on est amis avec ces gens, Jess ? Open Subtitles هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء مع هولاء الناس جيس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد