ويكيبيديا

    "avec d'autres groupes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع مجموعات أخرى
        
    • مع غيره من أفرقة
        
    • مع جماعات أخرى
        
    • وغيرها من الجماعات
        
    • مع أفرقة أخرى
        
    • بالمجموعات الأخرى
        
    • مع باقي أفرقة
        
    • مع الفئات اﻷخرى
        
    • مع وحدات أخرى
        
    • مع المجموعات اﻷخرى
        
    • بجماعات أخرى
        
    • إلى جانب مجموعات أخرى
        
    Un de ces représentants a estimé que l'on pouvait envisager de coopérer plus étroitement avec d'autres groupes, comme le Mouvement des pays non alignés et le Commonwealth. UN ورأى أحدهم أنه مازال هناك مجال لتوثيق التعاون مع مجموعات أخرى مثل حركة بلدان عدم الانحياز والكومنولث.
    Le Rapporteur spécial a également appris que les discussions se poursuivent avec d'autres groupes, notamment le Parti progressiste des nationalités kayah. UN كما أُبلغ المقرر الخاص باستمرار المناقشات مع مجموعات أخرى مثل حزب كايه التقدمي للقوميات.
    Il se trouve également dans cette région des groupes dont les effectifs sont moins importants et qui ne semblent avoir aucun lien ou affiliation avec d'autres groupes. UN وتوجد أيضا بعض المجموعات الصغيرة التي لا توجد لها صلات أو ارتباطات تُذكر مع مجموعات أخرى.
    Le Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée coopère avec d'autres groupes de sanctions créés par le Conseil de sécurité, notamment pour déterminer l'origine des armes qui arrivent illicitement en Somalie. UN 5 - يتعاون فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا مع غيره من أفرقة رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن، على وجه التحديد في التعرف على المصادر المحتملة لتهريب الأسلحة إلى الصومال.
    Cependant, la Grèce ne croit pas que l'article 27 du Pacte impose aux États l'obligation d'accorder cette reconnaissance, qui pourrait créer des tensions avec d'autres groupes. UN ولكن اليونان لا ترى أن المادة 27 من العهد تفرض على الدولة منح هذا الاعتراف الذي قد يثير التوتر مع جماعات أخرى.
    Ces fonctionnaires ont pris des premiers contacts avec les autorités locales et traditionnelles et avec d'autres groupes présents sur le terrain. UN وبادر أولئك الموظفون بإقامة اتصالات مع السلطات المحلية والتقليدية الحالية وغيرها من الجماعات الموجودة على أرض الواقع.
    Il coopère avec d'autres groupes similaires établis par le Conseil de sécurité, en particulier le Groupe d'experts sur le Libéria. UN ويتعاون مع أفرقة أخرى مشابهة أنشأها مجلس الأمن، لا سيما فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Consultation avec d'autres groupes d'experts UN التشاور مع مجموعات أخرى من الخبراء
    Elle a également participé à des réunions et à des conférences avec d'autres groupes multinationaux, parmi lesquels divers organismes régionaux du GAFI et de l'UE. UN وحضر الفريق أيضـا اجتماعات ومؤتمرات مع مجموعات أخرى متعددة الجنسيات، بما في ذلك مختلف الهيئات الإقليمية الممثلة لأفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والاتحاد الأوروبي.
    47. Ils ont également reconnu qu'il était important de partager ces informations avec d'autres groupes. UN 47- وسلَّم الخبراء بأهمية تقاسم هذه المعلومات مع مجموعات أخرى.
    9. La délégation nigériane accueille avec satisfaction l'initiative prise par le Haut Commissariat pour encourager la coopération interorganisations et la collaboration efficace avec d'autres groupes. UN ٩ - وقال إن وفد بلده يرحب بمبادرة المفوضة السامية الرامية الى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات والتعاون الفعال مع مجموعات أخرى.
    Nous engageons dès lors le " Groupe de Vienne " à continuer ses travaux, contribuant ainsi avec d'autres groupes compétents à une approche globale des défis soulevés par les migrations. UN ولذلك فإننا نشجع " مجموعة فيينا " على مواصلة أعمالها، بحيث تسهم مع مجموعات أخرى كفؤة في وضع نهج شامل لمواجهة تحديات الهجرة.
    La proposition relative au bureau de Montevideo devait être révisée de manière à tenir compte du mandat du Conseil et du souci qu'il avait exprimé de voir le futur secrétariat nouer d'étroites relations avec d'autres groupes non spécialisés dans la recherche : organisations non gouvernementales, réseaux, secteur privé, etc. Il restait à élaborer une proposition préliminaire pour le secrétariat africain. UN وتعيّن تنقيح الاقتراح الخاص بمكتب مونتفيديو لمراعاة ولاية المجلس وما أبداه من قلق بشأن الأمانة المقترح إنشاؤها لإقامة علاقات قوية مع مجموعات أخرى غير بحثية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والشبكات والقطاع الخاص. ولا يزال يلزم وضع اقتراح أولي لإنشاء الأمانة الإفريقية.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le Groupe d'experts sur le Soudan coopère avec d'autres groupes que le Conseil de sécurité a créés et chargés d'appliquer des sanctions. UN 62 - في إطار اضطلاعه بولايته، يتعاون فريق الخبراء المعني بالسودان مع غيره من أفرقة الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن.
    Le Groupe de contrôle pour la Somalie et l'Érythrée coopère avec d'autres groupes de sanctions créés par le Conseil de sécurité, en particulier en vue de trouver l'origine des armes qui arrivent illicitement en Somalie. UN 6 - يتعاون فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا مع غيره من أفرقة رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن، على وجه التحديد في تحديد المصادر المحتملة للاتجار بالأسلحة إلى الصومال.
    Il a coopéré avec d'autres groupes similaires établis par le Conseil de sécurité, en particulier le Groupe d'experts sur le Libéria. UN وتعاون مع جماعات أخرى مماثلة أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا.
    Des solutions durables au problème des déplacés qui vivent côte à côte avec d'autres groupes ne peuvent dès lors être trouvées que si la communauté tout entière et les dirigeants en particulier s'y emploient. UN ومن ثم لا يمكن التوصل بشكل فعال إلى حلول دائمة للأشخاص المشردين داخليا الذين يعيشون جنبا إلى جنب مع جماعات أخرى في تلك المناطق إلا بمشاركة المجتمع المحلي ككل والقادة المجتمعيين على وجه الخصوص.
    avec d'autres groupes terroristes, il tente de tirer davantage des mécanismes de coopération entre Israël et les Palestiniens, qu'il s'agisse des passages de la frontière ou de la suppression des postes de contrôle. UN وتسعى حماس وغيرها من الجماعات الإرهابية إلى استغلال آليات التعاون القائمة بين إسرائيل والفلسطينيين، سواء فيما يتعلق بالمعابر الحدودية أو حتى رفع نقاط التفتيش الأمنية.
    Au paragraphe 19 du présent rapport, le Groupe d'experts indique qu'il procède avec d'autres groupes à des échanges, qui montrent bien qu'il y aurait tout intérêt à instituer des communications et une coopération plus formelles et plus systématiques entre les groupes d'experts et autres groupes analogues, par exemple les groupes de suivi. UN في الفقرة 19 أعلاه، يلاحظ الفريق تفاعلاته مع أفرقة أخرى. ويوضح ذلك أنه يمكن كسب الكثير نتيجة إجراء مزيد من الاتصالات الرسمية والمنتظمة والتعاون بين الأفرقة والمجموعات المماثلة مثل أفرقة الرصد.
    On n'a que très peu d'informations sur leurs dirigeants, leur structure de commandement, leurs relations avec d'autres groupes, l'importance de leurs effectifs ou leur armement. UN ولا يُعرف الكثير عن قيادتهما ولا عن هيكلهما القيادي وعلاقاتهما بالمجموعات الأخرى وأعدادهما وتسلحهما.
    5. Coopération avec d'autres groupes d'experts créés en application de la Convention UN 5- التعاون مع باقي أفرقة الخبراء العاملة في إطار الاتفاقية
    Pour remédier à ce handicap, il s'est appuyé sur des partenariats ponctuels avec d'autres groupes de la Mission ou des partenaires extérieurs. UN ولزيادة هذه القدرة، اعتمدت الوحدة على إقامة شراكات خاصة مع وحدات أخرى في البعثة أو مع شركاء خارجيين.
    Certaines ONG ont cité leurs propres succès dans ce domaine et elles se sont déclarées prêtes à échanger des idées et à partager leur expérience avec d'autres groupes intéressés. UN وذكرت بعض المنظمات غير الحكومية أوجه النجاح التي حققتها هي في هذا الميدان وأعربت عن استعدادها لتبادل اﻷفكار وتقاسم خبرتها مع المجموعات اﻷخرى المهتمة باﻷمر.
    Le Tribunal avait jugé que ces actes ne concernaient pas uniquement le PKK, mais qu'ils étaient également en rapport avec d'autres groupes affiliés à ce dernier, à savoir les Forces de défense du peuple (HPG) et les Faucons de la liberté du Kurdistan (TAK). UN ورأت المحكمة الجنائية الاتحادية أن تلك الأعمال لا تتعلق بالحزب فحسب ولكن أيضا بجماعات أخرى منتسبة إليه، مثل قوات الدفاع الشعبية وجماعة صقور الحرية الكردستانية.
    Les personnes qui ont besoin d'une protection internationale se déplacent souvent de façon clandestine avec d'autres groupes, en utilisant les mêmes itinéraires et les mêmes moyens de transport. UN 15- كثيراً ما يقوم الأشخاص ذوو الاحتياجات المتعلِّقة بالحماية الدولية بالسفر بانتظام إلى جانب مجموعات أخرى باستخدام الطريق نفسه ووسائل النقل نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد