ويكيبيديا

    "avec d'autres organisations non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع منظمات غير
        
    • مع غيرها من المنظمات غير
        
    • مع المنظمات غير
        
    • مع منظمات أخرى غير
        
    Le personnel et les membres de la fondation coopèrent souvent avec d'autres organisations non gouvernementales accréditées auprès des Nations Unies. UN غالبا ما يعمل العاملون في المؤسسة وأعضاؤها مع منظمات غير حكومية أخرى معتمدة لدى الأمم المتحدة. لا يوجد
    Nombreuses sont les réalisations du Comité, particulièrement en partenariat avec d'autres organisations non gouvernementales oeuvrant dans le même domaine. UN وبوسعى أن أورد أمثلة عديدة على عمل اللجنة، وبخاصة عن طريق شراكتها القائمة مع منظمات غير حكومية أخرى تتعلق باﻷسرة.
    L'organisation travaille avec d'autres organisations non gouvernementales à Cuba pour sensibiliser le public à la nécessité de protéger la nature et les valeurs que représente le patrimoine. UN وتعمل المنظمة مع منظمات غير حكومية أخرى في كوبا على تثقيف الأشخاص بشأن ضرورة حماية الطبيعة وقيم التراث.
    Les associations membres ont collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales à la réalisation d'activités telles que la plantation d'arbres, la fourniture de soins aux enfants défavorisés et la santé publique. UN تعاونت الرابطات اﻷعضاء مع غيرها من المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بأنشطة من قبيل غرس اﻷشجار، ورعاية اﻷطفال المحرومين، والمحافظة على الصحة العامة.
    Elle est disposée à collaborer avec d'autres organisations non gouvernementales dont les buts sont analogues aux siens. UN وهي منفتحة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات الأهداف المماثلة لأهدافها.
    Déclarations L'Union s'intéresse essentiellement au développement économique et social sur lequel elle présente des déclarations orales et écrites conjointement avec d'autres organisations non gouvernementales. UN البيانات: بما أن الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية يصب اهتمامه على التنمية الاجتماعية والاقتصادية، يجري تقديم بيانات شفوية وخطية بالاشتراك مع منظمات أخرى غير حكومية.
    En coordination avec d'autres organisations non gouvernementales turques, IBS a décidé de lancer un projet de logements pour 1 000 familles. UN وقررت الرابطة بالتنسيق مع منظمات غير حكومية تركية أخرى تنفيذ مشروع للإسكان لإيواء 000 1 أسرة.
    Le représentant permanent du MRAP a effectué avec d'autres organisations non gouvernementales une mission au Kosovo en 1990, qui s'est achevée par leur expulsion. UN وقام الممثل الدائم للحركة مع منظمات غير حكومية أخرى بمهمة في كوسوفو عام ١٩٩٠، انتهت بطردهم.
    Au cours de cette période, l'organisation a approfondi ses connaissances sur le fonctionnement et les méthodes de l'Organisation des Nations Unies et a instauré des relations de travail avec d'autres organisations non gouvernementales. UN وخلال هذه الفترة، وسَّعت منظمتنا معرفتها بأساليب عمل منظومة الأمم المتحدة وأقامت علاقات عمل مع منظمات غير حكومية أخرى.
    Depuis sa création, il a formé des partenariats avec d'autres organisations non gouvernementales, avec le monde des affaires, le mouvement syndical et des organismes communautaires. UN ولا تزال المنظمة منذ انشائها، ناشطة فـــــي إقامة شراكات مع منظمات غير حكومية أخـرى، ومع دور اﻷعمال والمنظمات العمالية والمجتمعية.
    c) Demandes émanant d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social qui ont fusionné avec d'autres organisations non gouvernementales UN الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي واندمجت مع منظمات غير حكومية أخرى لا تتمتع بذلك المركز الاستشاري
    En coalition avec d'autres organisations non gouvernementales, l'organisation appuie le programme d'action de Beijing et a participé à l'examen des 15 années de mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing à la cinquante-quatrième session de la Commission de la condition de la femme, en 2010. UN وقد عملت المنظمة، بالتحالف مع منظمات غير حكومية أخرى، على دعم منهاج عمل بيجين، وشاركت في استعراض فترة 15 عاما لإعلان ومنهاج عمل بيجين، وذلك في الدورة الرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة في عام 2010.
    Son secrétariat national organise des initiatives aux niveaux national, régional et local, souvent en collaboration avec d'autres organisations non gouvernementales, centres de recherche et universités. UN وتتولى الأمانة الوطنية تنظيم عدد من المبادرات على الصُّـعد الوطنية والإقليمية والمحلية، ويتم ذلك في أغلب الأحيان بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى ومع مراكز بحثية وجامعات.
    Elle a également organisé une manifestation parallèle, en coopération avec d'autres organisations non gouvernementales (ONG), pour discuter du rôle de la Commission en matière de violations des droits de l'homme liées à l'orientation et à l'identité sexuelles. UN وقامت أيضا بتنظيم إحدى الفعاليات الجانبية، بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، لمناقشة دور لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية.
    The Links, Incorporated a travaillé en partenariat avec d'autres organisations non gouvernementales et éducatives, des institutions financières et des particuliers afin d'aider à remettre en état le système éducatif et de restaurer la dignité et la noblesse du processus d'apprentissage. UN وعملت المنظمة في إطار شراكة مع منظمات غير حكومية أخرى فضلا عن مؤسسات تربوية ومؤسسات مالية وأفراد للمساعدة في استعادة النظام التعليمي وكذا كرامة ونبل عملية التعلم.
    L'organisation coopère de manière harmonieuse avec d'autres organisations non gouvernementales et des organismes des Nations Unies pour promouvoir le bien-être des populations et la préservation de l'environnement. UN وقد تعاونت مؤسسة شنتو الدولية تعاونا سلسا مع منظمات غير حكومية أخرى ومع وكالات الأمم المتحدة على تعزيز رفاه البشر واستدامة البيئة.
    Certaines de ces interventions orales on été faites en collaboration avec d'autres organisations non gouvernementales, notamment avec la plate-forme d'ONG sur l'éducation aux droits de l'homme et le caucus d'ONG sur la diversité et les droits culturels. UN وأعِدَّ بعض هذه المداخلات الشفوية بالتعاون مع منظمات غير حكومية أخرى، ولا سيما شبكة المنظمات غير الحكومية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، وتكتل المنظمات غير الحكومية المعني بالتنوع والحقوق الثقافية.
    La Fondation coopère de manière harmonieuse avec d'autres organisations non gouvernementales (ONG) ainsi qu'avec des organes des Nations Unies afin de promouvoir le bien-être des populations et la préservation de l'environnement. UN وما برحــت المنظمــة تتعـــاون في وئام مع غيرها من المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة لتعزيز رفاهية الإنسان والاستدامــة البيئيــة.
    non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ayant fusionnées avec d'autres organisations non gouvernementales UN جيم - طلبات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس التي اندمجت مع غيرها من المنظمات غير الحكومية
    avec d'autres organisations non gouvernementales, elle a activement participé à la rédaction de la loi sur le volontariat, qui doit être adoptée par le Parlement. UN وفي هذا الصدد، شاركت الرابطة مع غيرها من المنظمات غير الحكومية بفعالية في عملية وضع قانون التطوع الذي سيعتمده البرلمان الوطني.
    Notre représentant y a collaboré avec d'autres organisations non gouvernementales pour donner des informations et des conseils. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    L'organisation, de concert avec d'autres organisations non gouvernementales, exerce des pressions auprès des gouvernements pour qu'ils s'attaquent aux problèmes qui menacent aujourd'hui et demain l'humanité et la planète terre. UN وقامت المنظمة، بالاشتراك مع منظمات أخرى غير حكومية، بالضغط على الحكومات بشأن مسائل تهدد البشرية وكوكب الأرض، اليوم وفي المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد