ويكيبيديا

    "avec des étrangers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الغرباء
        
    • مع غرباء
        
    • بأجانب
        
    • من الأجانب
        
    • مع عناصر أجنبية
        
    • بالعديد من الغرباء
        
    • مَع الغرباءِ
        
    Ne me renvoyez pas encore, s'il vous plaît. J'ai passé des années avec des étrangers. Open Subtitles ارجوكِ لاترسليني بعيدا مجددا قضيت سنوات مع الغرباء
    On n'a pas le droit de partir avec des étrangers. Open Subtitles لا يُفترض أن نذهب إلى أي مكان مع الغرباء
    Nous ne mangeons pas avec des étrangers. Open Subtitles المصريون لا يتناولون الطعام أبدا مع الغرباء
    Ceux qui l'on fait ont rapporté que le Comité des réfugiés leur avait vivement déconseillé de parler des campagnes de recrutement avec des étrangers. UN والذين قدموا تلك المعلومات قالوا إن لجنة اللاجئين نصحتهم بقوة بعدم مناقشة حملات التجنيد مع غرباء.
    Il a choisi de passer la nuit dans une prison avec des étrangers plutôt qu'avec moi. Open Subtitles اختار قضاء الليلة في الحجز مع غرباء عوضًا عنّي
    Il y a en outre des restrictions expresses à l'emploi des Tibétains à des tâches nécessitant des contacts avec des étrangers. UN وتوجد أيضاً قيود صريحة على التعاقد مع التيبتيين عندما يستلزم العمل الاتصال بأجانب.
    La délégation a pu y examiner la situation relative aux droits des enfants avec plusieurs hauts fonctionnaires du Gouvernement et avec des étrangers travaillant sur place, notamment des membres du personnel de l'équipe de pays de l'ONU, de la communauté diplomatique et d'organisations non gouvernementales internationales. UN وكان ذلك فرصة ناقشت فيها اللجنة حالة حقوق الطفل مع عدد من كبار مسؤولي الحكومة وعدد من الأجانب العاملين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، من بينهم موظفون في فريق الأمم المتحدة القطري، وأعضاء في السلك الدبلوماسي ومنظمات دولية غير حكومية.
    - Décret gouvernemental 68/2002/ND-CP du 10 juillet 2002 sur le mariage et les relations familiales avec des étrangers. UN - المرسوم الحكومي رقم 68/2002/ND-CP الصادر في 10 تموز/يوليه 2002، بشأن الزواج والعلاقات العائلية مع عناصر أجنبية.
    Elle est juste flippée à propos de conduire avec des étrangers. Open Subtitles أنها غريبه الأطوار, لاتحب القياده مع الغرباء
    Ta mère est très malade, pas mourante. On ne partage pas ces choses avec des étrangers. Open Subtitles أولاً، أمّكِ مريضةً جداً، لكنّها لا تموت وثانياً، نحن لا نشارك أشياءٌ شخصية مع الغرباء
    Maintenant, je te conseillerai de ne pas commencer de bagarres avec des étrangers. Open Subtitles والآن ، أنصحك ألّا تفتعل الشجارات مع الغرباء
    Du sexe occasionnel avec des étrangers virtuels, voilà ce qu'il faut. Open Subtitles المداعبة العادية,مع الغرباء هذا طريق للذهاب
    Je peux aussi bien boire avec des étrangers, c'est toujours mieux que de boire tout seul. Open Subtitles قد أشرب الجعّة مع الغرباء أفضل من أن أشربها بمفردي
    - M'asseoir avec des étrangers. Où voulez-vous que je sois ? Open Subtitles من الجلوس مع الغرباء أين تريدين أن أجلس؟
    Pour commencer, une chambre d'hôtes t'oblige à manger avec des étrangers à ta table. Open Subtitles أولًا، فنادق المبيت والفطور تُجبرك على تناول الطعام مع غرباء على طاولتك.
    - Summer est partie avec des étrangers qui ont "mortel" et "rôdeur" dans leur nom ! Open Subtitles سمر ذهبت بعيداً مع غرباء الذين يملكون "الموت" في اسمهم وباقي اسمهم كان "ملاحقون"
    Si je meurs, je ne veux pas que ça soit avec des étrangers. Open Subtitles إن مت لا أريد أن أكون مع غرباء
    Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than et Cho Aung Than avaient également des contacts secrets avec des étrangers pour solliciter une aide financière en faveur de Daw Aung San Suu Kyi. UN كما أن ميو أونغ ثانت، ونغي ما ما ثان، وشو أونغ ثان كانت لديهم اتصالات سرية بأجانب ﻹرسال معونة مالية إلى داو أونغ سان صو كيي.
    Cho Aung Than aurait organisé des rencontres entre Daw Aung San Suu Kyi et des visiteurs étrangers. Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than et Cho Aung Than auraient eu des contacts secrets avec des étrangers pour faire envoyer une aide financière à Daw Aung San Suu Kyi. UN فقيل إن شو أونغ ثان كان يقوم بتحديد مواعيد لﻷجانب للقاء داو أونغ سان سو كيي، وقيل إن ميو أونغ ثانت، ونجي ما ما ثان وشو أونغ ثان كانت لهم اتصالات سرية بأجانب لارسال معونة مالية لداو أونغ سان سو كيي.
    Décret gouvernemental n° 69/ND-CP du 21 juillet 2006, qui modifie et complète plusieurs dispositions du décret n° 68/ND-CP, donnant des instructions détaillées au sujet de l'application de certains articles de la loi sur le mariage et la famille concernant le mariage et les relations familiales avec des étrangers, et énonce de façon précise les conditions nécessaires pour épouser un étranger; UN + المرسوم المرقم 69/ND-CP الصادر عن الحكومة في 21 تموز/يوليه 2006 الذي يعدّل ويكمّل أحكاما عدة من المرسوم المرقم 68/ND-CP ، ويحدد تفاصيل تنفيذ أحكام شتى من قانون الزواج والأسرة تتصل بالزواج والعلاقات الأسرية مع أجانب يفصّل بدقة شروط الزواج من الأجانب.
    Le Ministère de la justice s'apprête à soumettre au Gouvernement l'amendement au décret 68/2002/ND-CP relatif à l'application de certains articles de la loi sur le mariage et la famille portant sur le mariage et les relations familiales avec des étrangers. UN وتستعد وزارة العدل لتقديم تعديل للمرسوم رقم 68/2002/ND-CP إلى الحكومة يتعلق بتنفيذ بعض مواد قانون الزواج والأسرة الخاصة بالزواج والعلاقات العائلية مع عناصر أجنبية.
    Un gros camion spatial avec des étrangers sur une planète en diamant appelée Midnight ? Open Subtitles أستقل سفينة كبيرة مليئة بالعديد من الغرباء عبر كوكب ماسي يدعى "منتصف الليل"
    Il a commencé à boire et se battre avec des étrangers. Open Subtitles بَدأَ الشرب، و إلتِقاط القتالِ مَع الغرباءِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد