ويكيبيديا

    "avec des fonds mondiaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الصناديق العالمية
        
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Les partenariats avec des fonds mondiaux présentent pour le PNUD de plus en plus d'intérêt du point de vue monétaire. UN وقد اكتسبت الشراكات مع الصناديق العالمية أهمية متزايدة بالنسبة للبرنامج الإنمائي من الناحية النقدية.
    Le partenariat avec des fonds mondiaux permet au PNUD de prendre part au dialogue politique mondial avec les gouvernements sur toute une série de problèmes. UN وتتيح الشراكة مع الصناديق العالمية للبرنامج الإنمائي الدخول مع الحكومات في حوار السياسات العالمي بشأن طائفة من المسائل.
    Réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Elle fait des recommandations concernant les mesures à prendre pour développer encore les partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة
    De récentes évaluations du Fonds pour l'environnement mondial, du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme prouvent incontestablement que les travaux du PNUD entrepris en collaboration avec des fonds mondiaux ont contribué à la réalisation d'objectifs de développement. UN وتقدم التقييمات الأخيرة لمرفق البيئة العالمية والصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا أدلة قوية على أن العمل الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي في شراكة مع الصناديق العالمية أسهم في تحقيق نتائج إنمائية.
    :: Évaluation de la contribution du PNUD aux résultats des activités de développement menées en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تحقيق النتائج الإنمائية عن طريق الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، ورد الإدارة
    III. Constatations Le partenariat avec des fonds mondiaux revêt une importance stratégique pour le PNUD. UN 20 - الشراكة مع الصناديق العالمية لها أهمية استراتيجية بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Dans ce contexte, les résultats du PNUD prouvant ses avantages comparatifs ont été meilleurs dans le cas de ses partenariats avec des fonds mondiaux qu'avec des fondations philanthropiques. UN وفي هذا السياق، فإن سجل البرنامج الإنمائي في إظهار مزاياه النسبية كان أقوى فيما يتعلق بالشراكة مع الصناديق العالمية منه بالنسبة للشراكة مع المؤسسات الخيرية.
    Conclusion 2 : en collaborant avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques, le PNUD a fait preuve de souplesse pour adapter l'orientation de ses programmes et ses modalités opérationnelles. UN الاستنتاج 2: أظهر البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، مرونة في تعديل تركيزه البرنامجي وطرائقه التنفيذية.
    Conclusion 5 : dans la gestion de ses partenariats avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques, le PNUD a manqué de vision stratégique et de coordination en général. UN الاستنتاج 5: افتقرت إدارة البرنامج الإنمائي للشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية إلى الرؤية الاستراتيجية والتنسيق العام.
    L'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques a été approuvée en tant qu'élément du programme de travail du Bureau de l'évaluation du PNUD à la deuxième session ordinaire de 2008 du Conseil d'administration. UN وقد تمت الموافقة على تقييم شراكة البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    L'évaluation porte sur l'efficacité, l'efficience et la durabilité de l'appui du PNUD à l'obtention de résultats en matière de développement lorsque les activités sont menées en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN ويقيس التقييم مدى فعالية وكفاءة واستدامة الدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي لتحقيق نتائج التنمية عندما يضطلع بالأنشطة بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Elle tente aussi de préciser la valeur ajoutée pour les partenaires clefs des partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et les avantages comparatifs de la collaboration avec ces instruments de financement. UN كما يسعى التقييم إلى توضيح القيمة المضافة للأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية والمزايا النسبية للشراكة مع تلك الجهات التمويلية.
    Le présent rapport cherche à mieux faire comprendre ce qu'est le partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN 4 - والهدف من هذا التقرير تقديم نظرة متعمقة بشأن شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Une méta-analyse des informations relatives aux partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques a été réalisée dans le cadre de l'examen de 61 rapports du Bureau de l'évaluation du PNUD concernant les résultats en matière de développement obtenus dans 56 pays de programme du PNUD. UN وقد أُجري تحليل لاحق للأدلة المتعلقة بشراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في 61 تقييما من التقييمات التي أجراها مكتب التقييم التابع للبرنامج لتقارير النتائج الإنمائية التي تغطي 56 بلدا من البلدان المستفيدة من البرنامج.
    De plus, plusieurs types d'analyse ont été réalisés au niveau des pays qui ont été sélectionnés après un examen détaillé du portefeuille des données financières concernant les projets réalisés en partenariat avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques dans tous les pays de programme du PNUD au cours de la dernière décennie. UN وفضلا عن ذلك، جرى الاضطلاع بعدة أنواع من التحليلات على الصعيد القطري. وتم اختيار البلدان على خلفية مسح شامل لحوافظ البيانات المالية المتعلقة بمشاريع نُفذت بالشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية في جميع البلدان المستفيدة من البرنامج الإنمائي على مدار العقد الماضي.
    Le PNUD devrait procéder à un examen détaillé de ses règles, procédures et pratiques relatives aux partenariats avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN 66 - على البرنامج الإنمائي إجراء استعراض شامل لقواعده وإجراءاته وممارساته المتعلقة بالشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد