ويكيبيديا

    "avec des organismes des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع وكالات الأمم
        
    • مع هيئات الأمم
        
    • مع منظمات الأمم
        
    • مع مؤسسات الأمم
        
    • مع مؤسسات منظومة اﻷمم
        
    • مع كيانات الأمم
        
    • مع منظومة الأمم
        
    • مع الأمم
        
    • مع شركاء من داخل أسرة الأمم
        
    • مع شركاء الأمم
        
    69. Un certain nombre de campagnes de sensibilisation ont été menées en conjonction avec des organismes des Nations Unies. UN 69 - ومضى يقول إنه جرى تنظيم عدة حملات للتوعية بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    En coopération avec des organismes des Nations Unies, le Ministère de l'intérieur a également organisé des programmes d'enseignement sur la traite des êtres humains. UN ونفذت الوزارة أيضاً برامج تدريبية بشأن الاتجار بالبشر، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    L'UNICEF travaille également en étroite coopération avec des organismes des Nations Unies afin d'améliorer le système d'incitation pour devenir coordonnateur résident. UN كذلك تعمل اليونيسيف في تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة من أجل تحسين الحافز إلى العمل كمنسق مقيم.
    L'institut n'a pas collaboré avec des organismes des Nations Unies. UN لم يتعاون المعهد مع هيئات الأمم المتحدة.
    De nombreuses initiatives ont été lancées grâce à des partenariats, notamment avec des organismes des Nations Unies, des institutions internationales et des autorités locales. UN وتم تطوير الكثير من المبادرات عن طريق الشراكات، بما في ذلك مع منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والحكومات المحلية.
    L'organisation a peu eu l'occasion de travailler en coopération avec des organismes des Nations Unies. UN لم يُتح للمنظمة إلا قلة من الفرص للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    :: Accords passés avec des organismes des Nations Unies concernant l'harmonisation des données UN :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات
    L'organisation a coopéré avec des organismes des Nations Unies dans de nombreux pays. UN تعاونت المنظمة مع وكالات الأمم المتحدة في بلدان عديدة في جميع أرجاء العالم.
    Nombre d'activités et d'initiatives organisées avec des organismes des Nations Unies UN عدد الأنشطة والمبادرات المنفذة مع وكالات الأمم المتحدة
    :: Accords passés avec des organismes des Nations Unies concernant l'harmonisation des données UN :: إبرام اتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة بشأن مواءمة البيانات
    D'autre part, la MINUSTAH a collaboré avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales à l'élaboration d'un système commun de répression de l'exploitation et des abus sexuels. UN وعملت البعثة مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لوضع آلية مشتركة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Au Kenya par exemple, les partenariats conclus avec des organismes des Nations Unies facilitaient la mise en oeuvre d'un plan d'action national pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN وفي كينيا، على سبيل المثال، أدت الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة إلى تسهيل تطبيق وإنفاذ خطة عمل وطنية للقضاء على ممارسة بـتـر جـزء من العضو التناسلي للأنثـى.
    Lorsque cela est possible et faisable, l'UNICEF participera à des évaluations conjointes avec des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires. UN كما ستشارك اليونيسيف، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، في التقييمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Zonta International soutient et applique plusieurs projets avec des organismes des Nations Unies, notamment les suivants : UN ساندت منظمة زونتا الدولية عدة مشاريع مع هيئات الأمم المتحدة ونفذتها. وتشمل هذه المشاريع ما يلي:
    La section ci-dessus, relative à la contribution du FRC à des activités des Nations Unies, décrit la coopération avec des organismes des Nations Unies. UN يرد التعاون مع هيئات الأمم المتحدة في الفرع أعلاه عن مشاركة المجلس في أعمال الأمم المتحدة.
    Des consultations spéciales et régulières avec des organismes des Nations Unies compétents seront également organisées. UN وستُنظَّم كذلك مشاورات خاصة ورسمية مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Elle coopère également avec des organismes des Nations Unies, des organes intergouvernementaux, des gouvernements et des entreprises. UN كما تتعاون مع منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والحكومات والمؤسسات.
    Coopération avec des organismes des Nations Unies et d'autres entités UN التعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى
    Ces séances, dont beaucoup étaient organisées en coopération avec des organismes des Nations Unies, des services du Secrétariat et des comités d’organisations non gouvernementales, ont attiré en moyenne 175 personnes chaque semaine. UN وجرى تنظيم العديد من جلسات اﻹحاطة بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومكاتب اﻷمانة العامة ولجان المنظمات غير الحكومية؛ وحضرها في المتوسط ١٧٥ ممثلا في اﻷسبوع.
    Des partenariats ont été noués avec des organismes des Nations Unies, en particulier le Centre régional d'information des Nations Unies, et des universités s'occupant d'information du public. UN وأقيمت شراكات مع كيانات الأمم المتحدة، لا سيما مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام والجامعات التي تتناول الإعلام.
    Le Bureau leur prête des conseils stratégiques quant à l'établissement de partenariats avec des organismes des Nations Unies. UN وأسدى المكتب مشورة استراتيجية لأعضاء البرنامج بشأن إقامة الشراكات مع منظومة الأمم المتحدة.
    Ces activités ont été entreprises dans le cadre de partenariats avec des organismes des Nations Unies et des groupes de la société civile. UN وقد نُفِّذت هذه الأنشطة بالمشاركة مع الأمم المتحدة وجماعات المجتمع المدني.
    Les bureaux régionaux du PNUE coordonneront l'exécution du Plan stratégique aux échelons national et régional et le Programme nouera des alliances stratégiques avec des organismes des Nations Unies et avec un nombre croissant de membres de la société civile et du secteur privé, afin d'élargir son champ d'action et son pouvoir de mobilisation aux niveaux national et régional. UN وسيجري تنسيق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية على الصعيدين الوطني والإقليمي عبر المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وسيقيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحالفات استراتيجية مع شركاء من داخل أسرة الأمم المتحدة، ومن المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل متزايد، سعيا لتوسيع النطاق الذي يقوم بتغطيته على الصعيدين الوطني والإقليمي وحفز العمل.
    Ces projets seront exécutés en association avec des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. UN وستنفذ المشاريع بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد