ويكيبيديا

    "avec deux universités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع جامعتين
        
    Ateliers organisés au Darfour avec deux universités pour étudier la logique du conflit et la possibilité d'avoir recours à des mécanismes de réconciliation traditionnels UN تم تنظيم 4 حلقات عمل في دارفور مع جامعتين لمناقشة ديناميات الصراع وإمكانية استخدام آليات الصلح التقليدية
    Le Département de l'information a conclu des accords avec deux universités espagnoles, qui ont accepté de traduire gratuitement en espagnol des parties du site Web de l'ONU. UN وقد دخلت إدارة شؤون الإعلام في اتفاقات مع جامعتين في إسبانيا، وافقتا على القيام بترجمة أجزاء من محتويات موقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى اللغة الإسبانية دون أن تتحمل المنظمة أية تكاليف.
    14. Note également, à cet égard, les récentes mesures qui ont conduit à la signature de mémorandums d'accord avec deux universités d'Afrique, et note en outre qu'aucun mémorandum d'accord n'a été signé avec des établissements d'Amérique latine ; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا وأنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    14. Note également, à cet égard, les récents efforts qui ont conduit à la signature de mémorandums d'accord avec deux universités d'Afrique, et note en outre que des mémorandums d'accord n'ont pas été signés avec des établissements d'Amérique latine; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة أدت إلى التوقيع على مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا، وتلاحظ أيضا أنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    14. Note également, à cet égard, les récentes mesures qui ont conduit à la signature de mémorandums d'accord avec deux universités d'Afrique, et note en outre qu'aucun mémorandum d'accord n'a été signé avec des établissements d'Amérique latine; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بُذلت في الآونة الأخيرة أدت إلى التوقيع على مذكرتي تفاهم مع جامعتين في أفريقيا، وأنه لم توقع مذكرات تفاهم مع مؤسسات من أمريكا اللاتينية؛
    14. Note également, à cet égard, les récents efforts qui ont conduit à la signature de deux mémorandums d'accord et de deux accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et d'un mémorandum d'accord avec un établissement d'Amérique latine; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    14. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرات تفاهم واتفاقات تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    Il se félicite des mesures prises par le Secrétaire général pour remplacer les fonctionnaires partis à la retraite dans les services linguistiques et constate que les efforts récents ont permis de signer deux mémorandums d'accord et deux accords de collaboration avec deux universités en Afrique et un mémorandum d'accord avec un établissement universitaire en Amérique latine. UN ورحبت بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لمعالجة مسألة شغل ما يشغر من وظائف في دوائر اللغات نتيجة لتقاعد الموظفين، وبينت أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا، ومذكرة تفاهم مع مؤسسة في أمريكا اللاتينية.
    Autre initiative prometteuse, cinq ONG ont exécuté, en coopération avec deux universités publiques, un projet visant à accroître les chances d'élection des candidates à l'Assemblée nationale. Ce projet comprend un certain nombre d'activités destinées à sensibiliser davantage la société jordanienne, notamment les jeunes et les décideurs dans le domaine des médias et du pouvoir législatif. UN كذلك نفذت خمس منظمات غير حكومية بالتعاون مع جامعتين رسميتين مشروعا يهدف إلى زيادة فرص المرأة المرشحة للانتخابات النيابية، تضمن عدة أنشطة تهدف إلى زيادة الوعي عند أفراد المجتمع الأردني، ولدى فئة الشباب وصانعي القرارات في المجال الإعلامي والتشريعي.
    96. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine ; UN 96 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    15. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine; UN 15 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    96. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine; UN 96 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرات تفاهم واتفاقات تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    14. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine ; UN 14 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرات تفاهم واتفاقات تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    106. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine; UN 106 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛
    123. Note également, à cet égard, que de récents efforts ont conduit à la signature de mémorandums d'accord et d'accords de collaboration avec deux universités d'Afrique, et qu'un mémorandum d'accord a été signé avec un établissement d'Amérique latine; UN 123 - تلاحظ أيضا، في هذا الصدد، أن الجهود التي بذلت مؤخرا أدت إلى توقيع مذكرتي تفاهم واتفاقي تعاون مع جامعتين في أفريقيا وأنه تم توقيع مذكرة تفاهم مع مؤسسة من أمريكا اللاتينية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد