Des rapports hebdomadaires ont été établis et examinés avec l'administration pénitentiaire nationale. | UN | تم إعداد تقارير أسبوعية وتبادلها مع إدارة السجون الوطنية ومناقشتها معها |
:: Tenue de réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire nationale afin d'établir des procédures opérationnelles permanentes sur les questions de gestion pénitentiaire. | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع إدارة السجون الوطنية لوضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن قضايا إدارة السجون. |
Tenue de réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire nationale afin d'établir des procédures opérationnelles permanentes sur les questions de gestion pénitentiaire. | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع إدارة السجون الوطنية لوضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن المسائل المتعلقة بإدارة السجون. |
:: Fourniture de conseils à l'occasion de réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire sur la création d'un corps d'inspecteurs chargé de surveiller le fonctionnement des prisons et d'enquêter sur les incidents, et sur l'élaboration d'un plan détaillé de gestion des services médicaux pénitentiaires, y compris la prise en charge des prisonniers malades mentaux | UN | :: تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة عمليات السجون والتحقيق في حوادث السجون، وبشأن وضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السجون |
38. Au cours des discussions que le Groupe spécial a eues avec l'administration pénitentiaire et les détenus, il est apparu clairement que les responsables des prisons méconnaissaient les droits des prisonniers, notamment en ce qui concerne les soins médicaux. | UN | ٣٨ - وأثناء المناقشات مع سلطات السجون ومع نزلاء السجون، أصبح واضحا أن هناك فهم غير كاف لحقوق و/أو امتيازات السجناء من ناحية الموظفين الذين هم في مراكز السلطة لا سيما فيما يتعلق بالرعاية الطبية. |
En outre, il ressort des discussions que la délégation a eues avec l'administration pénitentiaire et avec des détenus que les uns et les autres jugeaient cet organisme indispensable. | UN | علاوة على ذلك، واستناداً إلى المناقشات التي جرت مع إدارة السجن والمقابلات التي أجريت مع المحتجزين، علم الوفد أن السلطات والمحتجزين على السواء ينادون بضرورة قيام هيئة كهذه. |
Au niveau des États, les politiques suivies devraient favoriser la conception de plans pour l'éducation dans les prisons, lesquels devraient être mis au point par les Départements de l'éducation des États en concertation avec l'administration pénitentiaire. | UN | وعلى مستوى الولايات، يُنتظر أن تشجع هذه السياسة على إعداد خطط للتعليم في نظام سجون الولايات؛ وينبغي أن تتولى شعب التعليم في الولايات إعداد هذه الخطط بالتشاور مع إدارة السجون. |
L'ONUCI a tenu 2 réunions avec l'administration pénitentiaire pour débattre des conclusions issues de ses activités d'accompagnement et de mentorat. | UN | وعقدت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اجتماعين مع إدارة السجون الوطنية من أجل مناقشة النتائج التي توصلت إليها العملية خلال الأنشطة المضطلع بها في إطار تقاسم أماكن العمل وأنشطة التوجيه |
L'ONUCI a tenu 5 réunions avec l'administration pénitentiaire nationale et les partenaires d'exécution du projet relatif à la ferme pénitentiaire, et participé à 2 visites du Ministre de la justice à l'établissement pénitentiaire semi-ouvert de Saliakro. | UN | عقدت العملية 5 اجتماعات مع إدارة السجون الوطنية ومع الشركاء المنفذين المشاركين في المشروع الزراعي في سجن سالياكرو، وشاركت في زيارتين قام بهما وزير العدل إلى سجن سالياكرو شبه المفتوح. |
33. En coopération avec l'administration pénitentiaire ougandaise, l'Institut a conçu et organisé à l'intention des agents des services d'aide sociale et de réinsertion un stage d'initiation de six semaines. | UN | 33- أعد المعهد ونظم بالتعاون مع إدارة السجون في أوغندا دورة تدريبية تعريفية لمدة ستة أسابيع لموظفي الرعاية الاجتماعية وإعادة التأهيل. |
Réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire nationale pour la conseiller sur les questions suivantes : gestion des détentions provisoires, élaboration de procédures normalisées axées sur les droits de l'homme, questions relatives à la santé, élaboration et adoption de mécanismes de mise en œuvre et de contrôle, questions concernant les femmes, droits des minorités, mise en liberté conditionnelle | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع إدارة السجون الوطنية بغية إسداء المشورة إليها بشأن كيفية إدارة حالات الاحتجاز السابق للمحاكمة، ووضع إجراءات تشغيلية موحدة ضمن إطار لحقوق الإنسان، ومعالجة المسائل الصحية، ووضع وتنفيذ آليات للامتثال والرقابة، ومراعاة القضايا الجنسانية وحقوق فئات الأقليات، ونظام الإفراج المشروط |
Du 11 novembre au 10 décembre, en collaboration avec l'administration pénitentiaire soudanaise, l'Université d'Al-Fasher et le PNUD, elle a organisé une formation à l'intention de 30 agents de l'administration pénitentiaire de tout le Darfour. | UN | ففي الفترة من 11 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر، نظمت البعثة، بالتعاون مع إدارة السجون الحكومية وجامعة الفاشر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامجا تدريبيا لثلاثين من موظفي السجون في جميع أنحاء دارفور. |
Même coopération satisfaisante avec l'administration pénitentiaire: ont été visités librement, en province, les prisons des Gonaïves et du Cap-Haïtien, puis de Port-au-Prince, dans les mêmes conditions de transparence, le pénitencier national, le pénitencier de Fort National - la prison pour femmes, les deux prisons pour mineurs (garçons et filles) - et la prison de Pétion-Ville. | UN | 6- وكان التعاون مرضياً بنفس القدر مع إدارة السجون: فقد زار الخبير المستقل بحرية، خارج العاصمة، سجون غوناييف وكاب هايتي، ثم بور أو برانس، وتوافرت لـه نفس الشفافية عند زيارة السجن وسجن فور ناسيونال - سجن النساء، وسجنا الأحداث (الفتيان والفتيات) - وسجن بتيون فيل. |
24. En coopération avec l'administration pénitentiaire ougandaise, l'Institut a conçu et organisé à l'intention des agents des services d'aide sociale et de réinsertion un stage d'initiation de six semaines, qui s'est déroulé du 21 mai au 1er juillet 2004, au cours duquel a été abordée l'action sociale dans les prisons. | UN | 24- أعد المعهد ونظم بالتعاون مع إدارة السجون في أوغندا دورة تدريبية تأهيلية لمدة ستة أسابيع لموظفي الرعاية الاجتماعية وإعادة التأهيل، وذلك بين 21 أيار/مايو و1 تموز/ يوليه 2004. وكان إسهام المعهد يتعلق بالعمل الاجتماعي في السجون. |
34. Sur les droits économiques et sociaux, lors des entretiens avec l'administration pénitentiaire, la MINUSTAH ou le Comité International de la Croix Rouge (CICR), la question des graves difficultés sanitaires et les problèmes d'approvisionnement en nourriture dans l'ensemble des établissements pénitentiaires du pays ont de nouveau été abordés. | UN | 34- وبخصوص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، أثيرت مرة أخرى، خلال المحادثات مع إدارة السجون وبعثة تحقيق الاستقرار واللجنة الدولية للصليب الأحمر، مسألة الصعوبات الشديدة في المجال الصحي ومشاكل الإمداد بالغذاء في جميع سجون البلد. |
En janvier 2011, environ 700 détenus provenant d'une douzaine de prisons et camps de travail de l'ensemble du Myanmar auraient été envoyés par les forces armées, en coopération avec l'administration pénitentiaire et la police, dans le sud de l'État de Kayin pour y servir de porteurs. | UN | 47 - وفي كانون الثاني/يناير 2011، أفادت التقارير أن جيش ميانمار قام، بالتعاون مع إدارة السجون ومع الشرطة، بنقل عدد يقدر بـ 700 سجين، من نحو 12 سجنا ومعسكرا للأشغال في مختلف أنحاء ميانمار، إلى ولاية كايين الجنوبية ليعملوا حمالين. |
:: Dans le cadre de réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire, prestation de conseils sur la création d'un corps d'inspecteurs chargé de surveiller le fonctionnement des prisons et d'enquêter sur les incidents, et sur l'élaboration d'un plan détaillé de gestion des services médicaux pénitentiaires, y compris la prise en charge des prisonniers malades mentaux | UN | :: تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة نظم تشغيل السجون والتحقيق في حوادث السجون، وبشأن وضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون المصابين بأمراض عقلية في السجون |
Fourniture de conseils à l'occasion de réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire sur la création d'un corps d'inspecteurs chargé de surveiller le fonctionnement des prisons et d'enquêter sur les incidents, et sur l'élaboration d'un plan détaillé de gestion des services médicaux pénitentiaires, y compris la prise en charge des prisonniers souffrant de troubles psychiques | UN | تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة العمليات في السجون والتحقيق في الحوادث التي تقع في السجون، وبشأن وضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السجون |
Dans le cadre de réunions hebdomadaires avec l'administration pénitentiaire, prestation de conseils sur la création d'un corps d'inspecteurs chargé de surveiller le fonctionnement des prisons et d'enquêter sur les incidents, et sur l'élaboration d'un plan détaillé de gestion des services médicaux pénitentiaires, y compris la prise en charge des prisonniers malades mentaux | UN | تقديم المشورة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع مصلحة السجون بشأن إنشاء وحدة تفتيش لمراقبة تشغيل السجون والتحقيق في الحوادث التي تقع في السجون، ووضع خطة شاملة لإدارة الخدمات الطبية المقدَّمة في السجون، بما في ذلك إدارة شؤون المصابين بأمراض عقلية في السجون |
En collaboration avec l'administration pénitentiaire tchadienne et d'autres parties prenantes, et en consultation avec le Comité pour l'amélioration des prisons, la MINURCAT a participé à la rédaction d'un ensemble de lois, politiques et procédures visant à aider le Gouvernement tchadien à mettre en place un véritable système pénitentiaire. | UN | وساعدت البعثة على صياغة مجموعة شاملة من القوانين والسياسات والإجراءات لمساعدة حكومة تشاد في مجال إنشاء نظام سجون ذي كفاءة مهنية، وذلك بالتعاون مع سلطات السجون التشادية وغيرها من الجهات المعنية، وبالتشاور مع لجنة تطوير السجون. |
Parallèlement, la MINUSTAH, en coopération avec l'administration pénitentiaire à Port-au-Prince, a établi une liste de 458 personnes placées en détention provisoire pour des infractions relativement mineures et dont la libération conditionnelle pouvait être envisagée; 55 détenus ont ainsi été libérés. | UN | وفي غضون ذلك، قامت البعثة، بالتعاون مع إدارة السجن في بورت أو برانس، بإعداد قائمة تضم 458 محتجزا رهن المحاكمة اتهموا بارتكاب جرائم صغيرة نسبيا ممن يمكن النظر في إمكانية الإفراج المشروط عنهم، وأدى ذلك إلى الإفراج عن نحو 55 معتقلا. |