ويكيبيديا

    "avec l'agence canadienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الوكالة الكندية
        
    Elle a été créée par la Banque mondiale et la Société financière internationale (SFI), en coopération avec l'Agence canadienne de développement international. UN وقام بإنشائه البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    En outre, le FNUAP collaborait avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Ministère du développement international du Royaume-Uni, la Suède et l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), avec lesquels des réunions avaient lieu périodiquement. UN وأكد أيضا أن الصندوق يتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة، والسويد، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ويعقد اجتماعات منتظمة معها.
    Depuis lors, elle est demeurée le principal contributeur du programme de gestion de la qualité de l'air d'ARPEL en Amérique latine, qui est mené à bien en coopération avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI). UN ومنذ ذلك الحين، ظلت من المساهمين الرئيسيين في برنامج إدارة نوعية الهواء في أمريكا اللاتينية الجاري تنفيذه بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    En outre, le FNUAP collaborait avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI), le Ministère du développement international du Royaume-Uni, la Suède et l'Agency for International Development des États-Unis (USAID), avec lesquels des réunions avaient lieu périodiquement. UN وأكد أيضا أن الصندوق يتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وإدارة التنمية الدولية للمملكة المتحدة، والسويد، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ويعقد اجتماعات منتظمة معها.
    Il a également réalisé, de concert avec l'Agence canadienne de développement international, une étude documentaire sur le soutien qu'il apporte au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la santé de la reproduction. UN كما تعاون الصندوق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في دراسة مكتبية تناولت دعم الصندوق لعملية بناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Le Fonds allait travailler en étroite collaboration avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI) pour aider le pays à préparer un recensement national prévu pour 1998. UN وسوف يعمل الصندوق على نحو وثيق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية للمساعدة على الاضطلاع باﻷعمال التمهيدية ﻹجراء تعداد وطني من المقرر أن يتم في عام ٨٩٩١.
    Il a également réalisé, de concert avec l'Agence canadienne de développement international, une étude documentaire sur le soutien qu'il apporte au renforcement des capacités nationales dans le domaine de la santé de la reproduction. UN كما تعاون الصندوق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في دراسة مكتبية تناولت دعم الصندوق لعملية بناء القدرة الوطنية في مجال الصحة اﻹنجابية.
    Le Fonds allait travailler en étroite collaboration avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI) pour aider le pays à préparer un recensement national prévu pour 1998. UN وسوف يعمل الصندوق على نحو وثيق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية للمساعدة على الاضطلاع باﻷعمال التمهيدية ﻹجراء تعداد وطني من المقرر أن يتم في عام ٨٩٩١.
    Par ailleurs, l'APCN collabore avec l'Agence canadienne de développement international pour appuyer les réseaux régionaux de biosciences. UN وعلاوة على ذلك، تعمل وكالة التخطيط والتنسيق مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية على تقديم الدعم للشبكات الإقليمية للعلوم الحيوية.
    Plus récemment, l'UNICEF, en partenariat avec l'Agence canadienne de développement international, a lancé une initiative venant compléter le programme accéléré de survie et de développement de l'enfant. UN وقد أقامت اليونيسيف مؤخرا شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية لتجريب مبادرة تكميلية تتعلق بالبرنامج المعجّل لتحقيق بقاء الأطفال ونمائهم.
    1992 : Partenariat avec l'Agence canadienne de développement international dans le monde en développement, Hôtel Sheraton, Halifax, Nouvelle-Écosse (Canada) (3 février) UN 1992 شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية في العالم النامي، فندق شيراتون بهاليفاكس، نوفاسكوشا، كندا، 3 شباط/فبراير.
    Les discussions avec l'Agence canadienne de développement international et d'autres organismes ont abouti à la mise au point de procédures d'audit d'environnement à l'occasion des cycles de programmation nationale de l'UNICEF. UN وقد أدت المناقشات التي أجريت مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية وغيرها إلى العمل على وضع إجراءات ﻟ " تدقيق بيئي " ﻷنشطة البرمجة القطرية لليونيسيف.
    Les évaluations conjointes suscitent de plus en plus d'intérêt : l'évaluation concernant Haïti a été réalisée en collaboration avec l'Agence canadienne de développement international, qui a cofinancé le programme de pays correspondant, et celle du Burkina Faso a reçu un concours financier du Fonds belge de survie. UN ويولى اهتمام متزايد لتنظيم تقييمات مشتركة، إذ أجري التقييم في هايتي بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية التي اشتركت في تمويل البرنامج، بينما جرى تقاسم تكاليف التقييم الذي جرى في بوركينا فاسو مع صندوق البقاء البلجيكي.
    À l'heure actuelle, cet office et des services d'inspection connexes collaborent étroitement avec l'Agence canadienne d'inspection des aliments dans des domaines tels que la certification croisée des laboratoires. UN 15 - ويتعاون حاليا مكتب أمن المختبرات والمفتشيات المنتسبة إليه تعاونا وثيقا مع الوكالة الكندية لمراقبة الأغذية في مجالات مثل التصديق المتبادل للمختبرات.
    Le secrétariat de la CARICOM étudie en ce moment avec l'Agence canadienne de développement international, les possibilités de mise au point et d'exécution d'un programme sur la gouvernance, la gestion et la mise en valeur des océans. UN 45 - وتشارك أمانة الجماعة الكاريبية في الوقت الحاضر في مناقشات مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية لوضع وتنفيذ برنامج لتدبير شؤون المحيطات وإدارتها وتنميتها.
    En partenariat avec l'Agence canadienne de développement international et l'Agence suédoise de coopération internationale pour le développement, le Bureau est en train de mettre en œuvre des projets visant à améliorer l'accès à la justice pour les victimes, grâce à l'assistance fournie par des organisations non gouvernementales nationales et internationales. UN ويعمل المكتب، في إطار شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتنمية الدولية، على تنفيذ مشاريع لتحسين وصول الضحايا إلى العدالة عن طريق المساعدة القانونية التي تقدمها المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    9. Soudan du Sud: En mars 2012, l'ONUDI a mené une mission conjointe avec l'Agence canadienne de développement international (ACDI) au Soudan du Sud et a exploré les synergies possibles dans le cadre de l'Initiative ID3A. UN 9- جنوب السودان: أوفدت اليونيدو، في آذار/مارس 2012، بعثة مشتركة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية إلى جنوب السودان، واستكشفت أوجه التآزر المحتملة في سياق مبادرة التنمية.
    Au Mozambique, un nouveau partenariat stratégique conçu sur le modèle d'une démarche institutionnelle mondiale a été établi avec l'Agence canadienne de développement international, le Ministère du développement international, l'Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI) et le Gouvernement néerlandais. UN 147 - وأنشئت، في موزامبيق، شراكة استراتيجية جديدة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية وإدارة التنمية الدولية والهيئة السويدية للتنمية الدولية وحكومة هولندا، على غرار الإطار العالمي للنهج المؤسسي المشترك.
    Il a également appuyé la création du collectif des associations et groupes d'initiative commune des femmes rurales du département du Mbam-et-Inoubou, en partenariat avec l'Agence canadienne de développement international (projet de renforcement des organisations de la société civile au Cameroun). UN وقد قدم المركز الدعم أيضا في إنشاء اتحاد رابطات ومجموعات للمبادرة المشتركة للمرأة الريفية في مقاطعة - إي - انوبو، وذلك في شراكة مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية (مشروع تعزيز منظمات المجتمع المدني في الكاميرون).
    42. En collaboration avec l'Agence canadienne de développement international, un projet pour le commerce et la compétitivité est lancé dans le but d'étudier les divers rôles des hommes et des femmes dans le développement du Marché et économie uniques du CARICOM, et d'analyser les effets du régime de libre-échange du Marché et économie uniques sur les femmes. UN 42- يجري حالياً، بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، إطلاق مشروع بشأن التجارة والقدرات التنافسية يهدف إلى دراسة الأدوار المختلفة لكل من الرجل والمرأة في تنمية السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية وتحليل آثار نظام التجارة الحرة للسوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية على المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد