ويكيبيديا

    "avec l'agent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع العميل
        
    • مع الوكيل
        
    • مع العميلة
        
    • مع الموظف
        
    • مع وكيل
        
    • مع أمين
        
    • مع ضابط
        
    • مع عميل
        
    Pourquoi ne me donnez-vous pas quelques minutes avec l'agent Booth? Open Subtitles لمَ لا تتركيني مع العميل بووث لعدة دقائق؟
    Je voulais vous inviter avec l'agent McGee à dîner, un jour. Open Subtitles نعم، لقد كان اريد ان أدعوك مع العميل ماغي الى الخارج لعشاء كبير في وقت ما
    Le secrétariat coordonne aussi ses activités avec l'agent chargé de l'administration afin de rédiger et de distribuer des comptes rendus et des rapports financiers au comité directeur. UN كما تقوم بالتنسيق مع الوكيل الإداري لإعداد وتوزيع التقارير النصية والمالية للجنة التوجيهية.
    Le mois dernier, vous étiez en France avec l'agent Vaughn. Open Subtitles الشهر الماضي أنت كنت في فرنسا مع الوكيل مايكل فوجن.
    Disant qu'il allait uniquement faire affaire avec l'agent qui était là quand Granger est mort. Open Subtitles يقول بأنه سيتعامل فقط مع العميلة التى كانت هناك عندما مات جرانجر
    Le Comité a également été informé qu'elle aurait besoin d'un deuxième consultant, qui serait chargé de travailler avec l'agent recruté sur le plan international en poste à Hargeisa, dans le Somaliland, pour aider la Commission nationale des droits de l'homme dans un domaine très spécialisé. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة أنه سيلزم الاستعانة بخبير استشاري ثان للعمل مع الموظف الدولي الموجود في هرغيسة، في صوماليلاند لدعم لجنة صوماليلاند الوطنية لحقوق الإنسان في مجالٍ متخصص للغاية.
    L'enquête de satisfaction auprès de la clientèle a donné des résultats positifs. Les résultats de l'enquête ont été examinés et discutés avec l'agent de voyage. UN أفضى إجراء دراسة استقصائية عن مدى رضا الزبائن إلى تحقيق نتائج إيجابية، خضعت للاستعراض وللمناقشة مع وكيل السفر.
    Elle travaillait avec l'agent Fornell sur leur partie de l'affaire Jacob Scott. Open Subtitles كانت تعمل مع العميل فورنيل على جانبهم من قضية جايكوب سكوت
    Je suis arrivée ici pour m'apercevoir que l'Agent Scully était ici au Texas travaillant avec l'agent Miller. Open Subtitles لقد جئت هنا لأجد أن العميلة سكالي موجودة هنا في تكساس تعمل مع العميل ميلر
    Je gérerai cela avec l'agent Miller plus tard. Open Subtitles سوف أتعامل مع العميل ميلر بخصوص هذا الشأن لاحقاً
    Après ma conversation avec l'agent Mulder, je me sens subitement constipé. Open Subtitles بعد التحدّث مع الوكيل مولدر هنا، أشعر أمسكت فجأة بعض الشّيء.
    Je suis ravi de ma relation amicale avec l'agent Scully. Open Subtitles أنا بشكل مثالي سعيد بي صداقة مع الوكيل سكولي.
    Qu'on me mette en liaison radio avec l'agent Scully. Open Subtitles أحتاج شخص ما الذي مع الوكيل سكولي سيضعها على الراديو.
    Notre équipe d'intervention rapide avec l'agent Walker en rapport direct est le meilleur moyen. Open Subtitles لدينا فريق الاستجابة السريع مع العميلة والكر في النقطة خلال لحظات في الطريق
    avec l'agent Dunham, je suppose, à rattraper le temps perdu. Open Subtitles -أفترض مع العميلة "دونام"، تعوض عن المرة الأخيرة
    Dans un État partie, la définition de l'infraction de corruption dans la loi anticorruption prévoyait que le corrupteur ne pouvait être inculpé qu'avec l'agent public fautif. UN وفي إحدى الدول الأطراف كان تعريف جريمة الرشوة في قانون مكافحة الفساد يحتوي على قيد مفاده أنه لا يمكن اتهام الراشي إلاَّ مع الموظف العمومي مرتكب الجرم.
    Il remercie très chaleureusement le Directeur du bureau opérationnel du Haut Commissaire aux droits de l'homme au Burundi et toute son équipe pour le magnifique travail de préparation effectué en vue de sa visite et le parfait déroulement de celle—ci, en étroite liaison avec l'agent habilité et la cellule de sécurité des Nations Unies. UN ويتقدم بجزيل الشكر لمدير المكتب التنفيذي لمفوضية حقوق اﻹنسان في بوروندي ولكل فريقه على العمل الممتاز الذي تم القيام به تحضيراً لزيارته وسيرها الممتاز، وذلك باتصال وثيق مع الموظف المختص ووحدة اﻷمن التابعة لﻷمم المتحدة.
    Tim arrive avec l'agent Cook du Département de la Défense. Open Subtitles تيم القادمة في مع وكيل كوك من وزارة الدفاع.
    Tu as un problème, règle ça avec l'agent Christopher. Open Subtitles هل حصلت مشكلة، و تناوله مع وكيل كريستوفر.
    Clause de résiliation pour inexécution ou pour remise tardive des comptes, dans le contrat passé avec l'agent comptable principal UN شرط إنهاء الخدمة لعدم الأداء أو التأخر في العقد المبرم مع أمين السجل المركزي
    Le CIAB a collaboré étroitement avec l'agent de liaison du PNUD avec les ONG à Genève afin de resserrer les relations entre les ONG et le PNUD et d'appuyer les efforts déployés par ce dernier pour collaborer plus étroitement avec les ONG sur le terrain. UN وعمل المجلس بصورة وثيقة مع ضابط اتصال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمنظمات غير الحكومية في جنيف لتعزيز العلاقات بين المنظمات غير الحكومية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ودعم البرنامج في جهوده للعمل بصورة أوثق مع المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    Les autorités affirment que les ravisseurs ont été tués lors d'un échange de coups de feu avec l'agent du FBI... Open Subtitles وتقول السلطات أن خاطفيه تم قتلهم في تبادل لإطلاق النار مع عميل مكتب التحقيقات الفدرالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد