E. Coordination avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | هاء - التنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
La Convention de Bâle entreprenait de développer les synergies avec les Conventions de Rotterdam et de Stockholm et collaborait étroitement avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et des organismes tels que l'Organisation mondiale des douanes. | UN | وتشترك اتفاقية بازل مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم في تطوير مجالات التآزر فيما بينها وتعمل عن كثب مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وهيئات مثل منظمة الجمارك العالمية. |
Le Conseil a autorisé l'Administrateur à approuver des projets compatibles avec l'Approche stratégique au cas par cas. | UN | 43 - وأذن المجلس لمدير البرنامج بإقرار المشاريع التي تتفق مع النهج الاستراتيجي على أساس كل حالة على حدة. |
Un représentant a également mis en avant les activités menées par son association pour coordonner les travaux de l'industrie chimique ayant un rapport avec l'Approche stratégique. | UN | وسلط أحد الممثلين الضوء أيضاً على الأنشطة التي تقوم بها رابطته في تنسيق ما يقوم به قطاع الصناعات الكيميائية من أعمال تتعلق بالنهج الاستراتيجي. |
Un représentant a également mis en avant les activités menées par son association pour coordonner les travaux de l'industrie chimique ayant un rapport avec l'Approche stratégique. | UN | وسلط أحد الممثلين الضوء أيضاً على الأنشطة التي تقوم بها رابطته في تنسيق ما يقوم به قطاع الصناعات الكيميائية من أعمال تتعلق بالنهج الاستراتيجي. |
Le groupe de contact a examiné deux sujets connexes : les ressources financières pour mettre en œuvre les activités jusqu'en 2020; et les liens avec les résultats du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets et les éléments d'une approche intégrée du financement de la gestion des produits chimiques et des déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | 5 - وناقش فريق الاتصال موضوعين متداخلين: التمويل لتنفيذ الأنشطة حتى عام 2020؛ ووصلات ونتيجة العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات، وعناصر نهج متكامل لتمويل المواد الكيميائية والنفايات فيما يتعلق بالإطار الاستراتيجي. |
Poursuivre le travail avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques pour faire en sorte que la question du cycle de vie des substances chimiques soit traitée, et participation au mécanisme et aux rencontres s'y rapportant. | UN | استمرار العمل مع النهج الاستراتيجي لضمان التصدي لدورة حياة المواد الكيميائية، والمشاركة في العملية والاجتماعات ذات الصلة. |
A. Coopération avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) | UN | ألف - التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Étant donné que tous les accords multilatéraux sur l'environnement visent à protéger la santé humaine, des actions transversales communes impliquant le secteur de la santé pourraient être menées conjointement et en coordination avec l'Approche stratégique, dans le cadre de la mise en œuvre de la présente stratégie. | UN | ونظراً إلى أن جميع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ترمي إلى حماية صحة الإنسان فيمكن مواصلة وتنسيق الإجراءات المتشعبة التي تشمل قطاع الصحة مع النهج الاستراتيجي كجزء من تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
L'industrie reconnaissait que davantage devait être fait et collaborait étroitement avec l'Approche stratégique à tous les niveaux pour promouvoir une gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | وتدرك الصناعة أنه يلزم عمل الكثير، وهي تعمل بصورة وثيقة مع النهج الاستراتيجي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Un autre représentant lançait une mise en garde car la mise en œuvre de la stratégie nécessiterait un engagement bien plus déterminé de la part des gouvernements; il proposait de rédiger une résolution qui inviterait l'OMS à renforcer sa coopération avec l'Approche stratégique. | UN | وحذر ممثل آخر من أن تنفيذ الاستراتيجية يحتاج إلى التزام أقوى من جانب الحكومات واقترح أن يتم صياغة القرار بحيث يشمل دعوة منظمة الصحة العالمية إلى تدعيم التعاون مع النهج الاستراتيجي. |
La décision contenait aussi une demande adressée aux secrétariats de renforcer encore la coopération et la coordination avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, et de faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine aux conférences des parties en 2015. | UN | كما تضمن المقرر طلباً موجهاً إلى الأمانات بمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، على أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى مؤتمرات الأطراف في عام 2015. |
En application du paragraphe 25 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a encore renforcé la coopération et la coordination avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 18 - عملاً بالفقرة 25 من المقرر الجامع لعام 2013، واصلت الأمانة تعزيز التعاون والتنسيق مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
c) Coopération avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM) et les conventions de Bâle et de Stockholm | UN | (ج) التعاون مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية واتفاقيتي بازل واستكهولم |
Poursuite de la coopération avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, l'Organisation mondiale de la Santé et d'autres : organiser dix réunions pour lesquelles la Convention contribue au financement d'une journée supplémentaire afin de permettre au participants d'examiner des questions relatives à la Convention. | UN | التعاون المستمر مع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة الصحة العالمية وغيرها: الترتيب لعقد 10 اجتماعات حيث تساهم الاتفاقية بتمويل يوم إضافي لكي يناقش المشاركون المسائل المتعلقة بالاتفاقية. |
Documents soumis par le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique concernant la relation future du Forum avec l'Approche stratégique | UN | الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي |
Par ailleurs, une proposition tendant à inviter le Comité sur la sécurité chimique des pays d'Amérique centrale à intégrer dans ses plans un système sous-régional de gestion des produits chimiques, en liaison directe avec l'Approche stratégique, a été examinée. | UN | ونظرت مبادرة أخرى في مقترح لدعوة لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالسلامة الكيميائية كي تدمج في خطتها مخطط لإدارة المواد الكيميائية في شبه الإقليم مع وصلات مباشرة بالنهج الاستراتيجي. |
Elle regroupe plus de 2000 membres issus de 93 pays et comprend plusieurs groupements scientifiques et professionnels ayant un rapport direct avec l'Approche stratégique, tels que les hygiénistes industriels, les experts de la médecine du travail et les infirmières. | UN | وتضم اللجنة أكثر من ألفي عضو من 93 بلداً، كما تضم عدداً من مجموعات العلميين والمهنيين الذين تربطهم علاقة مباشرة بالنهج الاستراتيجي مثل علماء الصحة الصناعية، وخبراء الطب المهني والتمريض. |
Il a ensuite examiné les liens et les éléments du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | ثم بحث وصلات وعناصر العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث علاقتها بالنهج الاستراتيجي. |
Le groupe de contact a examiné deux sujets connexes : les ressources financières pour mettre en œuvre les activités jusqu'en 2020; et les liens avec les résultats du processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets et les éléments d'une approche intégrée du financement de la gestion des produits chimiques et des déchets en rapport avec l'Approche stratégique. | UN | 5 - وناقش فريق الاتصال موضوعين متداخلين: التمويل لتنفيذ الأنشطة حتى عام 2020؛ ووصلات ونتيجة العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات، وعناصر نهج متكامل لتمويل المواد الكيميائية والنفايات فيما يتعلق بالإطار الاستراتيجي. |
Le lien avec la gestion des déchets est particulièrement étroit, d'où la nécessité de traiter ensemble des politiques à adopter, comme cela a été le cas avec les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm et avec l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وثمة صلة قوية قائمة بوجه خاص مع مسألة معالجة النفايات، وعليه، ينبغي أن يجري تناول جميع السياسات معاً، على نحو ما تحقق في اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |