ويكيبيديا

    "avec l'appui des organisations internationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بدعم من المنظمات الدولية
        
    • وبدعم من المنظمات الدولية
        
    • بمساندة المنظمات الدولية
        
    A Banja Luka, un groupe de personnes qui avaient été expulsées de leurs foyers et dont le retour dans ces derniers avait été ordonné par les tribunaux essaient de s'y réinstaller avec l'appui des organisations internationales. UN ففي بانيا لوكا، أجلي عدد من اﻷشخاص عن منازلهم قسراً ولكن المحاكم أمرت بإعادتهم إلى منازلهم فحاولوا الدخول إليها بدعم من المنظمات الدولية.
    12.24 avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, les gouvernements, à l'échelon approprié, et les communautés locales devraient : UN ١٢ - ٢٤ ينبغي أن تقوم الحكومات ، على المستوى المناسب ، والمجتمعات المحلية ، بدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة ، بما يلي :
    16. Les rapports dont le Comité a été saisi à ses sixième et septième sessions, et les débats auxquels leur examen a donné lieu, ont montré que tous les signataires de la Convention s'emploient activement, avec l'appui des organisations internationales compétentes, à favoriser l'adoption de mesures transitoires. UN ١٦ - أوضحت التقارير والمناقشات أثناء الدورتين السادسة والسابعة للجنة أن جميع الدول الموقعة على الاتفاقية قد اتخذت خطوات نشطة لتعزيز النهوض بعمل مؤقت، بدعم من المنظمات الدولية المختصة.
    12.37 Les gouvernements, au niveau voulu, devraient, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes : UN ١٢ - ٣٧ ينبغي للحكومات أن تقوم على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    12.57 Les gouvernements, au niveau voulu, devraient, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes : UN ١٢ - ٥٧ ينبغي أن تقوم الحكومات على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    À travers ce programme de renforcement des capacités, il s'agira pour les États membres de la CEEAC avec l'appui des organisations internationales pertinentes d'assurer : UN وفي إطار برنامج تعزيز القدرات، على الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا أن تكفل الآتي بمساندة المنظمات الدولية:
    15. Appelle les États à agir avec l'appui des organisations internationales et des organisations non gouvernementales pour amener le corps social à soutenir la stricte application des lois sur l'âge minimum légal du mariage, notamment en offrant des possibilités d'instruction aux filles; UN " 15 - تهيب بالدول أن تحشد الدعم الاجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج، بدعم من المنظمات الدولية وغير الحكومية، لا سيما من خلال توفير فرص التعليم للفتيات؛
    110.80 avec l'appui des organisations internationales compétentes, continuer de mettre en œuvre le programme d'éducation afin d'assurer l'accès à une éducation de qualité pour tous (Singapour); UN 110-80- بدعم من المنظمات الدولية المعنية، مواصلة تنفيذ برنامجها التعليمي لضمان وصول الجميع إلى تعليم جيد (سنغافورة)؛
    111.80 Poursuivre, avec l'appui des organisations internationales compétentes, les efforts entrepris pour promouvoir l'égalité des sexes et le bienêtre des femmes et des filles (Singapour); UN 111-80- مواصلة جهوده لتعزيز المساواة بين الجنسين ورفاه المرأة والفتيات بدعم من المنظمات الدولية المعنية (سنغافورة)؛
    104.81 Continuer, avec l'appui des organisations internationales compétentes, à fournir des services de santé publique à la population, en particulier aux femmes et aux enfants (Singapour); UN 104-81- المضي في توفير خدمات الرعاية الصحية العامة لسكانها، ولا سيما النساء والأطفال، بدعم من المنظمات الدولية ذات الصلة (سنغافورة)؛
    110.59 Continuer, avec l'appui des organisations internationales compétentes, à mettre en œuvre des politiques visant à promouvoir l'égalité des sexes et à améliorer le cadre national de protection des droits des femmes et des enfants (Singapour); UN 110-59- مواصلة تنفيذ سياسات تعزيز المساواة بين الجنسين والإطار الداخلي لحماية حقوق النساء والأطفال، بدعم من المنظمات الدولية المعنية (سنغافورة)؛
    17. Demande aux États d'agir avec l'appui des organisations internationales et des organisations de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, pour amener le corps social à soutenir le strict respect des lois sur l'âge minimum légal du mariage, notamment en offrant des possibilités d'instruction aux filles; UN 17 - تهيب بالدول القيام، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية بإيجاد دعم اجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى القانوني لسن الزواج، وخاصة عن طريق توفير الفرص التعليمية للفتيات؛
    Le Conseil réaffirme qu'il importe de trouver des solutions durables au problème des réfugiés et des personnes déplacées dans la sous-région et invite instamment les États de la région à favoriser l'instauration des conditions nécessaires à leur retour librement consenti, en toute sécurité, avec l'appui des organisations internationales compétentes et des pays donateurs. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا أهمية التوصل إلى حلول دائمة لمشكلة اللاجئين والمشردين في المنطقة دون الإقليمية ويحث دول المنطقة على السعي إلى تهيئة الظروف اللازمة لعودتهم الطوعية والآمنة بدعم من المنظمات الدولية المختصة والبلدان المانحة.
    17. Demande aux États d'agir avec l'appui des organisations internationales et des organisations de la société civile, y compris des organisations non gouvernementales, pour amener la société à soutenir le strict respect des lois sur l'âge minimum légal du mariage, notamment en offrant des possibilités d'éducation aux filles ; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، بتهيئة دعم اجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى للسن القانوني للزواج، وبخاصة عن طريق توفير فرص التعليم للفتيات؛
    12.58 Les gouvernements, au niveau voulu, avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٢ - ٥٨ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.14 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ١٤ ينبغي للحكومات أن تقوم ، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي :
    14.18 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ١٨ ينبغي للحكومات أن تضطلع، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.27 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ٢٧ ينبغي للحكومات أن تضطلع على المستوى المناسب، وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.81 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ٨١ ينبغي للحكومات أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة، بما يلي:
    14.91 Les gouvernements, au niveau approprié et avec l'appui des organisations internationales et régionales compétentes, devraient : UN ١٤ - ٩١ ينبغي للحكومات، أن تقوم، على المستوى المناسب وبدعم من المنظمات الدولية والاقليمية ذات الصلة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد