ويكيبيديا

    "avec l'europe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أوروبا
        
    • اﻷول ﻷوروبا
        
    • الثاني لأوروبا
        
    • أوروبا ومع
        
    • الأوروبية ورفع القيود عن
        
    Nos liens avec l'Europe ont été forgés par notre histoire et nos traditions. UN وصلاتنا مع أوروبا قائمة على التاريخ والتقاليد.
    C'est pourquoi il y est plus facile et moins cher de commercer avec l'Europe et l'Amérique qu'avec d'autres pays de la région. UN فعلى سبيل المثال، من الأسهل والأرخص الاتجار مع أوروبا وأمريكا مقارنة مع البلدان الأخرى في المنطقة.
    Partenariat avec l'Europe pour la mise en place de mesures de défense et de sécurité en Afrique UN الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا
    Les échanges de l'Inde avec l'Asie ont augmenté, tandis que diminuait son commerce avec l'Europe occidentale. UN وقد سجلت تجارة الهند زيادة نسبية مع آسيا وهبوطاً نسبياً مع أوروبا الغربية.
    Premier cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants UN إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Approuvé le deuxième cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants (DP/RCF/REC/2); UN وافق على إطار التعاون الإقليمي الثاني لأوروبا ورابطة الدول المستقلة (DP/RCF/REC/2)؛
    Ce programme de formation avait pour but de mettre les diplomates latino-américain mieux à même de gérer les relations économiques avec l'Europe. UN وكان الهدف من هذا البرنامج تحسين قدرة الدبلوماسيين في أمريكا اللاتينية على إدارة العلاقات الاقتصادية مع أوروبا.
    Il convient de relever la coopération croissante avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants. UN ومن الجدير بالتنويه الزيادة في التعاون مع أوروبا ورابطة البلدان المستقلة.
    Les Bermudes ont de puissants liens historiques et administratifs avec la Grande-Bretagne et, par son intermédiaire, avec l'Europe. UN فلبرمودا علاقات تاريخية وإدارية قوية مع بريطانيا ومن خلالها مع أوروبا.
    Dans certaines parties de l'Afrique, il revient plus cher de procéder à des échanges avec les pays voisins qu'avec l'Europe. UN وفي أنحاء من أفريقيا، تعد التجارة في السلع مع الجيران أغلى من التجارة مع أوروبا.
    Coopération avec l'Europe centrale et l'Eurasie UN التعاون مع أوروبا الوسطى والمنطقة الأوروبية الآسيوية
    La France réitère, à cet égard, sa conviction que la Serbie peut accélérer ses progrès sur la voie de son rapprochement avec l'Europe. UN وفي هذا الصدد، تؤكد فرنسا مجددا اعتقادها بأن صربيا تستطيع الإسراع في التقدم نحو التقارب مع أوروبا.
    Quand Toussaint-Louverture a mené sa rébellion au succès, Haïti était la colonie la plus riche du monde, produisant davantage et faisant plus commerce avec l'Europe et les États-Unis que le reste des colonies des Caraïbes réunies. UN وعندنا قام توسانت لوفيرتير بقيادة ثورته الناجحة، كانت هايتي أغنى مستعمرة في العالم، إذ كانت أكثر إنتاجا، وأكبر تجارة مع أوروبا والولايات المتحدة، من بقية المستعمرات الكاريبية مجتمعة.
    Avant l'imposition des sanctions, 65 % de l'ensemble du commerce extérieur de la Bulgarie avec l'Europe centrale et occidentale passaient par la Yougoslavie. UN وقبل فرض الجزاءات، كان ٦٥ في المائة من إجمالي تجارة بلغاريا الخارجية مع أوروبا الوسطى والغربية تُنقل عن طريق يوغوسلافيا.
    Urs Breiter, Ministre, Directeur adjoint, Division de la coopération avec l'Europe orientale et la CEI, Agence suisse pour le développement et la coopération, Ministère suisse des affaires étrangères, Suisse UN أُرس بريتر، وزير، نائب رئيس، شعبة التعاون مع أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، وزارة الخارجية السويسرية، سويسرا
    À cet égard, il est bon de se souvenir que la Turquie a tendance à provoquer des tensions artificielles à la veille d’importantes réunions de l’Union européenne, où il est question des relations de la Turquie avec l’Europe. UN وفي هذا الصدد، يجدر أن نتذكر ميل تركيا ﻹثارة توتر مصطنع عشية الاجتماعات المهمة التي يعقدها الاتحاد اﻷوروبي حيث تناقش علاقات تركيا مع أوروبا.
    Les importations des pays d’Europe centrale et orientale ont progressé de 10 % en volume, ce qui traduit le renforcement des liens commerciaux de cette région avec l’Europe occidentale. UN فقد زاد حجم واردات أوروبا الوسطى والشرقية بنسبة ١٠ في المائة، مبينا الروابط التجارية المتينة لهذه البلدان مع أوروبا الغربية.
    Comme l'Asie a des liens commerciaux beaucoup plus étroits avec les États-Unis qu'avec l'Europe occidentale et que l'économie japonaise, débouché essentiel pour les exportations asiatiques, risque de stagner en 1998, l'essentiel de l'accroissement des exportations asiatiques a des chances de se diriger vers les États-Unis. UN وبما أن روابط آسيا التجارية أقوى بكثير مع الولايات المتحدة منها مع أوروبا الغربية، ونظرا ﻷن الاقتصاد الياباني، الذي يشكل سوقا رئيسيا للصادرات اﻵسيوية، قد لا يشهد أي نمو على اﻹطلاق في عام ١٩٩٨، فإن معظم الزيادة في الصادرات اﻵسيوية سوف يتجه إلى الولايات المتحدة.
    L’industrie est considérée comme l’un des principaux piliers de l’économie nationale et des efforts considérables sont déployés en vue d’accroître sa compétitivité, dans le cadre d’une politique de libre-échange avec l’Europe et d’autres régions. UN وقال ان الصناعة تعتبر عمودا من اﻷعمدة الرئيسية للاقتصاد القومي ، وتبذل اﻵن جهود ضخمة لزيادة قدرتها التنافسية داخل سياسة للتجارة الحرة مع أوروبا والمناطق اﻷخـرى .
    Premier cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants UN إطار التعاون اﻹقليمي اﻷول ﻷوروبا ورابطة الدول المستقلة
    Approuvé le deuxième cadre de coopération régionale avec l'Europe et la Communauté d'États indépendants (DP/RCF/REC/2); UN وافق على إطار التعاون الإقليمي الثاني لأوروبا ورابطة الدول المستقلة DP/RCF/REC/2))؛
    Ce n'est que lorsque l'Iran démontrera sans conteste qu'il ne cherche pas à atteindre une capacité de produire des armes nucléaires qu'il lui sera possible d'établir de meilleures relations avec l'Europe et avec la communauté internationale dans son ensemble. UN ولن تتمكن إيران من إنشاء علاقة أفضل مع أوروبا ومع المجتمع الدولي ككل إلا عندما تثبت بما لا يدع مجالا لأي شك أنها لا تسعى إلى امتلاك قدرة لإنتاج أسلحة نووية.
    III. Conditions du partenariat avec l'Europe UN ثالثا - متطلبات الشراكة الأوروبية ورفع القيود عن التأشيرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد