Point 4 − Activités et coopération futures avec l'expert indépendant sur les questions concernant les minorités et les organismes du système des Nations Unies | UN | البند 4 الأنشطة المقبلة والتعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة |
6. Se félicite de la bonne coopération du Mali avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Mali; | UN | 6- يرحب بحسن تعاون مالي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي؛ |
6. Se félicite de la bonne coopération du Mali avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Mali; | UN | 6- يرحب بتعاون مالي الجيد مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي؛ |
48. Le Maroc a pris note avec satisfaction de la coopération instaurée avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Burundi. | UN | 48- وأبدى المغرب ارتياحه للتعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي. |
ACTIVITÉS ET COOPÉRATION FUTURES avec l'expert indépendant sur LES QUESTIONS RELATIVES AUX MINORITÉS | UN | الأنشطة المستقبلية والتعاون مع الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون |
4. Activités et coopération futures avec l'expert indépendant sur les questions concernant les minorités et les organismes du système des Nations Unies. | UN | 4- الأنشطة المقبلة والتعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة. |
:: Conseil des droits de l'homme, quinzième session - rencontre avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan | UN | :: مجلس حقوق الإنسان، الدورة الخامسة عشرة - الاجتماع مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان. |
Le Forum sur les questions relatives aux minorités, organisé en association avec l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, est devenu une tribune majeure pour les débats thématiques sur les droits des minorités. | UN | 64 - وقد أصبح المنتدى المعني بقضايا الأقليات، الذي ينظم بالتشارك مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات، محفلا للمناقشات المواضيعية بشأن حقوق الأقليات. |
Récemment, il avait adressé des invitations à cinq titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et, actuellement, il dialoguait avec l'expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté pour fixer la date de sa venue et envisageait positivement la programmation d'une visite de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités. | UN | وقد وجهت فييت نام دعوات مؤخراً إلى خمسة من هؤلاء المكلفين بولايات، وهي تناقش مع الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع توقيت زيارته، وتنظر بصورة إيجابية إلى توقيت زيارة الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات. |
2. Encourage le Groupe de rédaction à coopérer étroitement avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et à présenter les résultats de ses travaux au Comité consultatif, à sa huitième session; | UN | 2- تشجع الفريق العامل على أن يتعاون بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم نتائج أعماله إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة؛ |
83.75 Coopérer pleinement avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan (Espagne); | UN | 83-75- التعاون التام مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان (إسبانيا)()؛ |
84.13 Continuer de coopérer pleinement avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan (France); | UN | 84-13- مواصلة التعاون التام مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان (فرنسا)؛ |
Durant la vingtième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2012, la Rapporteuse spéciale a organisé, avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme en Somalie, une manifestation parallèle consacrée aux droits des femmes en Somalie. | UN | 11 - وخلال الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، في حزيران/يونيه 2012، عقدت المقررة الخاصة اجتماعا موازيا مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، تناول موضوع حقوق المرأة في الصومال. |
c) Coopération avec l'expert indépendant sur les questions concernant les minorités et les organisations du système des Nations Unies; | UN | (ج) التعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة. |
59. Le Burundi a rappelé que les procédures spéciales étaient les bienvenues et que le Burundi avait travaillé étroitement avec l'expert indépendant sur le Burundi pendant huit ans. | UN | 59- وأشارت بوروندي إلى أن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة هم موضع ترحيب، وأن بوروندي قد عملت بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني ببوروندي طيلة ثماني سنوات. |
h) De coopérer avec l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en République centrafricaine qui aura été nommé à la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme du 20 janvier 2014; | UN | (ح) التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي سيتم تعيينه خلال الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان في 20 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
La Commission tient ensuite un dialogue avec l'expert indépendant sur le droit au développement, auquel participent les représentants des pays suivants : Pakistan, France (au nom de l'Union européenne), Cuba, Viet Nam, Iraq et République islamique d'Iran. | UN | ثم أجرت اللجنة حوارا مع الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية شارك فيه ممثلو باكستان، وفرنسا (بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي)، وكوبا، وفيت نام، والعراق، وجمهورية إيران الإسلامية. |
4. À sa septième session, le Comité consultatif a pris note de l'avant-projet élaboré par le Président-Rapporteur du groupe de rédaction et a encouragé le groupe de rédaction à coopérer étroitement avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et à présenter les résultats de ses travaux au Comité, à sa huitième session. | UN | 4- وأحاطت اللجنة الاستشارية علماً، في دورتها السابعة، بمشروع الإطار العام الذي أعده رئيس/مقرر فريق الصياغة، وشجعت فريق الصياغة على التعاون الوثيق مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وعلى تقديم نتائج أعماله إلى اللجنة في دورتها الثامنة. |
5. Dans sa résolution 18/5, le Conseil des droits de l'homme a pris note des dispositions prises par le groupe de rédaction établi par le Comité consultatif et a demandé à nouveau au Comité consultatif de remplir son mandat en étroite coopération avec l'expert indépendant sur la question. | UN | 5- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً في قراره 18/5 بالخطوات التي اتخذها فريق الصياغة الذي أنشأته اللجنة الاستشارية وكرر طلبه إلى اللجنة الاستشارية أن تضطلع بولايتها بالتعاون الوثيق مع الخبير المستقل المعني بهذا الموضوع. |
6. À sa huitième session, le Comité consultatif a examiné le projet de texte soumis par le Président-Rapporteur du groupe de rédaction et a demandé au groupe de rédaction de coopérer étroitement avec l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale et de soumettre un document final au Comité, à sa neuvième session. | UN | 6- وناقشت اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة مشروع الورقة الذي قدمه رئيس/مقرر فريق الصياغة، وطلبت إلى الفريق العامل أن يتعاون عن كثب مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم ورقة ختامية إلى اللجنة في دورتها التاسعة. |
Elle a entrepris des missions d'enquête au Costa Rica et en Égypte, et a conduit une mission conjointe au Bengladesh avec l'expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté. | UN | وقامت ببعثتين لتقصي الحقائق إلى كوستاريكا ومصر وببعثة مشتركة إلى بنغلاديش مع الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع. |