ويكيبيديا

    "avec l'institut international" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المعهد الدولي
        
    • مع معهد الأمم المتحدة
        
    En coordination avec l'Institut international du droit humanitaire de San Remo (Italie), il a dispensé chaque année un cours sur le droit des réfugiés. UN وعقدت بالتنسيق مع المعهد الدولي للقانون اﻹنساني في سان ريمو، ايطاليا، دورة كل سنة بشأن قانون اللاجئين.
    L'Office prévoit de coopérer étroitement avec l'Institut international de la presse et l'Académie internationale de lutte contre la corruption. UN ويعتزم المكتب أن يتعاون في هذا المجال تعاوناً وثيقاً مع المعهد الدولي للصحافة والأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد.
    L'Alliance conserve un réseau d'universitaires, qui développera des synergies avec l'Institut international de l'Université des Nations Unies. UN ولدى التحالف شبكة أكاديمية ستتولى تطوير أوجه التآزر مع المعهد الدولي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Ces études ont été menées en coopération avec l'Institut international pour l'analyse des systèmes appliqués (IIASA). UN وأُجريت هذه الدراسات بالتعاون مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقي.
    En ce qui concerne le secteur non structuré, un projet a été mené à bien en collaboration avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le PNUD et la CEA. UN وفيما يتعلق بالقطاع غير الرسمي، أنجز بنجاح مشروع نُفذ بالتعاون مع المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    À ce propos, l'intervenant a parlé d'un site d'échanges consacrés aux peuples autochtones et aux nouveaux médias qui avait été établi par le Centre néerlandais pour les peuples autochtones, en coopération avec l'Institut international pour le développement de la communication. UN وأشار في هذا السياق إلى موقع للمؤتمرات الخاصة بالشعوب الأصلية ووسائط الإعلام الجديدة، أقامه المركز الهولندي للشعوب الأصلية بالتعاون مع المعهد الدولي لتنمية الاتصالات.
    Afin de mettre à l'essai des types novateurs de suivi des programmes, Capacités 21, en association avec l'Institut international pour l'environnement et le développement, a lancé une initiative tendant à tirer les leçons des programmes en Gambie et aux Philippines. UN ومن أجل اختبار وتجريب أنواع نمطية حقيقية لرصد البرنامج بدأ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بالاشتراك مع المعهد الدولي للبيئة والتنمية في تنفيذ مبادرة التعلم البرنامجي في غامبيا والفلبين.
    De plus, en collaboration avec l'Institut international pour le développement durable (IISD), le PNUE a récemment publié un manuel élémentaire sur l'environnement et le commerce. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشر برنامج الأمم المتحدة للبيئة مؤخراً، بالتعاون مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة، دليلاً أساسياً بشأن البيئة والتجارة.
    On continuera d'entretenir des liens étroits de collaboration avec l'Institut international d'administration publique du Gouvernement français, le Secrétariat général à la planification et au budget du Gouvernement espagnol et l'Association interaméricaine pour le budget public; UN وسيتواصل التعاون الوثيق أيضا مع المعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة إسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    On continuera d'entretenir des liens étroits de collaboration avec l'Institut international d'administration publique du Gouvernement français, le Secrétariat général à la planification et au budget du Gouvernement espagnol et l'Association interaméricaine pour le budget public; UN وسيتواصل التعاون الوثيق أيضا مع المعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة إسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    Cette question doit être examinée plus en détail, en collaboration avec l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), qui travaille à la question de l'enregistrement de certains types de matériel mobile. UN وهذه القضية جديرة بالنظر على نحو أكثر تفصيلا بالاشتراك مع المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، الذي يضطلع بالعمل بشأن مسألة تسجيل بعض أنواع المعدات المتنقلة.
    Coordination et liaison avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, les institutions spécialisées des Nations Unies et le Secrétariat de l'ONU. UN التنسيق والاتصال مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Coordination et liaison avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, les institutions spécialisées des Nations Unies et le Secrétariat de l'ONU. UN التنسيق والاتصال مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Certaines expériences avaient été particulièrement positives, notamment l'évaluation, au milieu de la décennie, du programme Éducation pour tous, à Amman, le programme sur les statistiques de l'éducation et la collaboration avec l'Institut international de planification de l'éducation. UN وتحقق نجاح كبير في بعض مجالات التعاون مثل استعراض منتصف العقد لحملة التعليم للجميع في عمان، وبرنامج اﻹحصاءات التعليمية للتعاون مع المعهد الدولي لتخطيط التعليم.
    Certaines expériences avaient été particulièrement positives, notamment l'évaluation, au milieu de la décennie, du programme Éducation pour tous, à Amman, le programme sur les statistiques de l'éducation et la collaboration avec l'Institut international de planification de l'éducation. UN وتحقق نجاح كبير في بعض مجالات التعاون مثل استعراض منتصف العقد لحملة التعليم للجميع في عمان، وبرنامج اﻹحصاءات التعليمية للتعاون مع المعهد الدولي لتخطيط التعليم.
    Le HCR a également continué à collaborer avec l'Institut international de droit humanitaire à San Remo en Italie pour offrir divers cours sur le droit international des réfugiés. UN وواصلت المفوضية أيضاً التعاون مع المعهد الدولي للقانون الإنساني في سان ريمو بإيطاليا على تقديم دورات دراسية متعددة بشأن القانون الدولي للاجئين.
    La Commission a conclu en 1993 un mémorandum d'accord permanent avec l'Institut international pour la gestion de l'eau, et en 1994, un autre avec l'Association internationale des ressources en eau. UN وعقدت اللجنة مذكرة تفاهم مستديمة مع المعهد الدولي لإدارة المياه منذ عام 1993، ومع الرابطة الدولية للموارد المائية منذ عام 1994.
    À cette fin, l'Université a établi des relations de partenariat avec l'Institut international pour l'analyse appliquée des systèmes, situé en Autriche, en vue de lancer un programme de recherche ayant pour but de faire progresser la compréhension des causes profondes des conflits. UN وقد شرعت الجامعة في إقامة شراكة مع المعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية، النمسا، لمباشرة برنامج بحوث يهدف إلى تعميق فهم الأسباب الكامنة وراء الصراع.
    L'Université pour la paix a continué à collaborer avec l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale à des projets bilatéraux et multilatéraux dans le domaine du développement de la paix, de la démocratie et des droits de l'homme. UN كذلك واصلت جامعة السلام العمل مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية فيما يتعلق بمشاريع ثنائية ومشاريع متعددة الأطراف في مجال تعزيز السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    La définition des indicateurs est en cours; elle est confiée à une équipe nationale de chercheurs, qui travaille en collaboration avec l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale et le PNUD. UN ويعكف فريق بحث وطني على وضع تلك المؤشرات، بالتعاون مع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le projet sera exécuté en collaboration avec l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme. UN وسينفذ هذا المشروع بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد