Il a collaboré avec l'OMS à l'élaboration de trousses d'intervention clinique dans ce domaine. | UN | وما برح الصندوق يعمل مع منظمة الصحة العالمية في تحديد حزم التدخلات العلاجية لصحة الأم والوليد. |
Il devait aussi travailler avec l'OMS à la mise au point du " module mère et bébé " . | UN | وحُثت اليونيسيف كذلك عل العمل مع منظمة الصحة العالمية في البدء بمجموعات لوازم اﻷم والرضيع. |
Le HCR travaille également avec l'OMS à l'élaboration de directives techniques, notamment la nouvelle pochette sanitaire et le manuel sur la lutte contre la tuberculose. | UN | كما تتعاون المفوضية مع منظمة الصحة العالمية في إعداد مبادئ توجيهية فنية، بما فيها مجموعة اللوازم الصحية الجديدة لحالات الطوارئ ودليل مكافحة التدرن. |
L'équipe d'appui technique nationale collabore avec l'OMS à cette entreprise. | UN | وأفرقة الدعم التقني القطري تعمل بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية على تحقيق هذا المسعى. |
- Coopérer avec l'OMS à l'harmonisation des études sur le tabac telles que L'étude de la mesure des niveaux de vie et apporter une contribution au sujet des questions actuelles qui ont trait au tabac dans les études de l'OMS | UN | التعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل إدماج المسائل المتعلقة بالتبغ في الدراسات الاستقصائية مثل الدراسة المتعلقة بقياس مستويات المعيشة والدراسات المشابهه، وتقديم إسهامات بشأن المسائل المطروحة حاليا فيما يتعلق بالتبغ في الاستقصاءات التي تجريها منظمة الصحة العالمية |
:: FHI travaille également en étroite liaison avec l'OMS à l'exécution de plusieurs initiatives relatives à la planification familiale et à la santé procréative. | UN | :: تعمل المنظمة الدولية أيضاً بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في عدد من المبادرات في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
Il continue, en étroite collaboration avec l'OMS, à suivre l'évolution du droit des brevets et la mise en œuvre des initiatives visant à élargir l'accès aux médicaments essentiels dans les pays en développement. | UN | ويجري التعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في مجال رصد قوانين براءات الاختراع والمبادرات التي تؤثر على الحصول على الأدوية الأساسية في البلدان النامية. |
78. Cette politique a été définie en consultation avec l'OMS à l'issue de la réunion internationale sur le SIDA et le lieu de travail organisée conjointement par l'OMS et le BIT à Genève en 1988. | UN | ٨٧ - وحُددت هذه السياسة بالتشاور مع منظمة الصحة العالمية في أعقاب الاجتماع الدولي بشأن مرض اﻹيدز ومكان العمل الذي نظمته منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع مكتب العمل الدولي في جنيف في عام ٨٨٩١. |
En collaboration avec la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et l'OMS, le Fonds a dispensé une formation dans la lutte contre les maladies diarrhéiques et les infections aiguës des voies respiratoires; il a coopéré avec l'OMS à la lutte contre la tuberculose et à la mise en place de moyens d'intervention en cas de choléra. | UN | وبالتعاون مع اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي ومنظمة الصحة العالمية، وفرت اليونيسيف التدريب على مكافحة أمراض اﻹسهال والتهابات الجهاز التنفسي الحادة وتعاونت مع منظمة الصحة العالمية في أنشطة مكافحة السل والتأهب لظهور مرض الكوليــرا. |
. Le PAM a continué de travailler avec l'OMS à des stratégies nutritionnelles améliorant l'éducation, la santé et la nutrition et d'explorer les possibilités d'établir une synergie entre les services scolaires, de déparasitage notamment, et l'alimentation scolaire. | UN | 27 - واصل البرنامج العمل مع منظمة الصحة العالمية في مجال استراتيجيات التغذية التي تحسن التعليم والصحة والنواتج التغذوية، واستمر في استكشاف طرق لربط الخدمات المقدمة في المدارس - وخاصة إزالة الديدان - والتغذية المدرسية ربطا تآزريا. |
Le FNUAP a collaboré avec l'OMS à une étude visant à promouvoir la connaissance des facteurs déterminants affectant la santé des femmes au fur et à mesure du vieillissement. | UN | 75 - وتعاون الصندوق مع منظمة الصحة العالمية في إجراء دراسة ترمي إلى تشجيع مزيد من المعرفة بشأن العوامل الحاسمة التي تؤثر في صحة المرأة كلما تقدمت في السن. |
Pour que l'action mondiale soit régie par des principes directeurs adéquats sur les plans technique et de la santé, il collaborera étroitement avec l'OMS à Genève, pour élaborer et établir le plan stratégique d'action mondiale qui guidera les activités de la Mission et des autres partenaires. | UN | ولكفالة خضوع الجهود الدولية المبذولة لإطار مناسب من السياسات التقنية والمتعلقة بالصحة، سيعمل المبعوث الخاص بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في جنيف لوضع وتقديم الخطة الاستراتيجية العالمية الشاملة للتصدي للفيروس التي ستواءَم معها جهودُ البعثة والشركاء الآخرين. |
La Fédération coopère en outre avec l'OMS à l'exécution d'un modeste projet, d'un coût de 5 000 dollars, visant à informer les prostituées sur ces questions. | UN | ويتعاون الاتحاد النسائي المنغولي أيضا مع منظمة الصحة العالمية في تنفيذ مشروع صغير بتمويل يبلغ ٠٠٠ ٥ دولار من أجل البغايا فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز واﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Le représentant a répondu que non seulement l'UNICEF s'employait activement à coordonner les activités sectorielles mais qu'il collaborait aussi avec l'OMS à l'" Initiative enfant malade " et avec la Banque mondiale au renforcement des services sanitaires de district. | UN | ورد الممثل بأن اليونيسيف لم تكن فقط ناشطة في تنسيق مسائل السياسات القطاعية بل إنها كانت تتعاون أيضا مع منظمة الصحة العالمية في " مبادرة الطفل المريض " ومع البنك الدولي في تعزيز الخدمات الصحية في المقاطعات. |
Le représentant a répondu que non seulement l'UNICEF s'employait activement à coordonner les activités sectorielles mais qu'il collaborait aussi avec l'OMS à l'" Initiative enfant malade " et avec la Banque mondiale au renforcement des services sanitaires de district. | UN | ورد الممثل بأن اليونيسيف لم تكن فقط ناشطة في تنسيق مسائل السياسات القطاعية بل إنها كانت تتعاون أيضا مع منظمة الصحة العالمية في " مبادرة الطفل المريض " ومع البنك الدولي في تعزيز الخدمات الصحية في المقاطعات. |
1) Ipas collabore avec l'OMS à l'élaboration et à la mise au point définitive de la prochaine publication de l'OMS (2002) intitulée < < Safe Abortion: Technical and policy guidance for health systems > > . | UN | 1 - تتعاون آيباس مع منظمة الصحة العالمية في كتابة منشور منظمة الصحة العالمية المقبل (لعام 2002)، المعنون " الإجهاض المأمون: دليل تقني ذو صلة بسياسات للنظم الصحية، وفي وضع هذا المنشور في صيغته النهائية. |
Il collaborera étroitement avec l'OMS à Genève, pour élaborer et établir le plan stratégique d'action mondiale qui guidera les activités de la Mission et des autres partenaires, et continuera de diriger la Coalition mondiale contre l'Ebola, qui coordonne toutes les initiatives des gouvernements, des partenaires d'exécution et des organismes des Nations Unies; | UN | وسوف يعمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية في جنيف من أجل وضع وتقديم خطة استجابة استراتيجية عالمية شاملة، بحيث تتواءم معها الجهود التي تبذلها البعثة والشركاء الآخرون، وسيواصل المبعوث الخاص قيادة الائتلاف العالمي من أجل التصدي لفيروس إيبولا، الذي يتم عن طريقه تنسيق جميع الجهود المبذولة لدى الحكومات والشركاء في التنفيذ؛ |
L'ONUDC s'emploie conjointement avec l'OMS à adapter l'indice de gravité d'une toxicomanie (IGT). | UN | عمل المكتب مع منظمة الصحة العالمية على تكييف مؤشر لشدة الإدمان. |
45. L'OMPI a déclaré travailler avec l'OMS à l'amélioration de leur collaboration sur les questions liées à la propriété intellectuelle et à la santé, en particulier s'agissant de pandémies comme celle du VIH/sida. | UN | 45- وأفادت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بأنها تعمل مع منظمة الصحة العالمية على تحسين التعاون من أجل معالجة المسائل المتصلة بالملكية الفكرية والصحة، لا سيما فيما يتعلق بأوبئة عالمية مثل فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
L'UNICEF continuera de coparrainer activement ONUSIDA et de travailler en étroite collaboration avec l'OMS à la promotion du lancement de son initiative < < 3 x 5 > > . | UN | وستستمر اليونيسيف في أن ترعى بنشاط برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتعمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية على تنفيذ مبادرتها ' 3 X 5`. |
- Coopérer avec l'OMS à l'harmonisation des études sur le tabac, telles que l'Étude de la mesure des niveaux de vie, et apporter une contribution au sujet des questions actuelles qui ont trait au tabac dans les études de l'OMS | UN | البنك الدولي - التعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل تنسيق المسائل المتعلقة بالتبغ في دراسات استقصائية من قبيل الدراسة المتعلقة بقياس مستويات المعيشة والدراسات الاستقصائية المشابهة لتلك |