ويكيبيديا

    "avec l'organisation des etats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع منظمة الدول
        
    • مع منظمة دول
        
    Un accord a été négocié à cet effet en 1984 avec l'Organisation des Etats américains (OEA). UN ومن أجل ذلك، جرى التفاوض في عام ٤٨٩١ بشأن عقد اتفاق مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    Agissant en coopération avec l'Organisation des Etats américains (OEA), l'Organisation des Nations Unies a lancé une initiative qui a abouti à l'Accord de Governors Island du 3 juillet 1993. UN إن اﻷمم المتحدة، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكيـــة، قـــد قامت بمبادرة توجت باتفاق جزيرة غفرنرز في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Une action doit impérativement être entreprise à cet égard par les Nations Unies, en coopération avec l'Organisation des Etats américains : l'avenir d'un peuple et d'une nation est en jeu, tout comme la crédibilité de l'Organisation et de son mécanisme de sécurité collective. UN وفي هذا السياق، يتحتم على اﻷمم المتحدة أن تتخذ اجراء بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، فمستقبل شعب وأمة معرض للخطر، وكذلك مصداقية هذه المنظمة وآلية اﻷمن الجماعي فيها.
    L'Institut, créé le 12 mai 1940, entretient depuis 1950 des relations de coopération et de coordination avec l'Organisation des Etats américains (OEA). UN وقد أنشئ المعهد في ١٢ أيار/ مايو ١٩٤٠، وهو يقيم علاقات التعاون والتنسيق مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    3. Prend acte de la préférence exprimée par le Gouvernement pour une indépendance dans le cadre d'une union politique avec l'Organisation des Etats des Caraïbes orientales; UN ٣ - تلاحظ ما أعربت عنه الحكومة من تفضيل للاستقلال داخل نطاق اتحاد سياسي مع منظمة دول شرقي البحر الكاريبي؛
    Un cadre de coordination des efforts a été mis en place avec l'Organisation des Etats américains, l'Organisation de l'unité africaine, l'Union européenne, le Conseil de l'Europe, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et l'Organisation des Etats baltes. UN وقد أقيم إطار لتنظيم الجهود مع منظمة الدول اﻷمريكية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة دول البلطيق.
    En 2011 et en 2012, le Bureau a tenu des consultations avec l'Organisation des Etats américains (OEA) sur les moyens de renforcer le cadre régional pour la prévention des atrocités. UN وفي عامي 2011 و 2012، عقد المكتب مشاورات مع منظمة الدول الأمريكية بشأن خيارات تعزيز الإطار الإقليمي لمنع الجرائم الفظيعة.
    5. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de prendre les mesures voulues pour aider, en coopération avec l'Organisation des Etats américains, à résoudre la crise haïtienne; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يتخذ التدابير اللازمة للمساعدة في حل اﻷزمة الهايتية، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية؛
    C'est à la lumière de ces actes répréhensibles, qui faisaient fi de la volonté du peuple haïtien exprimée par la voie des urnes, que les Nations Unies et le Secrétaire général ont résolu, en collaboration avec l'Organisation des Etats américains (OEA), de mettre en oeuvre les mesures nécessaires pour contribuer au plein rétablissement de la démocratie et au retour du Président constitutionnel en Haïti. UN وفي ضوء تلك اﻷحداث المؤسفة التي أطاحت بإرادة شعب هايتي المعرب عنها في صناديق الاقتراع، وافقت اﻷمم المتحدة وأمينها العام على اتخاذ التدابير اللازمة، بالتنسيق مع منظمة الدول اﻷمريكية، لتحقيق الاستعادة الكاملة للديمقراطية وعودة الرئيس الدستوري إلى هايتي.
    2. Se félicite que l'Assemblée générale ait prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour aider, en coopération avec l'Organisation des Etats américains, à résoudre la crise en Haïti; UN ٢ - يرحب بطلب الجمعية العامة أن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية ليساعد، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، في حل اﻷزمة في هايتي؛
    2. Se félicite que l'Assemblée générale ait prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour aider, en coopération avec l'Organisation des Etats américains, à résoudre la crise en Haïti; UN ٢ - يرحب بطلب الجمعية العامة أن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية ليساعد، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، في حل اﻷزمة في هايتي؛
    2. Se félicite que l'Assemblée générale ait prié le Secrétaire général de prendre les mesures nécessaires pour aider, en coopération avec l'Organisation des Etats américains, à résoudre la crise en Haïti; UN ٢ - يرحب بطلب الجمعية العامة أن يتخذ اﻷمين العام التدابير الضرورية ليساعد، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية، في حل اﻷزمة في هايتي؛
    Cette nomination faisait suite à la résolution 47/20 A du 24 novembre 1992, dans laquelle l'Assemblée générale me priait de prendre les mesures voulues pour aider, en coopération avec l'Organisation des Etats américains (OEA), à résoudre la crise haïtienne. UN وكان تعيينه عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٠ ألف المؤرخ ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي طلب إليﱠ فيه اتخاذ التدابير اللازمة للمساعدة في حل اﻷزمة الهايتية، بالتعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    L'Assemblée, dans sa résolution 47/20 B du 20 avril 1993, a approuvé le rapport du Secrétaire général et les recommandations qui y figuraient, tendant à ce que l'Organisation des Nations Unies participe avec l'Organisation des Etats américains à la Mission civile internationale en Haïti. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٠ باء المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣ على تقرير اﻷمين العام والتوصيات الواردة فيه والتي تدعو الى اشتراك اﻷمم المتحدة مع منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة المدنية الدولية الى هايتي.
    La CEPALC a également servi de centre de liaison aux diverses institutions des Nations Unies et au Système économique latino-américain (SELA) qui ont mené des activités conjointes dans la région dans le domaine des politiques sociales; la Commission coopère avec l'Organisation des Etats américains (OEA) dans le cadre du Programme mixte sur les politiques sociales pour l'Amérique latine. UN وعملت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا بوصفها مركز تنسيق لﻷنشطة المشتركة لوكالات اﻷمم المتحدة المختلفة في المنطقة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية في مجال السياسات الاجتماعية، وتعاونت مع منظمة الدول اﻷمريكية في البرنامج المشترك المتعلق بالسياسات الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    3. Prend note de la préférence exprimée par le Gouvernement du territoire pour une indépendance dans le cadre d'une union politique avec l'Organisation des Etats des Caraïbes orientales; UN ٣ - تلاحظ ما أعربت عنه حكومة اﻹقليم من تفضيل للاستقلال داخل نطاق اتحاد سياسي مع منظمة دول شرقي البحر الكاريبي؛
    Le PNUE collabore avec l'Organisation des Etats des Caraïbes orientales pour intégrer le programme national d'activités et le financement et la planification stratégique dans les stratégies nationales de gestion de l'environnement de ses Etats membres (Anguilla, Antigua-et-Barbuda, Iles Vierges britanniques, Dominique, Grenade, Montserrat, Saint Kitts-et-Nevis, Sainte-Lucie et Saint-Vincent-et-les Grenadines). UN سيتعاون اليونيب مع منظمة دول شرق الكاريبي في إدراج أنشطة برامج العمل الوطنية والتمويل والتخطيط الاستراتيجي في استراتيجيات إدارة البيئة الوطنية في دولها الأعضاء (أنغويلا، أنتيغوا وباربودا، جزر فرجين البريطانية، دومينيكا، غرينادا،مونتسيرات، سانت كيت ونفيس وسانت فنسنت وجزر غرينادين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد