La MINUK s'efforçait, avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, de trouver une solution originale à ce problème d'accès. | UN | وتعمل بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي من أجل التوصل إلى حل خلاق لمشكلة الوصول. |
Ainsi, depuis la dévaluation du franc CFA, le Gouvernement nigérien a poursuivi les négociations avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international. | UN | نظرا ﻷن حكومة بلادي تواصل، منذ انخفاض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي، المفاوضات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Le Président a l'intention d'établir très prochainement des contacts avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, à la suite de quoi il se rendra à Washington. | UN | وأضاف أنه يعتزم في المستقبل القريب إقامة اتصالات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تعقبها زيارة لواشنطن العاصمة. |
Un certain nombre d'accords ont été conclus avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI). | UN | وأضاف أنه تمت الموافقة على عدد من الترتيبات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
L'OCDPC s'est entretenu avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international au sujet du rôle que ces institutions pourraient jouer. | UN | وقال إن مكتبه ناقش مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الدور الذي يمكن أن يؤدياه. |
Relations avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international | UN | العلاقات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
Dans ce contexte, le Gouvernement avait signé avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international un accord relatif au programme pour la période d’après-conflit. | UN | وقد وقﱠعت الحكومة، في هذا السياق، على برنامج لما بعد الصراع مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international | UN | التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
Coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international | UN | التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
Le HCR a également poursuivi ses contacts avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) à ce sujet. | UN | كما واصلت المفوضية اتصالاتها مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن هذا الموضوع. |
Ces dernières années, une coopération fructueuse avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) a permis à l'Azerbaïdjan d'accumuler une expérience considérable. | UN | وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Il faudrait aussi resserrer les liens avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), ainsi qu'avec les banques régionales de développement et la société civile. | UN | وثمة شراكات رئيسية ثلاث أخرى تحتاج بشدة إلى التحسين، وهي الشراكات القائمة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومصارف التنمية الإقليمية، والمجتمع المدني. |
L'expert indépendant examinera donc avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international la manière dont son mandat pourrait contribuer à leurs activités. | UN | وقال إنه سوف يدرس مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الطريقة التي يمكن أن تسهم بها ولايته في أنشطتهما. |
Son coordonnateur a poursuivi ses relations, ses consultations et sa collaboration avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI) en ce qui concerne leur politique et leur soutien au programme exécuté au Liban. | UN | ويواصل منسق برنامج المساعدة الاحتفاظ بصلات وإجراء مشاورات وإقامة تعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بشأن سياساتهما ودعمهما البرنامجي للبنان. |
Sur le même modèle, elle vient d'ouvrir auprès du Siège de l'ONU à New York un bureau similaire, avec mission également d'assurer la liaison avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI). | UN | وعلى غرار ذلك، فتحت الوكالة مكتبا مماثلا لدى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك، يتولى أيضا مهمة تأمين الاتصال مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Il participerait à l'approche sectorielle concernant les activités de gouvernance et il travaillait, en étroite collaboration avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international, à l'établissement du document stratégique de lutte contre la pauvreté, surtout dans les domaines du partage de l'information, du renforcement des capacités ainsi que du suivi et de l'évaluation. | UN | وأضاف أن البرنامج الإنمائي يعمل بشكل وثيق مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في عملية الورقة الاستراتيجية للتخفيف من الفقر، خاصة في مجالات تبادل المعلومات وبناء القدرات والرصد والتقييم. |
F. Coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire | UN | واو - التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
La délégation de l'orateur appelle le Comité des contributions à redoubler d'efforts, en coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international (FMI), pour améliorer cet aspect de la méthode. | UN | ويدعو الوفد لجنة الاشتراكات إلى مضاعفة جهودها بالتعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لتحسين هذا الجانب من المنهجية. |
Les relations avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international étaient d'une importance cruciale en raison du flux stratégique des ressources vers les partenaires participant à l'exécution des programmes dans les pays. | UN | وللشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أهمية كبيرة بسبب تدفق الموارد الاستراتيجية إلى البلدان المستفيدة من البرنامج الشركاء. |
Les relations avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international étaient d'une importance cruciale en raison du flux stratégique des ressources vers les partenaires participant à l'exécution des programmes dans les pays. | UN | وللشراكة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي أهمية كبيرة بسبب تدفق الموارد الاستراتيجية إلى البلدان المستفيدة من البرنامج الشركاء. |