ويكيبيديا

    "avec la commission spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع اللجنة الخاصة
        
    • مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة
        
    • ومع اللجنة الخاصة
        
    Recommandations formulées par le Rapporteur spécial au cours de sa réunion avec la Commission spéciale UN التوصيات التي قدمها المقرر الخاص أثناء الاجتماع الذي عقده مع اللجنة الخاصة
    Toutes ces demandes sont analysées en consultation avec la Commission spéciale. UN ويجري البت في هذه الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    Il demande au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l'exécution de son mandat. UN ويطلب المجلس إلى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    L'Iraq ne coopère pas pleinement avec la Commission spéciale et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN إن تعاون العراق مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تعاون غير كامل.
    5. Exige que l'Iraq coopère sans réserve avec la Commission spéciale des Nations Unies; UN ٥ - يطالب العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة؛
    Un membre du Conseil de commandement de la révolution, sous la supervision du Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, était chargé des négociations avec la Commission spéciale. UN كان أحد أعضاء مجلس قيادة الثورة مسؤولا عن التعامل مع اللجنة الخاصة تحت إشراف طارق عزيز نائب رئيس الوزراء.
    Création de la Section des opérations pour les contacts quotidiens avec la Commission spéciale. UN إنشاء قسم العمليات ليتولى التعامل اليومي مع اللجنة الخاصة.
    Cette intervention militaire a été décidée après une longue série d'incidents provoqués par le refus de l'Iraq de coopérer avec la Commission spéciale des Nations Unies (CSNU) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وجاء هذا العمل في أعقاب تاريخ طويل من عدم تعاون العراق مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Seuls une entière coopération avec la Commission spéciale et le plein respect de ses décisions permettront de faire lever les restrictions imposées au Gouvernement iraquien. UN ولن يمكنه رفع القيود المفروضة على حكومة العراق إلا من خلال كامل تعاونها وامتثالها مع اللجنة الخاصة.
    Ces demandes sont analysées en consultation avec la Commission spéciale. UN وهذه الطلبات تعالج بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    Les membres du Conseil ont également débattu de la déclaration faite hier par les autorités iraquiennes, annonçant la suspension de la coopération avec la Commission spéciale. UN وناقش أعضاء المجلس أيضا البيان الصادر أمس عن السلطات العراقية بتعليق التعاون مع اللجنة الخاصة.
    M. Aziz m'a assuré qu'il ne tenait pas à entrer en conflit avec le Conseil de sécurité ou avec la Commission spéciale. UN وقد أكد لي السيد عزيز أنه لا يريد مواجهة مع مجلس اﻷمن أو مع اللجنة الخاصة.
    Il demande au Gouvernement iraquien de coopérer pleinement avec la Commission spéciale dans l’exécution de son mandat. UN ويطلــب المجلس إلــى حكومة العراق أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    On se rappellera que pendant les négociations, le Conseil a été informé que l’Iraq cesserait de collaborer avec la Commission spéciale si le Conseil adoptait une résolution imposant des mesures supplémentaires. UN وجدير بالذكر أنه بينما كانت المفاوضات تجري، أبلغ المجلس بأن العراق سوف يتوقف عن التعاون مع اللجنة الخاصة إذا اعتمد المجلس قرارا بفرض تدابير إضافية.
    Ce dossier ne sera clos que lorsqu'il y aura un changement fondamental dans l'attitude de l'Iraq à l'égard de sa coopération avec la Commission spéciale et du respect des résolutions du Conseil de sécurité. UN وذلك الهدف لن يتحقق إلا إذا حدث تغيير أساسي في سلوك العراق بشأن التعاون مع اللجنة الخاصة واحترام قرارات مجلس اﻷمن.
    Encore une fois, nous exhortons l'Iraq à coopérer pleinement avec la Commission spéciale. UN ونحث العراق من جديد على التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة الخاصة.
    Toutes ces demandes sont examinées en consultation avec la Commission spéciale. UN ويجري التعامل مع جميع طلبات مديرية الرقابة الوطنية بالتشاور مع اللجنة الخاصة.
    Le Vice-Premier Ministre a indiqué que l'Iraq continuerait de coopérer avec la Commission spéciale, mais qu'il existait à l'heure actuelle une crise de confiance. UN وذكر نائب رئيس الوزراء أن العراق سيواصل التعاون مع اللجنة الخاصة إلا أنه توجد في الوقت الحاضر أزمة ثقة.
    Toutes ces demandes ont été examinées en consultation avec la Commission spéciale et 11 d'entre elles ont été approuvées. UN وجرى تجهيز جميع الطلبات بالتشاور مع اللجنة الخاصة ووفق على ١١ منها.
    Il tient à souligner qu'il juge totalement inacceptable ce qui en ressort implicitement, à savoir que l'Iraq pourrait cesser de coopérer avec la Commission spéciale de l'ONU. UN ويؤكد أن ما انطوى عليه من أن العراق قد يتراجع عن التعاون مع اللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة هو أمر غير مقبول تماما.
    Il s'est à nouveau engagé à coopérer pleinement avec la Commission spéciale des Nations Unies (UNSCOM) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN كذلك كررت حكومة العراق تعهدها بالتعاون التام مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À cet égard, le Gouvernement de la République islamique d'Iran est prêt à coopérer pleinement avec vous et avec la Commission spéciale qu'il est proposé de créer. UN وتعرب حكومة جمهورية إيران الإسلامية عن استعدادها للتعاون التام معكم في هذا الصدد ومع اللجنة الخاصة المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد