L'attaché de liaison a su nouer des liens avec la communauté diplomatique à New York, l'ONU et diverses organisations non gouvernementales. | UN | وكان موظف الاتصال فعالاً في اتصالاته مع الأوساط الدبلوماسية في نيويورك والأمم المتحدة ومختلف المنظمات غير الحكومية. |
Mon Représentant spécial se tient en contact permanent avec la communauté diplomatique pour mettre au point des méthodes et messages communs visant à promouvoir la tenue d'élections pacifiques et transparentes. | UN | 70 - وعمل ممثلي الخاص بشكل مستمر مع الأوساط الدبلوماسية لصوغ رسائل ونُهج مشتركة تتوخى دعم إجراء انتخابات سلمية وشفافة. |
Réunions mensuelles avec la communauté diplomatique, le Premier Ministre, le Président et les groupes d'opposition non armés afin d'évaluer l'état de mise en œuvre du processus de paix et d'étudier des moyens de surmonter les difficultés et les obstacles qui se présentent | UN | عقد اجتماعات شهرية مع الأوساط الدبلوماسية ورئيس الوزراء ورئيس الجمهورية، وكذلك المعارضة غير المسلحة لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام واستكشاف الخيارات الممكنة لمعالجة ما ينشأ من صعوبات أو عقبات |
L'unité médicale commune a étendu ses services au Tribunal spécial pour la Sierra Leone et entamé des négociations avec la communauté diplomatique concernant l'offre de services payants. | UN | وقدمت العيادة الطبية المشتركة خدماتها إلى المحكمة الخاصة لسيراليون، وبدأت مفاوضات مع أعضاء السلك الدبلوماسي لتقديم خدماتها نظير رسم معيّن. |
La MINUAD entretient un riche dialogue avec la communauté diplomatique, les organisations régionales et les représentants du Gouvernement sur la voie à suivre. | UN | وقد عملت العملية المختلطة على نطاق واسع مع أعضاء السلك الدبلوماسي والمنظمات الإقليمية وممثلي الحكومة بشأن كيفية المضي قدما. |
C'étaient la Mission des États-Unis et son service chargé des relations du pays hôte avec la communauté diplomatique qui représentaient le Gouvernement américain auprès de l'ensemble de la communauté diplomatique de New York. | UN | وقال إن بعثة الولايات المتحدة وقسم شؤون البلد المضيف فيها يمثلان حكومة الولايات المتحدة في علاقاتها مع الجالية الدبلوماسية كلها في مدينة نيويورك. |
:: Contacts étroits réguliers avec la communauté diplomatique et réunions avec les envoyés spéciaux compétents, selon que de besoin, pour faciliter et coordonner l'action menée par la communauté internationale en vue de conclure un cessez-le-feu avec le FNL | UN | :: إجراء اتصالات وثيقة منتظمة مع الأوساط الدبلوماسية وعقد اجتماعات مع المبعوثين الخاصين المعنيين، حسب الاقتضاء، لتيسير وتنسيق أعمال المجتمع الدولي لتحقيق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطني |
Contacts étroits réguliers avec la communauté diplomatique et réunions avec les envoyés spéciaux compétents, selon que de besoin, pour faciliter et coordonner l'action menée par la communauté internationale en vue de conclure un cessez-le-feu avec les FNL | UN | إجراء اتصالات وثيقة منتظمة مع الأوساط الدبلوماسية وعقد اجتماعات مع المبعوثين الخاصين المعنيين، حسب الاقتضاء، لتيسير وتنسيق أعمال المجتمع الدولي لتحقيق وقف إطلاق النار مع قوات التحرير الوطني |
21. Pendant les six années de son mandat, le Rapporteur spécial a maintenu un dialogue constant avec la communauté diplomatique. | UN | 21- وخلال فترة ولايته التي استمرت لست سنوات، استمر المقرر الخاص في إجراء الحوار مع الأوساط الدبلوماسية. |
B. Rencontres avec la communauté diplomatique et les autres partenaires internationaux 26−45 8 | UN | باء - الاجتماعات مع الأوساط الدبلوماسية وغيرها من الشركاء الدوليين 26-45 8 |
Au cours de la période considérée, la Mission a également multiplié ses contacts avec la communauté diplomatique en vue d'échanger des informations sur les questions relatives à la sécurité. | UN | 12 - وشهدت فترة الأداء أيضا قيام البعثة بزيادة اتصالاتها مع الأوساط الدبلوماسية لتبادل المعلومات عن المسائل المتعلقة بالأمن. |
:: Liaison hebdomadaire avec les autorités compétentes, les partis politiques et les représentants de la société civile des communautés chypriotes, ainsi qu'avec la communauté diplomatique et les donateurs en vue de faciliter les contacts intercommunautaires et les activités communes pour prévenir ou régler les litiges susceptibles de donner lieu à des tensions et de renforcer la confiance entre les communautés | UN | :: الاتصال أسبوعيا بالسلطات المختصة والأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني من الطائفتين القبرصيتين، وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي والجهات المانحة، بهدف تيسير الاتصالات والأنشطة المشتركة بين الطائفتين من أجل منع أو تسوية المسائل التي يمكن أن تتسبب في إثارة التوترات، وتعزيز الثقة المتبادلة بين الطائفتين |