Le Groupe s’est entretenu de ces questions avec la direction de Mwangachuchu Hizi International et continue à suivre l’évolution de la situation sur le site. | UN | وقد ناقش الفريق هذه المسائل مع إدارة شركة موانغاشوشو هيزي الدولية، وسيواصل رصد ما يُحرز من تقدم في الموقع. نغونغو |
Ces recommandations et constatations doivent être examinées avec la direction de l'entreprise avant d'être consignées dans le rapport final, qui sera présenté à la société ou à la coopérative. | UN | ويجب مناقشة النتائج والتوصيات مع إدارة الموقع قبل صياغة التقرير بشكله النهائي وتقديمه إلى الشركة أو التعاونية. |
La Commission malaisienne des droits de l'homme élabore actuellement, en concertation avec la direction de l'administration pénitentiaire, un programme d'enseignement sur les droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires pénitentiaires. | UN | وتضع اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة السجون، منهاجاً عن حقوق الإنسان لفائدة موظفي السجون. |
Des mesures de suivi ont été convenues avec la direction de la formation des Forces armées royales cambodgiennes en vue de la prochaine phase de formation. | UN | وتم الاتفاق مع مديرية التدريب التابعة للقوات المسلحة الملكية الكمبودية على ما يتعين اتخاذه من إجراءات متابعة في مرحلة التدريب اللاحقة. |
Le Service de sécurité policière norvégien coopère avec la direction de l'immigration pour l'examen des cas individuels. | UN | وتتعاون إدارة أمن الشرطة النرويجية مع مديرية الهجرة على معالجة الحالات الفردية. |
Les principaux paramètres du transfert de nos gardes frontière avaient fait l'objet de discussions préalables avec la direction de la Mission de surveillance de l'Union européenne en Géorgie. | UN | وقد جرت مناقشات تمهيدية مع قيادة بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في جورجيا، بشأن الجوانب الرئيسية في عملية نقل حرس حدودنا. |
Le Gouvernement mène actuellement des discussions supplémentaires avec la direction de l'hôtel. | UN | كما تجري حالياً مناقشات إضافية مع إدارة الفندق تتولّى الحكومة القيام بها. |
Une aide est allouée aux veuves par l'intermédiaire d'une assistance gratuite et du Programme alimentaire mondial, en coordination avec la direction de la protection sociale du Ministère du redressement et du développement rural. | UN | ويقدم الدعم للنساء الأرامل بالمجان وعن طريق برنامج الأغذية العالمي بالتنسيق مع إدارة الأمان الاجتماعي التابعة للوزارة. |
Il continuera de collaborer avec la direction de l'organisation pour répondre à ses préoccupations et s'assurer de l'efficacité des mesures prises. A. Généralités | UN | وسيواصل المجلس العمل مع إدارة المفوضية على معالجة شواغلها ورصد فعالية الإجراءات المتخذة. |
Entre 1999 et 2001, le Conseil d'administration a eu des contacts plus étroits avec la direction de l'Institut. | UN | ومن عام 1999 إلى عام 2001، أقام مجلس الأمناء اتصالا أوثق مع إدارة المعهد. |
Certains détenus ont été déplacés hors de la prison suite à la première visite afin que le SPT ne puisse s'entretenir avec eux le lendemain, comme cela avait été prévu en accord avec la direction de l'établissement. | UN | ونُقل بعض المحتجزين إلى خارج السجن حتى لا تستطيع اللجنة الفرعية محادثتهم في اليوم التالي حسب الاتفاق مع إدارة المؤسسة. |
Les observations et conclusions y formulées ont fait l'objet d'une discussion avec la direction de l'UNOPS, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. | UN | ونوقشت النتائج التي توصل إليها المجلس مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقريرعلى النحو المناسب. |
Elles ont fait l'objet d'une discussion avec la direction de l'UNOPS, aux vues de laquelle il est fait la place qu'il convient. | UN | وقد نوقشت تلك المسائل مع إدارة المكتب التي ضمنت آراؤها في هذا التقرير على النحو المناسب. |
Elle participe également à la Journée mondiale de l'enfance en collaboration avec la direction de l'éducation nationale, qui invite toutes les écoles de la Principauté. | UN | وهي تشارك أيضا في اليوم العالمي للطفل بالتعاون مع إدارة التعليم الوطني، التي تدعو كل مدارس الإمارة. |
Les besoins en matière d'installations, de services et d'équipement ont été évoqués avec la direction de l'hôtel. | UN | وقد نوقشت متطلبات المرافق والخدمات والتجهيزات مع إدارة الفندق. |
Réunions hebdomadaires avec la direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: Réunions hebdomadaires avec la direction de l'Administration pénitentiaire pour élaborer et mettre en œuvre un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure du système pénitentiaire | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: Tenue de réunions hebdomadaires avec la direction de l'administration pénitentiaire aux fins de l'élaboration et de la mise en œuvre d'un plan stratégique efficace aux fins de l'amélioration de l'infrastructure pénitentiaire | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مديرية إدارة السجون لوضع وتنفيذ خطة استراتيجية فعالة لتحسين الهياكل الأساسية لنظام السجون |
:: Travaux menés par le Ministère de l'éducation et de la recherche, en collaboration avec la direction de l'éducation et de la formation; | UN | :: يجري العمل على الخطة في وزارة التعليم والبحوث بالتعاون مع مديرية التعليم والتدريب. |
Ces opérations spéciales devraient être dirigées et coordonnées par le quartier général de la Force, en consultation avec la direction de la Mission. | UN | وينبغي أن يتولى مقر القوة توجيه هذه العمليات الخاصة وتنسيقها بالتشاور مع قيادة البعثة. |
Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l’information établira un dialogue suivi avec la direction de l’Association pour tout ce qui a trait à ces questions, de façon à renforcer le partenariat existant. | UN | وسيقيم وكيل اﻷمين العام لشؤون الاتصالات واﻹعلام على أساس مستمر حوارا مع قيادة رابطة المراسلين المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة بشأن جميع جوانب تلك المسائل بما يسهم في تعزيز تلك الشراكة. |
Au niveau informel, les coordonnateurs de l'action humanitaire reçoivent aussi une rétro-information en temps réel sur leur performance lors des entretiens téléphoniques qu'ils ont chaque mois avec la direction de l'OCHA. | UN | وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |