ويكيبيديا

    "avec la division du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع شعبة
        
    • مع شُعبة
        
    Deux membres de l'organisation coopèrent sur plusieurs projets avec la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN يعمل عضوان من أعضاء المنظمة مع شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عدة مشاريع.
    La Division dirige actuellement, en coordination avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions, les travaux de mise au point et de configuration de ce système Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا.
    10 profils d'emploi types de professionnels de la réforme du secteur de la sécurité, en collaboration avec la Division du personnel des missions UN إعداد 10 نبذ عامة عن الوظائف لموظفي إصلاح قطاع الأمن بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    Le Service de la constitution des forces et la Section de la gestion des missions et de l'appui étudient, en consultation avec la Division du soutien logistique et la Division du budget et des finances, les demandes présentées par les pays contributeurs concernant les matériels relevant de la catégorie des cas particuliers (matériels spéciaux). UN 10 - استعراض الطلبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة للحصول على معدَّات الحالة الخاصة وذلك بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    En consultation avec la Division du soutien logistique, ils déterminent les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins de soutien logistique dans une mission. UN 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي، بتحديد آثار التغييرات في احتياجات الدعم اللوجستي داخل منطقة البعثة على العمليات.
    Ils étudient, en consultation avec la Division du soutien logistique et la Division du budget et des finances, les demandes présentées par les pays concernant le matériel relevant de la catégorie des cas particuliers (matériel spécial). UN 10 - استعراض الطلبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة للحصول على معدَّات الحالة الخاصة وذلك بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    Les projets de budget de toutes les missions de maintien de la paix ont été examinés en coordination avec la Division du budget et des finances. UN استعرضت مقترحات ميزانيات جميع بعثات حفظ السلام بشأن احتياجات البعثات من موارد الدعم، وذلك بالتنسيق مع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    260 consultations tenues avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions UN إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني
    En collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions, le Bureau s'emploiera également à donner une formation et des conseils aux utilisateurs du système. UN وسيقدم المكتب كذلك التدريب والتوجيه لمستخدمي النظام بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    Il faudra familiariser les utilisateurs avec cet outil, leur dispenser une formation pratique qui sera organisée en collaboration avec la Division du personnel des missions du Département de l'appui aux missions. UN وسيتطلب انتشارها إجراء تدريب وتوجيه عمليين بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الإدارة الميدانية.
    En coordination avec la Division du personnel des missions au Département de l'appui aux missions, la Division est chargée de poursuivre la configuration d'Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا.
    Un document sur ce thème a été réalisé en collaboration avec la Division du développement durable. UN وقد أعدت الوثيقة بالتعاون مع شعبة التنمية المستدامة.
    La coopération sera également renforcée avec la Division du commerce (section du bois), afin de faciliter les passages aux frontières, et avec la Division de l'énergie durable pour améliorer l'efficacité énergétique dans le secteur des transports. UN كما سيتعزز التعاون مع شعبة التجارة والأخشاب لتحسين عبور الحدود، ومع شعبة الطاقة المستدامة لتحسين كفاءة الطاقة في النقل.
    En consultation avec la Division du soutien logistique, ils déterminent les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins en soutien logistique dans une mission. UN 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي، بتحديد آثار التغييرات في احتياجات الدعم اللوجستي داخل منطقة البعثة على العمليات.
    Le Service de la constitution des forces/le Service de la gestion des missions et de l'appui étudient en consultation avec la Division du soutien logistique/le Service de gestion financière et d'appui les demandes présentées par les pays contributeurs concernant les matériels relevant de la catégorie des cas particuliers (matériels spéciaux). UN 11 - استعراض الطلبات التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة للحصول على معدَّات " حالة خاصة " وذلك بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي/دائرة الإدارة المالية والدعم المالي.
    En consultation avec la Division du soutien logistique, ils déterminent les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins de soutien logistique dans une zone de mission. UN 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي بتحديد آثار التغييرات في متطلبات الدعم السَوقي داخل منطقة البعثة على العمليات.
    En consultation avec la Division du soutien logistique, le Service de la lutte antimines ou d'autres services, le cas échéant, ils font une recommandation quant à la nécessité opérationnelle d'un cas particulier soumis par un pays contributeur. UN والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة/وأية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن ما إذا كانت معدات الحالة الخاصة تلبي الاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    En consultation avec la Division du soutien logistique, le Service de la lutte antimines ou d'autres services, ils font une recommandation quant à la nécessité opérationnelle d'un < < cas particulier > > soumis par un pays contributeur, au caractère raisonnable du coût de l'article considéré, à sa durée de vie utile et aux dépenses mensuelles d'entretien y afférentes. UN والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي أو دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام أو أية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن الاحتياجات التشغيلية بالنسبة إلى " حالة خاصة " ، وبشأن مدى معقولية تكلفة البند والحياة النافعة وتكاليف الصيانة الشهرية التي تقدمها البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    En consultation avec la Division du soutien logistique/le Service de gestion financière et d'appui, ils répertorient les éventuelles déficiences dans les domaines du matériel majeur et du soutien logistique autonome, et prennent l'initiative du suivi auprès des pays contributeurs et des missions, afin de s'assurer que les éventuelles mesures correctives nécessaires sont bien prises. UN 12 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي/دائرة الإدارة المالية والدعم المالي، بتحديد أوجه النقص في المعدَّات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي، وأخذ زمام المبادرة لإجراء متابعة مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة والبعثات لضمان اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    En consultation avec la Division du soutien logistique, le Service de la lutte antimines ou d'autres services, le cas échéant, ils font une recommandation concernant la question de savoir si une demande de matériel spécial répond aux besoins opérationnels. UN والقيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي ودائرة الأعمال المتعلقة بالألغام بالأمم المتحدة/وأية دوائر أخرى، حسبما يكون منطبقاً، بتقديم توصية بشأن ما إذا كانت معدات الحالة الخاصة تلبي الاحتياجات التشغيلية للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد