La MINUK a conclu 8 accords de transfert avec la KFOR. | UN | أبرمت البعثة مع قوة كوسوفو 8 اتفاقات تتعلق بالتسليم |
Des patrouilles mixtes sont effectuées avec la KFOR, qui a déployé à cette fin 200 soldats supplémentaires dans la ville. | UN | وهناك دوريات مشتركة مع قوة كوسوفو التي نشرت 200 جندي إضافي للقيام بمهام الدورية في المدينة. |
Contacts quotidiens et échanges d'informations avec la KFOR sur les questions relatives à la sécurité et contribution à l'élaboration de rapports relatifs aux conditions de sécurité, notamment à Mitrovica | UN | إجراء اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا |
Les spécialistes des droits de l'homme ont travaillé en coopération étroite avec la KFOR afin de protéger et de promouvoir ces droits. | UN | وتعاون مراقبو حقوق الإنسان تعاونا وثيقا مع قوة كوسوفو في الإجراءات الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Opérations conjointes menées avec la KFOR | UN | عدد ما نفذ من عمليات مشتركة مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو |
Le Bureau de liaison militaire a assuré la coordination avec la KFOR et les organismes internationaux pour les questions de sécurité. | UN | وواصل مكتب الاتصال العسكري التنسيق مع قوة كوسوفو وسائر الوكالات الدولية المعنية بالقضايا الأمنية. |
La plupart de ces projets ont été réalisés en collaboration avec la KFOR et des organisations non gouvernementales. | UN | وقد نفذ معظم المشاريع بالتعاون مع قوة كوسوفو والمنظمات غير الحكومية. |
Le Corps de protection du Kosovo a continué de collaborer étroitement avec la KFOR et la police de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK). | UN | 10 - لا تزال فرق حماية كوسوفو تعمل عن كثب مع قوة كوسوفو وعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو. |
La police de la MINUK a créé une équipe spéciale et, en collaboration avec la KFOR, pris diverses mesures afin d'améliorer la sécurité physique des communautés minoritaires. | UN | وأنشأت شرطة البعثة فرقة عمل خاصة واتخذت، بالتعاون مع قوة كوسوفو سلسلة من الخطوات لتحسين الأمن المادي لطوائف الأقليات. |
La coordination avec la KFOR sur les questions relatives à la sécurité de la frontière constituera également un aspect essentiel de cette opération. | UN | وسيشكل التنسيق مع قوة كوسوفو بشأن قضايا أمن الحدود عنصرا أساسيا أيضا في هذه العملية. |
L'excellente coordination avec la KFOR avait contribué au succès de la stratégie. | UN | وأسهم التنسيق الممتاز مع قوة كوسوفو في نجاح تنفيذ الاستراتيجية. |
En collaboration étroite avec la KFOR, la police de la MINUK s'apprête à prendre des dispositions pour renforcer les services de renseignement criminel et lutter contre la criminalité organisée au Kosovo. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم شرطة البعثة بالتنسيق الوثيق مع قوة كوسوفو بإعداد آليات لتعزيز الاستخبارات الجنائية ومكافحة الجريمة المنظمة في كوسوفو. |
En outre, le Bureau de liaison militaire de la MINUK a tenu 240 réunions avec la KFOR à Pristina et a eu des échanges quotidiens avec cette dernière et les 3 municipalités du nord. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقد مكتب الاتصال العسكري للبعثة 240 اجتماعا مع قوة كوسوفو في بريشتينا، وأجرى اتصالات يومية مع قوة كوسوفو والبلديات الشمالية الثلاث |
Aucun exercice de postes de commandement n'a été organisé au cours de l'exercice, mais des échanges d'informations et des réunions bihebdomadaires ont été tenues avec la KFOR au sujet des plans d'évacuation et de sécurité. | UN | لم تجر تدريبات لمراكز القيادة خلال الفترة، إلا أنه أجري تبادل للمعلومات وعقدت اجتماعات كل أسبوعين مع قوة كوسوفو فيما يتصل بخطط الإجلاء والأمن. |
:: Contacts quotidiens et échanges d'informations avec la KFOR sur les questions relatives à la sécurité et contribution à l'élaboration de rapports relatifs aux conditions de sécurité, notamment à Mitrovica | UN | :: اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل المتصلة بالأمن مع قوة كوسوفو وتقديم مدخلات لاستخدامها في التقارير المتعلقة بالحالة الأمنية بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا |
:: Contacts quotidiens et échanges d'informations avec la KFOR sur les questions relatives à la sécurité et contribution à l'élaboration de rapports sur les conditions de sécurité, notamment à Mitrovica | UN | :: اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل الأمنية مع قوة كوسوفو وتقديم إسهامات لاستخدامها في التقارير عن الحالة الأمنية، بما في ذلك الحالة في ميتروفيتسا |
Elles coordonnaient aussi les activités des composantes de la MINUK à l'échelle municipale et entretenaient des relations étroites avec la KFOR pour ce qui était de la sécurité et du maintien de l'ordre. | UN | كما قامت بتنسيق أنشطة عناصر البعثة على صعيد البلديات وأقامت علاقة وثيقة مع قوة كوسوفو في ما يتعلق بالأمن والقانون والنظام. |
Contacts et échanges d'informations quotidiens avec la KFOR sur les questions relatives à la sécurité, et contribution à l'élaboration de rapports relatifs aux conditions de sécurité, notamment à Mitrovica | UN | اتصالات يومية وتبادل للمعلومات بشأن المسائل الأمنية مع قوة كوسوفو وتقديم إسهامات لاستخدامها في التقارير عن الحالة الأمنية، بما في ذلك الحالة في ميتروفيتشا |
De manière générale, l'armée et les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie respectent les dispositions de l'Accord militaro-technique et continuent de coopérer avec la KFOR. | UN | 16 - يواصل جيش جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وقوات أمنها الامتثال عموما لأحكام الاتفاق التقني العسكري وإبداء تعاونهم في تعاملهم مع قوة كوسوفو. |
Il travaille également en coordination avec la KFOR pour fournir d'urgence des moyens de transport et du matériel spécialisé dans ce même domaine. | UN | وتنسق الإدارة جهودها مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو للإسراع بتوفير وسائل النقل والمعدات الدولية في كوسوفو للإسراع بتوفير وسائل النقل والمعدات المتخصصة في هذا الميدان. |
En septembre, EULEX a aidé la police dans le nord du Kosovo à préparer des opérations contre l'exploitation forestière illicite, en étroite coopération avec la KFOR. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، دعمت البعثة شرطة شمال كوسوفو في التخطيط لعمليات مكافحة قطع الأشجار بصورة غير قانونية، بتعاون وثيق مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو. |
En outre, elles coordonnent les activités des différents éléments de la MINUK et assurent une liaison étroite avec la KFOR pour les questions de sécurité et de maintien de l'ordre au niveau municipal. | UN | كما تتولى تنسيق أنشطة عناصر البعثة وتوثيق الاتصال مع قوة الأمن الدولية في كوسوفو فيما يتعلق بالأمن والقانون ومسائل أخرى على صعيد البلديات. |