ويكيبيديا

    "avec la participation des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع البلدان
        
    • بمشاركة البلدان
        
    • بمشاركة بلدان
        
    • تشارك فيها البلدان
        
    Le fait que les séances du Conseil avec la participation des pays fournisseurs de contingents soient organisées bien avant la prorogation de telles opérations est un pas dans cette direction. UN وبما أن اجتماعات المجلس مع البلدان المساهمة بقوات تعقد قبل اعتماد تمديد هذه العمليات فهي تشكل خطوة في ذلك الاتجاه.
    En outre, les mandats doivent être définis sur la base de consultations, avec la participation des pays qui fournissent des contingents. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تصدر بعد إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات.
    Ces directives pourraient être développées avec la participation des pays donateurs et bénéficiaires. UN ويمكن وضع هذه المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    Au cours de la période considérée, le Conseil a tenu deux débats avec la participation des pays fournisseurs de contingents et de forces de police et des organisations régionales. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس مناقشتين بمشاركة البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ومنظمات إقليمية.
    Les États parties ont estimé que la question devrait continuer à être traitée au niveau multilatéral, avec la participation des pays intéressés. UN ورأت الدول الأطراف أنه ينبغي الاستمرار في معالجة هذه المسألة معالجة متعددة الأطراف، بمشاركة البلدان المعنية.
    Pour cette raison, la Norvège a, comme les membres le savent, organisé deux ateliers officieux sur la réforme de la Première Commission avec la participation des pays de toutes les régions. UN ولهذا السبب نظمت النرويج, كما يعلم الأعضاء, حلقتي عمل رسميتين بشأن إصلاح اللجنة الأولى بمشاركة بلدان من جميع المناطق.
    Les préparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui doit se tenir à Rio de Janeiro, au Brésil, en juin 2012, sont essentiels pour définir les objectifs et engagements et doivent se faire avec la participation des pays en développement. UN وتتسم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 2012، بالأهمية الحاسمة لتحديد الغايات والالتزامات، ويجب أن تشارك فيها البلدان النامية.
    On envisage de mettre en place un mécanisme d'autoévaluation des organismes bilatéraux et multilatéraux, avec la participation des pays bénéficiaires. UN ويتضمن الإعلان أيضا إجراء تقييمات ذاتية للوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بالشراكة مع البلدان المتلقية.
    Les conclusions et les recommandations arrêtées à l'issue de l'évaluation en vue d'être présentées à la Commission ont été examinées lors d'une réunion tenue en décembre 1996, avec la participation des pays intéressés. UN وقد نوقشت الاستنتاجات والتوصيات المقدمة الى اللجنة والمنبثقة عن هذا التقييم في اجتماع مع البلدان المعنية عقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    < < Le 16 mai 2005, le Conseil de sécurité, en application des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), a tenu sa 5179e séance à huis clos avec la participation des pays qui fournissent des contingents à la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental. UN " في 16 أيار/مايو 2005، عقد مجلس الأمن، عملا بالمرفق الثاني، الجزءين ألف وباء من القرار 1353 (2001)، جلسته 5179 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية.
    2. Séance du Conseil de sécurité devant se tenir avec la participation des pays qui fournissent des contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) UN 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)
    4610e séance (privée) Séance du Conseil de sécurité devant tenue avec la participation des pays qui fournissent des contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) UN الجلسة 4610 (المغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)
    4612e séance (privée) Séance du Conseil de sécurité tenue avec la participation des pays qui fournissent des contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démo-cratique du Congo (MONUC), en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) UN الجلسة 4612 (المغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)
    2. Séance du Conseil de sécurité devant se tenir avec la participation des pays qui fournissent des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP), en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) UN 2 - اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء.
    4620e séance (privée) Séance du Conseil de sécurité qui s'est tenue avec la participation des pays qui fournissent des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP), en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001) UN الجلسة 4620 (مغلقة) اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعان ألف وباء
    ii) La planification opérationnelle au niveau de la force a commencé le 3 avril, avec la participation des pays participants; UN ' ٢ ' بدأ تخطيط العمليات على مستوى القوة في ٣ نيسان/أبريل بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    Le renforcement du rôle de l'Assemblée générale et l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité, avec la participation des pays en développement dans toutes les catégories de membres, sont des mesures importantes et nécessaires sur la voie de la démocratisation et d'une plus grande légitimité. UN وأن تعزيز دور الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس اﻷمن، بمشاركة البلدان النامية في جميع فئات العضوية، خطوتان هامتان وضروريتان على طريق اضفاء الديمقراطية وتحقيق شرعية أكبر.
    A. Séances publiques ou privées du Conseil de sécurité avec la participation des pays fournisseurs de contingents; UN ألف - الجلسات العلنية أو الخاصة لمجلس الأمن بمشاركة البلدان المساهمة بقوات؛
    Les groupes d'experts et les comités d'experts des Nations Unies sont officiellement créés par la Commission de statistique avec la participation des pays et des organismes internationaux. UN وأنشئت أفرقة خبراء الأمم المتحدة ولجان خبراء الأمم المتحدة رسميا عن طريق اللجنة الإحصائية بمشاركة البلدان والوكالات الدولية.
    Nous estimons qu'il est nécessaire de renforcer considérablement les efforts de lutte contre la drogue, aussi bien à l'intérieur du territoire afghan que sur le territoire des pays voisins, en créant des ceintures de lutte contre la drogue et de sécurité financière, avec la participation des pays voisins. UN ونعتقد أن من الضروري، بمشاركة البلدان المجاورة، تعزيز جهود مكافحة المخدرات بدرجة كبيرة في أراضي أفغانستان وحولها بإقامة أحزمة لمكافحة المخدرات وعدم توفير الأمن المالي لها.
    Nous avons demandé, de façon répétée, la création d'une instance, avec la participation des pays du golfe Persique, qui serait chargée d'examiner et de mettre au point des mesures de confiance qui répondent aux exigences de la région, conformément aux principes de respect des frontières internationalement reconnues, d'intégrité territoriale et de non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres États. UN ولقد نادينا مرارا وتكرارا بإنشاء محفل، بمشاركة بلدان الخليج الفارسي، لبحث وتطوير تدابير بناء الثقة التي تتماشى مع متطلبات المنطقة، آخذين في اعتبارنا مبادئ احترام الحدود المعترف بها دوليا، والسلامة اﻹقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد