ويكيبيديا

    "avec la sous-commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع اللجنة الفرعية
        
    • بين اللجنة واللجنة الفرعية
        
    Dans leur présentation, ils ont fait part de leur accord avec la Sous-Commission au sujet des limites extérieures. UN وقد أعلن الوفدان في العرض الذي قاما بتقديمه اتفاقهما مع اللجنة الفرعية على الحدود الخارجية.
    M. Carrera a en outre informé la Commission que le Brésil avait demandé à avoir d'autres réunions avec la Sous-Commission pendant la première partie de la dix-huitième session. UN وأبلغ اللجنة أيضاً بأن البرازيل طلبت عقد اجتماعات إضافية مع اللجنة الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة عشرة.
    Ils ont également souligné l'importance de la collaboration avec la Sous-Commission. UN وشدد المشاركون أيضا على أهمية التعاون مع اللجنة الفرعية.
    Les rencontres ont été organisées par la Commission nationale consultative des droits de l'homme de France en coopération avec la Sous-Commission des droits de l'homme de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN وقد تم تنظيم حلقات التدارس هذه من جانب اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق اﻹنسان في فرنسا، بالتعاون مع اللجنة الفرعية المعنية بحقوق اﻹنسان في الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا.
    Celui-ci collabore avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et entretient des contacts fructueux avec divers rapporteurs spéciaux ainsi qu'avec la Commission des droits de l'homme et d'autres organes. UN وتتعاون مع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتقيم اتصالات مفيدة بعدد من المقررين الخاصين ولجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من اﻷجهزة.
    Durant la période considérée, le Comité a tenu avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités une réunion au cours de laquelle a été arrêté un programme de coopération entre les deux organes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة اجتماعاً مشتركاً مع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات واتفقت على برنامج للتعاون المستمر مع هذه الهيئة.
    Au cours des réunions avec la Sous-Commission et la Commission, pendant la vingt et unième session plénière, les quatre États côtiers avaient notamment affirmé le principe de l'utilisation de contraintes combinées dans une demande conjointe. UN وخلال الاجتماعات مع اللجنة الفرعية واللجنة، في الجلسة العامة لدورتها الحادية والعشرين، أكدت الدول الساحلية الأربعة، ضمن أمور أخرى، على مبدأ استخدام القيود الموحدة في طلب مشترك.
    B. Coopération avec la Sous-Commission de la promotion et de la protection UN باء - التعاون مع اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le représentant de GeoCap a tenu une réunion avec la Sous-Commission pour la mettre au courant de plusieurs nouveaux outils et de plusieurs nouvelles fonctionnalités proposés dans la plus récente version du logiciel. UN واجتمع ممثل هذه الشركة مع اللجنة الفرعية لإطلاع أعضائها على بعض الأدوات والتسهيلات الجديدة التي توفرها آخر صيغة للبرنامج الحاسوبي.
    Dans le cadre d’un premier programme d’assistance technique en Mongolie, un séminaire sur les institutions nationales de défense des droits de l’homme a eu lieu à Oulan-Bator en avril 1996, en coopération avec la Sous-Commission parlementaire des droits de l’homme. UN ٢٦ - وكجزء من برنامج أول لتقديم المساعدة التقنية إلى منغوليا، عُقدت في أولانبطار في نيسان/أبريل ١٩٩٦، بالتعاون مع اللجنة الفرعية البرلمانية لحقوق اﻹنسان، حلقة دراسية عن المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    699. La 1112e séance du Comité, réunion conjointe avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, a été tenue le 8 août 1995, en présence du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. I. Fall. UN ٦٩٩ - وعقدت الجلسة ١١١٢ للجنة في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، وكانت جلسة مشتركة مع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وذلك بحضور السيد أ. فال، اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    699. La 1112e séance du Comité, réunion conjointe avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, a été tenue le 8 août 1995, en présence du Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, M. I. Fall. UN ٦٩٩ - وعقدت الجلسة ١١١٢ للجنة في ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، وكانت جلسة مشتركة مع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وذلك بحضور السيد أ. فال، اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    13. À sa quarante-neuvième session, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a tenu une réunion avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, qui relève de la Commission des droits de l'homme. UN ١٣ - عقدت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في دورتها التاسعة واﻷربعين، اجتماعا مشتركا مع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    12. À ses quarante-septième et quarante-huitième sessions, le Comité a continué d'examiner l'utilité de tenir une réunion conjointe avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités comme cela a été fait en 1994 et en 1995. UN ٢١ - وواصلت اللجنة، في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين، مناقشة جدوى عقد اجتماع مشترك مع اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات كما فعلت في عامي ٤٩٩١ و١٩٩٥.
    Étant donné la prolifération des armes dans la région, la MONUC, en coopération avec la Sous-Commission de la Commission de pacification de l'Ituri chargée des groupes armés, pourrait aider l'administration intérimaire à lancer un programme limité de désarmement local qui devra recevoir l'appui des bailleurs de fonds. UN ونظرا للانتشار الهائل للأسلحة في المنطقة فربما تقوم البعثة، بالتعاون مع اللجنة الفرعية التابعة للجنة إعادة السلام إلى إيتوري والمعنية بالجماعات المسلحة، بمساعدة الإدارة المؤقتة على وضع مبادرة محلية محدودة لنزع السلاح، سيطلب لها دعم من المانحين.
    Le Bureau élargi a tenu des consultations privées fructueuses avec la Sous-Commission, et la suggestion tendant à changer les dates des sessions annuelles de celle-ci, de façon à ce que la Commission et le Conseil économique et social se prononcent plus rapidement sur les décisions prises par la Sous-Commission, a été largement appuyée. UN وقد عقد المكتب الموسع مشاورات مغلقة بنّاءة مع اللجنة الفرعية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وتقلت فكرة إجراء تغيير محتمل في مواعيد الدورات السنوية للجنة الفرعية، على نحو يتيح للجنة والمجلس اتخاذ إجراء أسرع بشأن قرارات اللجنة الفرعية، دعما واسع النطاق.
    b) Coopération avec la Sous-Commission (réunion avec le Président). UN (ب) التعاون مع اللجنة الفرعية (اجتماع مع الرئيس).
    À cette fin, elle doit être pleinement informée des développements récents en matière de réserve aux traités relatifs aux droits de l'homme et collaborer étroitement avec la Sous-Commission pour la promotion et la protection des droits de l'homme et les organes chargés de contrôler l'application des traités relatifs aux droits de l'homme. UN وتحقيقا لهذه الغاية يجب على اللجنة أن تكون على علم تام بالتطورات الحديثة المتعلقة بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان، وينبغي لها أن تتشاور بشكل وثيق مع اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Les présidents ont jugé nécessaire de renforcer la coopération avec la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et, notamment, de donner aux organes conventionnels la possibilité de proposer à la Sous-Commission, dans le cadre de leurs mandats respectifs, des sujets d'étude qui bénéficieraient d'un examen approfondi. UN ورأى الرؤساء أن هنالك حاجة لتحقيق تعاون وثيق مع اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان تشمل إمكانية أن تقترح الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات على اللجنة معالجة مواضيع تقع ضمن ولاياتها الخاصة، ويمكن أن يُفضي البحث المتعمق فيها إلى إحداث نتائج.
    Les présidents ont jugé nécessaire de renforcer la coopération avec la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et, notamment, de donner aux organes conventionnels la possibilité de proposer à la Sous-Commission, dans le cadre de leurs mandats respectifs, des sujets d'étude qui bénéficieraient d'un examen approfondi. UN 66 - ورأى الرؤساء أن هناك حاجة إلى توثيق التعاون مع اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك إمكانية اقتراح الهيئات المنشأة بمعاهدات على اللجنة الفرعية مواضيع تندرج ضمن ولاياتها الخاصة لكي تكون موضع بحث متعمق ومفيد.
    6. Encourage le Comité à contribuer pleinement à la mise en oeuvre de la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale et de son programme d'action révisé, notamment en continuant à collaborer et échanger des informations avec la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités; UN ٦ - تشجع اللجنة على أن تسهم إسهاما كاملا في تنفيذ العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبرنامج عمله المنقح، بما في ذلك استمرار التعاون بين اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد