ويكيبيديا

    "avec le bureau du conseiller spécial pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع مكتب المستشار الخاص لشؤون
        
    Cela s'est fait en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ce faisant, le Département a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. UN وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Il l'a fait en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, de la Commission économique pour l'Afrique et du secrétariat de l'Agence de planification et de coordination du NEPAD. UN وقد تم ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأمانة وكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Pour mettre en œuvre le sous-programme, la CEA travaillera en étroite relation avec les autres organes des Nations Unies aux niveaux mondial et régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Département de l'information, dans le cadre de l'appui que fournit l'ONU au mécanisme de consultation régionale et à ses groupes thématiques. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة للشراكة ومجموعاتها المواضيعية.
    Pour mettre en œuvre le sous-programme, la CEA travaillera en étroite relation avec d'autres entités des Nations Unies aux échelons mondial, régional et sous-régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Département de l'information, dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، على الصُعُد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق الآلية التنسيقية الإقليمية ومجموعاتها المواضيعية.
    Le Comité se félicite des initiatives prises par la Direction exécutive pour approfondir les domaines de coopération avec la quasi totalité de ces organisations au cours des 18 mois écoulés, et en particulier pour resserrer sa coopération avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. UN وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها المديرية التنفيذية لتعميق مجالات التعاون مع كل هذه المنظمات تقريبا على مدى الأشهر الـ 18 الماضية، وخاصة الجهود المبذولة لتعزيز تعاون المديرية التنفيذية مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Pour mettre en œuvre le sous-programme, la CEA travaillera en étroite relation avec d'autres entités des Nations Unies aux échelons mondial, régional et sous-régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Département de l'information, dans le cadre du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، على الصُعُد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق الآلية التنسيقية الإقليمية ومجموعاتها المواضيعية.
    Pour mettre en œuvre le sous-programme, la CEA travaillera en étroite relation avec les autres organes des Nations Unies aux niveaux mondial et régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Département de l'information, dans le contexte de l'appui apporté par le système des Nations Unies au NEPAD. 9.12. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة لشراكة نيباد.
    Pour mettre en œuvre le sous-programme, la CEA travaillera en étroite relation avec les autres organes des Nations Unies aux niveaux mondial et régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Département de l'information, dans le contexte de l'appui apporté par le système des Nations Unies au NEPAD. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة لشراكة نيباد.
    Pour mettre en œuvre le sous-programme, la CEA travaillera en étroite relation avec les autres organes des Nations Unies aux niveaux mondial et régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Département de l'information, dans le cadre de l'appui que fournit l'ONU au mécanisme de consultation régionale et à ses groupes thématiques. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعيدين العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وخاصة مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وإدارة شؤون الإعلام، ضمن سياق دعم الأمم المتحدة للشراكة ومجموعاتها المواضيعية.
    en œuvre les plans d'action nationaux avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique (624 000 dollars) UN اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا (000 624 دولار)
    Dans le cadre des manifestations marquant la Journée de l'industrialisation de l'Afrique en novembre, le Département a fourni, en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, un appui aux médias. UN 46 - وفي إطار مناسبات الاحتفال بيوم التصنيع في أفريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت الإدارة دعما إعلاميا بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Il a aussi travaillé en étroite collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, la Commission économique pour l'Afrique, l'Agence de planification et de coordination du NEPAD et le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs afin de leur fournir un appui en communications et d'informer le public sur leurs travaux. UN وعملت الإدارة بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ووكالة الشراكة الجديدة، والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، وقدّمت الدعم الإعلامي لتلك الكيانات ووفرت مواد إعلامية عن عملها.
    En collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, le Département a aidé à organiser, en avril, le lancement annuel du Rapport économique sur l'Afrique (2014) à New York, qui est publié par la Commission économique pour l'Afrique. UN وفي نيسان/أبريل، أسهمت الإدارة في إطار عملها بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في تنظيم الصدور السنوي للتقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2014 في نيويورك، عن منشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En étroite collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique, le Département de l'information a participé aux travaux du Groupe de sensibilisation et de communication en expliquant le NEPAD dans le cadre de ses activités auprès des médias africains. UN 73 - وشاركت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في مجموعة الدعوة والاتصالات عن طريق تعزيز فهم النيباد بالعمل مع وسائط الإعلام في أفريقيا.
    Au Siège de l'Organisation des Nations Unies, l'ONUDI a collaboré avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission de l'Union africaine pour organiser une réunion de haut niveau sur le thème de la création d'emplois et du développement de l'esprit d'entreprise comme moyen d'accélérer l'industrialisation de l'Afrique. III. Grandes orientations pour la mise en œuvre UN وفي مقر الأمم المتحدة، تعاونت اليونيدو مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تنظيم مناسبة رفيعة المستوى عن موضوع " إيجاد الوظائف وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع: وسيلة للتعجيل بالتصنيع في أفريقيا " .
    La CEA travaillera en étroite relation avec d'autres entités des Nations Unies aux niveaux mondial, régional et sous-régional, en particulier avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, le Département de l'information, le Département des affaires économiques et sociales, et les équipes de directeurs régionaux, dans le cadre de divers mécanismes, dont le Mécanisme de coordination régionale en Afrique et ses groupes thématiques. UN وسوف تعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحو وثيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، لا سيما مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وأفرقة المديرين الإقليميين من خلال شتى الآليات، بما فيها آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا ومجموعاتها المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد