Les Volontaires des Nations Unies collaborent avec le Center for Civil Society Studies de l'Université Johns Hopkins pour mettre en œuvre l'élément < < volontariat > > du manuel précité. | UN | ويتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع مركز دراسات المجتمع المدني بجامعة جونز هوبكنز في تنفيذ العنصر التطوعي من الدليل. |
Le secrétariat continue de travailler en collaboration avec le Center of Aging de l’Université de West Virginia, centre consultatif sur le vieillissement en milieu rural. | UN | وقد واصلت اﻷمانة العامة تعاونها مع مركز جامعة وست فرجينيا للشيخوخة. وهو المركز الاستشاري المعني بشيخوخة الريف. |
Pour la deuxième année successive, UNIFEM a financé, avec le «Center for Women’s Global Leadership», le programme d’initiation à la défense des droits fondamentaux pendant la session annuelle de la Commission des droits de l’homme. | UN | وللسنة الثانية على التوالي، اشترك الصندوق مع مركز القيادة العالمية النسائية في رعاية برنامج تدريبي للتوجيه والدعوة في لجنة حقوق اﻹنسان. |
En coopération avec le Center for Non-Proliferation Studies, l'Institut a aussi lancé en 2001, un programme de recherche sur le rôle des organes régionaux dans l'application des traités à vocation universelle. | UN | وبالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار، بدأ المعهد برنامجا بحثيا في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |
avec le Center for International Security and Cooperation de l’Université de Stanford et le Centre de Genève pour les politiques en matière de sécurité, l’UNIDIR a commencé à étudier ce problème. | UN | وإلى جانب مركز اﻷمن والتعاون الدوليين بجامعة ستانفورد ومركز جنيف للسياسات اﻷمنية، شرع المعهد في العمل في إطار مشروع لدراسة هذه المشكلة. |
Pour établir ce rapport, l'experte a convoqué, en collaboration avec le Center for Women's Global Leadership, une réunion qui a rassemblé des experts de toutes les régions. | UN | ومن أجل إعداد هذا التقرير، عقدت الخبيرة المستقلة، بالتعاون مع مركز القيادة النسائية العالمية، اجتماعاً ضم خبراء من جميع المناطق. |
En coopération avec le Center for Non-Proliferation Studies, Monterey Institute of International Studies, l'UNIDIR prévoit de mettre en oeuvre un programme de recherche en vue d'étudier le rôle des organismes régionaux dans la vérification de l'application et la mise en oeuvre des traités de portée mondiale. | UN | 29 - وبالتعاون مع مركز دراسات عدم انتشار الأسلحة، ومعهد مونتيري للدراسات الدولية، يخطط المعهد لبرنامج بحوث لدراسة دور الهيئات الإقليمية في الامتثال للمعاهدات العالمية وتنفيذها. |
Mis en œuvre en partenariat avec le Center for Migrant Health Policy de l'Université Sun Yat-Sen à Guangzhou (Chine) et financé par le China Medical Board, il avait pour objet d'évaluer l'ensemble des problèmes de santé liés aux déplacements de population à l'intérieur de la Chine. | UN | وقد نفذ المشروع بالمشاركة مع مركز السياسة المعنية بصحة المهاجرين في جامعة صن يات صن في غوانغزو بالصين وبتمويل من المجلس الطبي في الصين يهدف إلى إجراء تقييم شامل للتحديات الصحية المرتبطة بالهجرة الداخلية في الصين. |
Cet instrument fait actuellement l'objet d'une dernière mise au point en tant qu'outil exploitable sur le Web, en partenariat avec le Center for Technology in Government de l'Université d'État de New York à Albany et en consultation avec la société Microsoft; | UN | وفي إطار شراكة مع مركز التكنولوجيا في الحكومات، في جامعة ولاية نيويورك في ألباني، وبالاستفادة من نصيحة قدّمتها شركة مايكروسوفت، يجري وضع أداة القياس والتقييم بصيغتها النهائية بحيث يمكن استخدامها من خلال شبكة الإنترنت؛ |
L'UNIDIR coopère avec le Center for Strategic and International Studies sur une enquête annuelle réalisée avec un logiciel libre, concernant les activités des États et les initiatives multilatérales destinées à écarter les conflits dans la sphère cybernétique. | UN | 27 - ويعمل المعهد الآن مع مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية من أجل إجراء استقصاء مفتوح المصدر حول أنشطة الدول والجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تفادي نشوب النزاعات في المجال الحاسوبي. |
En collaboration avec le Center for Non-Proliferation Studies, l'Institut poursuit un programme de recherche lancé en 2001 sur le rôle des organes régionaux dans l'application des traités à vocation universelle. | UN | 25 - وبالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار، يواصل المعهد برنامجا بحثيا كان قد بدأه سنة 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |
L'IWDC, en association avec le Center for Ethics in Action, a accueilli une exposition d'œuvres d'artistes féminins du monde entier dans le hall d'accueil du siège des Nations Unies. | UN | كما استضاف المركز-بالمشاركة مع مركز الأخلاق المطبقة معرضاً فنياً لفنانات من مختلف أنحاء العالم في البهو الرئيسي لمقر الأمم المتحدة. |
En coopération avec le Center for Non-Proliferation Studies, l'UNIDIR a, en 2001-2002, lancé un programme de recherche en vue d'étudier le rôle des organismes régionaux dans la mise en œuvre des traités de portée mondiale. | UN | وشرع المعهد، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار في برنامج بحثي في فترة السنتين 2001-2002 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |
L'UNICEF a signé avec le Center for Communication Programs de l'Université Johns Hopkins un mémorandum visant à renforcer les capacités locales et régionales et à améliorer la qualité de la planification, de la mise en œuvre et de l'évaluation de la communication. | UN | 50 - ووقَّعت اليونيسيف مذكرة تفاهم مع مركز جامعة جونز هوبكنـز لبرامج الاتصال، الهدف منها في مواصلة تعزيز القدرات المحلية والإقليمية وتحسين نوعية التخطيط والتنفيذ والتقييم في مجال الاتصال. |
En coopération avec le Center for Nonproliferation Studies du Monterey Institute of International Studies, l'UNIDIR a lancé un programme de recherche en 2001-2002 en vue d'étudier le rôle des organismes régionaux dans la mise en oeuvre des traités de portée mondiale. | UN | 28 - بدأ المعهد، في الفترة 2001-2002، بالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، برنامجا بحثيا من أجل دراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |
En coopération avec le Center for Nonproliferation Studies du Monterey Institute of International Studies, l'UNIDIR a lancé un programme de recherche en vue d'étudier le rôle des organismes régionaux dans la mise en oeuvre des traités de portée mondiale. | UN | 26 - وبالتعاون مع مركز دراسات عدم انتشار الأسلحة، بمعهد مونتيري للدراسات الدولية، شرع المعهد في تنفيذ برنامج بحوث لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |
En 2012 et 2013, l'Institut a collaboré avec le Center for Strategic and International Studies et l'Institut de recherche sur la paix et les politiques de sécurité de l'Université de Hambourg sur une enquête, la première du genre réalisée avec un logiciel libre, concernant les activités des États et les initiatives multilatérales destinées à écarter les conflits dans la sphère cybernétique. | UN | 27 - وعمل المعهد في العامين 2012 و 2013 مع مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية، ومعهد بحوث السلام والسياسات الأمنية في جامعة هامبورغ، على إجراء دراسة استقصائية مفتوحة المصدر حول أنشطة الدول والجهود المتعددة الأطراف الرامية إلى تفادي نشوب النـزاعات في مجال الفضاء الإلكتروني. |
Le Ministère du travail, des affaires sociales et de l'égalité des chances en coopération avec le Center of Gender Alliance for Development (organisation à but non lucratif) a mené une étude sur la situation actuelle de la violence au sein de la famille qui fait le point sur ce phénomène en Albanie. | UN | 90 - وقامت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص بالتعاون مع مركز التحالف الجنساني لأغراض التنمية (وهو منظمة لا تستهدف الربح) بإجراء دراسة عنوانها " العنف المنزلي - الحالة الراهنة " ، وتناولت الدراسة بالتحليل الحالة في ألبانيا فيما يتعلق بظاهرة العنف المنزلي. |
avec le Center for International Security and Cooperation de l'Université de Stanford et le Centre de Genève pour les politiques en matière de sécurité, l'UNIDIR mène un projet d'étude de ce problème. | UN | ويشارك المعهد، إلى جانب مركز الأمن والتعاون الدوليين بجامعة ستانفورد ومركز جنيف للسياسات الأمنية، في مشروع لدراسة هذه المشكلة. |