ويكيبيديا

    "avec le chapitre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الفصل
        
    • مع الباب
        
    Il a été proposé que les dispositions autorisant les négociations dans le contexte des accords-cadres soient élaborées avec le chapitre IV. Le Groupe de travail a accepté cette suggestion. UN واقترح أن يجري تناول صياغة الأحكام التي تسمح بإجراء مفاوضات في سياق الاتفاقات الإطارية مع الفصل الرابع. ووافق الفريق العامل على هذه الاقتراحات.
    Elle a également proposé, pour plus de clarté et de cohérence avec le chapitre sur la qualification pénale, que le texte se réfère, comme dans la version espagnole, à l'utilisation d'enfants en matière de prostitution, plutôt qu'à la prostitution des enfants. UN كما اقترحت، لغرض الوضوح والتوافق مع الفصل المتعلق بالمعاقبة، أن يشار وفقا للنص الإسباني إلى استخدام الأطفال في البغاء بدلا من الإشارة إلى استغلال الأطفال في البغاء.
    Il va sans dire que la coopération entre l'ONU et les organisations régionales pour ce qui est du maintien de la paix et de la sécurité est essentielle et est en conformité avec le chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN غني عن البيان، أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن ضروري ويتفق مع الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le plan englobe 27 programmes. Chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 27 برنامجا، وكل برنامج يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (على نحو متوائم مع الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية)، وينقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية، يقابل كل منها، بدوره، كيانا تنظيميا على مستوى الشُعبة عموما.
    Chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وكل برنامج يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (وعلى نحو متوائم مع الباب ذي الصلة في الميزانية البرنامجية)، وينقسم إلى عدد من البرامج الفرعية، يقابل كل منها، بدوره، كيانا تنظيميا على مستوى شُعبة عموما.
    Il a alors demandé au Conseil de sécurité d'appuyer le plan et aux parties de le mettre en œuvre, ce qui est incompatible avec le chapitre VI de la Charte des Nations Unies, qui exige l'accord préalable de toutes les parties. UN فطلب إلى مجلس الأمن تأييد الخطة وإلى الأطراف تنفيذها، وهو الأمر الذي يتنافى مع الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة الذي يشترط الموافقة المسبقة من جميع الأطراف.
    Le chapitre 17, qui devrait se lire en corrélation avec le chapitre 15, porte précisément sur la diversité biologique marine. UN 92 - والفصل 17 يتعلق تحديدا بالتنوع البيولوجي البحري وينبغي قراءته بالاقتران مع الفصل 15.
    64. Un représentant du secrétariat a défini le cadre des débats et souligné l'importance du chapitre IV de la Convention et son interdépendance étroite avec le chapitre V, sur le recouvrement d'avoirs. UN 64- وحدّد ممثّل عن الأمانة إطار المداولات وأبرز أهمية الفصل الرابع من الاتفاقية وعلاقته المتبادلة الوثيقة مع الفصل الخامس بشأن استرداد الموجودات.
    L'interdépendance avec le chapitre III de la Convention, sur l'incrimination, la détection et la répression, a également été soulignée, étant donné que des régimes nationaux de justice pénale efficaces et des cadres d'incrimination larges, en conformité avec les dispositions de la Convention, étaient des conditions préalables à une coopération internationale fructueuse. UN وجرى التأكيد على الترابط مع الفصل الثالث من الاتفاقية بشأن التجريم وإنفاذ القانون، إذ أن نظم العدالة الجنائية المحلية الفعالة وأطر التجريم الواسعة المتسقة مع متطلبات الاتفاقية شروط أساسية مسبقة للتعاون الدولي الفعال.
    En accord avec le chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales a été reconnue comme essentielle dans la promotion de la paix et de la sécurité internationales. UN 1 - تمشيا مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، اعتُرف بكون التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عاملا أساسيا من عوامل تعزيز السلام والأمن الدوليين.
    Les apports de fonds destinés à l'atténuation des changements climatiques seront obtenus et gérés d'une façon transparente et équilibrée, en conformité avec [le chapitre 4] [les paragraphes 173 et 174] (du document FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) [du texte] [de l'accord].] UN وسيتم تحديد مصادر التدفقات المالية والتصرف فيها على نحو شفاف ومتوازن بما يتمشى مع [الفصل 4] [الفقرتين 173 و174] (من FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) [النص] [الاتفاق].
    k) Par souci de cohérence avec le chapitre IV, il conviendrait de remanier l'annexe I. Dans la catégorie relative à l'immatriculation, il faudrait indiquer un renvoi à l'article XI du Traité sur l'espace extra-atmosphérique. UN (ك) ينبغي مراجعة المرفق الأول توخّيا للاتساق مع الفصل الرابع. وينبغي إدراج إشارة إلى المادة الحادية عشرة من معاهدة الفضاء الخارجي ضمن فئة التسجيل.
    Cependant, le lien avec le chapitre VII de la Charte est loin d'être évident, et cet organe, lui aussi, est politique (voir A/CN.4/453/Add.2, par. 52 à 56, et A/CN.4/453/Add.3, par. 102 et suivants, en particulier les paragraphes 110 à 115); UN )د( مجلس اﻷمن، حتى وان كانت الصلة مع الفصل السابع بعيدة عن الوضوح، وهذا الجهاز، هو أيضـــا سياسي )انظر A/CN.4/453/Add.2، الفقرات ٥٢-٥٦، و A/CN.4/453/Add.3، الفقرات ١٠٢ وما يليها، لا سيما الفقرات ١١٠ - ١١٥(؛
    24. Il y a des liens essentiels avec le chapitre 4 (Modification des modes de consommation), qui met l'accent sur les éléments moteurs qui sous-tendent le développement durable, par exemple le paragraphe 4.18, " Promouvoir une meilleure utilisation de l'énergie et des ressources " . UN ٢٤ - وهناك روابط هامة مع الفصل ٤ )أنماط الاستهلاك المتغيرة(، ﻷنه يركز على القوى الدافعة التي تكمن وراء التنمية غير المستدامة؛ مثل: " تشجيع زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة والموارد " )المجال البرنامجي باء، النشاط )أ((.
    1. Le tableau ciaprès est à lire en parallèle avec le chapitre < < Une approche des indicateurs de santé fondée sur les droits de l'homme > > du rapport du Rapporteur spécial sur le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible (E/CN.4/2006/48, 3 mars 2006). UN 1- ينبغي أن يُقرأ الجدول التالي مع الفصل المعنون " نهج المؤشرات الصحية القائم على حقوق الإنسان " الوارد في تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية E/CN.4/2006/48)، المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 2005).
    Le plan englobe 27 programmes. Chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 27 برنامجا، وكل برنامج يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (على نحو متوائم مع الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية)، وينقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية، يقابل كل منها، بدوره، كيانا تنظيميا على مستوى الشُعبة عموما.
    Le plan englobe 27 programmes. Chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 27 برنامجا، وكل برنامج يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (وعلى نحو متوائم مع الباب ذي الصلة في الميزانية البرنامجية)، وينقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية، يقابل كل منها، بدوره، كيان تنظيمي على مستوى الشُعبة عموما.
    Le plan englobe 28 programmes; chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 28 برنامجا، كل منها يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (على نحو متوائم مع الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية)، وينقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية، التي يقابل كل منها بدوره كيانا تنظيميا، يكون على مستوى الشعبة عموما.
    Le plan englobe 27 programmes. Chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 27 برنامجا، كل منها يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (على نحو متوائم مع الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية)، وينقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية التي يقابل كل منها بدوره كيانا تنظيميا، على مستوى الشعبة عموما.
    Le plan englobe 27 programmes. Chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 27 برنامجا، كل منها يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (على نحو متوائم مع الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية)، وينقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية التي يقابل كل منها بدوره كيانا تنظيميا، على مستوى الشعبة عموما.
    Le plan englobe 28 programmes; chaque programme correspond aux travaux exécutés par une entité organique, généralement un département (une concordance étant assurée avec le chapitre pertinent du budget-programme), et se subdivise en un certain nombre de sous-programmes, chacun d'eux correspondant également à une entité organique, généralement une division. UN وتشمل الخطة 28 برنامجا، كل منها يقابل العمل الذي يضطلع به كيان تنظيمي، على مستوى الإدارة عادة (على نحو متوائم مع الباب ذي الصلة من الميزانية البرنامجية)، ويُقسم البرنامج إلى عدد من البرامج الفرعية، التي يقابل كل منها بدوره كيانا تنظيميا، يكون على مستوى الشعبة عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد