Entretien avec le colonel David Yahav, chef du département du droit international, quartier général de l'avocat général militaire. | UN | مقابلة مع العقيد ديفيد ياهاف، رئيس إدارة القانون الدولي، المقر العام للمحامي العام العسكري. |
92. La Rapporteuse spéciale a eu une réunion très fructueuse avec le colonel Tono Suratman, commandant régional du territoire. | UN | 92- وكان للمقررة الخاصة لقاء مثمر جداً مع العقيد تونو سوراتمان، وهو القائد الجهوي للإقليم. |
Entretien avec le colonel Mohammad J. Al—Fahad, directeur du bureau de liaison avec les organisations internationales, Ministère de l'intérieur | UN | الاجتماع مع العقيد محمد ج. الفهد، مدير مكتب اتصال المنظمات الدولية بوزارة الداخلية |
Selon des officiers des FARDC, le colonel Ngabo avait emporté ce butin lorsqu’il s’était enfui d’Uvira avec le colonel Byamungu. | UN | ووفقا لضباط القوات المسلحة، حمل المقدم نغابو معه كمية الذهب تلك عندما هرب من أوفيرا مع العقيد بيامونغو. |
L'Etat en a terminé avec le colonel Childers. | Open Subtitles | الحكومة انتهت مع الكولونيل شيلديرز, سيدى |
Au cours de cette dernière attaque, les forces armées congolaises ont coopéré avec le colonel Muhima Shetani et son groupe de Maï-Maï Shetani pour déloger la dernière antenne de liaison des FDLR. | UN | وخلال هذا الهجوم الأخير، تعاونت القوات المسلحة الكونغولية مع ”العقيد“ موهيما شيطاني وميليشيات جماعة الماي ماي التابعة له للتخلص من آخر وحدة هوائيات اتصال متبقية. |
Ils peuvent être en train de contrôler la source et attendre que la rencontre avec le colonel soit prévue. | Open Subtitles | قد يكونون يتحكمون بالمصدر وينتظرون تنظيم لقاء مع العقيد |
Il y a autre chose que nous pouvons faire pour voir si la rencontre avec le colonel est un piège du FBI. | Open Subtitles | هناك شيءٌ إضافي يُمكننا فعله للتأكد من أن اللقاء مع العقيد هو فخ من مكتب التحقيقات |
On a besoin que de 3 jours avant cette rencontre avec le colonel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Si je sors de la réunion avec le colonel, j'y serai en soirée. | Open Subtitles | إذا نجوت من اللقاء مع العقيد فسأكون هناك عند حلول الليل |
il a pu les suivre jusqu'à Clapham. père est parti avec le colonel Forster pour essayer de les trouver. | Open Subtitles | لقد تم تتبعهما لغاية كلابهام، ذهب ابي مع العقيد فورستر لمحاولة كشفهما. |
Je vous laisserai donc entrer en contact avec le colonel Eichmann. | Open Subtitles | سأترك لك، ثم، أن يكون على اتصال مع العقيد أيخمان؟ |
J'envoie Tommy dans le Kentucky pour conclure un petit arrangement avec le colonel en personne. | Open Subtitles | أنا سأرسل تومي إلى ولاية كنتاكي في محاولة و إنشاء بعض الترتيبات مع العقيد بنفسه |
Si tu n'étais pas retournée avec le colonel Young, il nous aurait tous pris. | Open Subtitles | على ماذا ؟ اذا لم تقرري العودة مع العقيد يانج، كان سياخذنا جميعنا. |
Entretien avec le colonel Lex Gez, commandant du camp de détention Ansar III " Ketziot " ; | UN | مقابلة مع العقيد ليكس جيز، قائد معكسر اعتقال أنصار ٣ " كيتزيوت " ؛ |
Réunion de travail avec le colonel Adalberto Raveiro García, chef du Département de l'instruction judiciaire de la Direction générale de la contre-ingérence du Ministère de l'intérieur. | UN | اجتماع عمل مع العقيد أدلبرتو رافيرو غارسيا، رئيس دائرة التحقيق القضائي في المديرية العامة لمكافحة التجسس بوزارة الداخلية. |
Le 11 janvier, une délégation de notables partie de Bosasso s'est rendue à Garowe pour des pourparlers avec le colonel Yusuf et les chefs de clan. | UN | 8 - وفي 11كانون الثاني/يناير، ذهب وفد من الشيوخ من بوساسو إلى غاروي لإجراء محادثات مع العقيد يوسف وكبار شيوخ القبائل. |
Dans l'État de l'Unité, la MINUS n'appuie plus les efforts de négociation d'un cessez-le-feu avec le colonel Gatluak Gai en raison d'un désaccord sur les conditions de son intégration. | UN | وفي ولاية الوحدة، علق الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى جهود التفاوض على وقف إطلاق النار مع العقيد قلواك قاي، بسبب الخلاف على شروط اندماجه. |
Le Centre veut que la rencontre avec le colonel se poursuive. | Open Subtitles | المركز يُريد إتمام المقابلة مع العقيد |
Il s'est entretenu avec le colonel Dame qui lui a ordonné de se débarrasser de tous les émigrants. | Open Subtitles | الرئيس تشاور مع الكولونيل ديم ولديه اوامر منه لوضع كل المهاجرين بعيداً |
La Mission s'est également entretenue avec le colonel à la retraite Daniel Reisner, qui a dirigé le Département juridique international du Bureau de l'Avocat général des Forces de défense israéliennes de 1995 à 2004. | UN | والتقت البعثة أيضا بالعقيد المتقاعد دانييل رايزنر الذي كان رئيس الدائرة القانونية الدولية لمكتب المدعي العام العسكري في قوات الدفاع الإسرائيلية في الفترة من 1995 إلى 2004. |