ويكيبيديا

    "avec le directeur des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع مدير
        
    Le délégué municipal travaille en étroite collaboration avec le directeur des services municipaux afin que la ville atteigne ses objectifs en matière de diversité du recrutement et des effectifs. UN ويعمل موظف المدينة المعني بالعمل الإيجابي بشكل وثيق مع مدير المدينة لضمان بلوغ المدينة هدفها المتمثل في توظيف قوة عاملة متنوعة والمحافظة عليها.
    Des plans d'action ont été mis au point en collaboration avec le directeur des établissements pénitentiaires et les responsables des questions liées au plan stratégique du Ministère de la justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Les clauses contractuelles passées avec le directeur des travaux autorisent de procéder à un contrôle de tous les documents. UN وتسمح الشروط التعاقدية المبرمة مع مدير التشييد بمراجعة جميع السجلات.
    À une réunion avec le directeur des prisons, il a abordé la question du recours abusif à la détention et du surpeuplement des prisons ainsi que les problèmes sanitaires qui s'y posent. UN وناقش أثناء اجتماعه مع مدير السجون مسالة الإفراط في الاحتجاز والاكتظاظ في السجون والمسائل الصحية.
    À cet égard, la Mission a formulé une proposition de projet avec le directeur des opérations logistiques de la police haïtienne en vue d'une exécution commune. UN وفي هذا السياق، أعدت البعثة اقتراح مشروع بالاشتراك مع مدير السوقيات للشرطة الوطنية الهايتية بغية تنفيذه بصورة مشتركة.
    Chef du département voulant recruter un consultant en consultation avec le directeur des ressources humaines UN رئيس الإدارة القائمة بالتعيين بالتشاور مع مدير الموارد البشرية
    Des réunions hebdomadaires ou bimensuelles ont été tenues avec le directeur des finances et du budget. UN عقدت اجتماعات أسبوعية أو نصف شهرية مع مدير المالية والميزانية.
    Les réunions avec le directeur des finances et du budget sont allées de pair avec des conseils et un tutorat dispensés quotidiennement sur le terrain. UN وعقدت اجتماعات مع مدير المالية والميزانية بالاقتران مع الأنشطة اليومية المتعلقة بإسداء المشورة والتوجيه أثناء العمل
    Chef du département voulant recruter un consultant en consultation avec le directeur des ressources humaines UN رئيس الإدارة القائمة بالتعيين بالتشاور مع مدير الموارد البشرية
    Organisation d'une réunion avec le directeur des établissements d'éducation surveillée du Sud-Soudan sur les questions relatives à l'accueil des jeunes délinquants à la prison de Juba UN عقد اجتماع مع مدير الإصلاحيات التابعة لحكومة جنوب السودان بشأن المسائل المتعلقة بإيواء الأحداث في سجن جوبا
    Le Secrétariat collabore actuellement avec le directeur des travaux pour que les dispositions de ce paragraphe soient pleinement appliquées. UN وتعمل الأمانة العامة الآن مع مدير البناء التابع لها من أجل الامتثال تماما لأحكام تلك الفقرة.
    J'étais au téléphone toute la matinée avec le directeur des pompes funèbres, il s'occupe de beaucoup de flics. Open Subtitles لقد كنت طوال الصباح على الهاتف مع مدير الجنازة الذي كان مع الشرطة
    Plusieurs autres options devant permettre d'exercer un contrôle financier sur les dépenses au niveau des bureaux de pays seront étudiées avec le directeur des finances du PNUD. UN وسوف يجري تدارس بعض الخيارات الأخرى مع مدير المالية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لضمان مراقبة المدفوعات على الصعيد القطري.
    Il coopère de façon particulièrement étroite avec le directeur des médias de l’OSCE en ce qui concerne le développement des médias. UN ويتعاون المدير تعاونا وثيقا على وجه الخصوص مع مدير اﻹعلام بمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وذلك فيما يتعلق بتطوير وسائط اﻹعلام.
    8. Le Représentant spécial s'est de nouveau rendu au Centre de documentation du Cambodge, où il s'est entretenu avec le directeur des préparatifs entrepris par le Centre en prévision de la visite du groupe d'experts. UN 8- ثم زار الممثل الخاص مركز التوثيق الكمبودي. وتناقش مع مدير المركز حول الأعمال التحضيرية لزيارة الفريق.
    Cette réflexion a mené à un bilan positif qui a été élaboré en collaboration avec le directeur des énergies renouvelables de la Commission économique pour l'Europe et des représentants d'une association internationale des échanges d'émissions (International Emissions Trading Association). UN وقد أدى هذا التفكير إلى خلاصة إيجابية تم إعدادها بالتعاون مع مدير قسم مصادر الطاقة المتجددة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وممثلين عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    Des réunions hebdomadaires et mensuelles ont été tenues avec le directeur des prisons et avec d'autres partenaires de développement comme le CICR et PRAJUST. UN عُقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية مع مدير السجون ومع شركاء إنمائيين آخرين مثل لجنة الصليب الأحمر الدولية والبرنامج الوطني لدعم العدالة في تشاد
    En outre, il devrait appliquer la même politique à l'égard de tous les sous-traitants, et l'indiquer clairement dans les futurs contrats avec le directeur des travaux. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمكتب أن يطبق هذه السياسة بشكل متسق على متعاقدي الأشغال الحرفية وأن ينص عليها صراحة في العقود المقبلة المبرَمة مع مدير التشييد.
    Travaille alors directement avec le directeur des poursuites et sous sa supervision. Chargée d'exercer l'action publique dans des affaires pénales majeures, et de toutes sortes: UN وفي تلك المرحلة، كانت تعمل مباشرة مع مدير النيابة العامة وتحت إشرافه، وشملت مهامها آنذاك المقاضاة في القضايا الجنائية الهامة بجميع أنواعها، ومنها ما يلي:
    J'ai parlé avec le directeur des nouvelles À la station de Chicago où travaillait Keith Bradshaw. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع مدير الأخبار في محطة (شيكاغو) حيث عمل (كيث برادشاو) هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد