ويكيبيديا

    "avec le directeur exécutif de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المدير التنفيذي
        
    Durant l'examen de ces questions, le Comité s'est entretenu avec le Directeur exécutif de l'UNOPS et ses collaborateurs, qui lui ont fourni des informations complémentaires. UN وأثناء نظرها في هذين البندين، اجتمعت اللجنة مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وزملائه، الذين قدموا معلومات إضافية.
    La Commission tient ensuite un dialogue avec le Directeur exécutif de l’Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime auquel participent les représentants du Pakistan, de la Colombie, de la République islamique d’Iran, de l’Algérie, du Mexique, du Rwanda, de la Chine et de l’Égypte. UN ثم انخرطت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة شارك فيه ممثلو باكستان، وكولومبيا، وجمهورية إيران اﻹسلامية، والجزائر، والمكسيك، ورواندا، والصين، ومصر.
    Il s'est également entretenu avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) au sujet de nouvelles activités conjointes qui seront menées avec le Bureau. UN وأجرى أيضا مناقشات مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن القيام بالمزيد من الأنشطة المشتركة مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    La délégation du Saint-Siège est également d'accord avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime quant à l'importance que revêtent les mesures visant à réduire la demande fondées sur une approche équilibrée et intégrée. UN ويتفق وفده أيضا مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على أهمية تدابير خفض الطلب التي تتبع نهجا متوازنا ومتكاملا.
    En cette qualité, la JCI a participé à toutes les réunions et activités, notamment une réunion conjointe avec le Directeur exécutif de l'UNICEF au siège de l'Unicef. UN وشاركت الرابطة بهذا المركز في جميع الاجتماعات والأنشطة، بما فيها اجتماع مشترك مع المدير التنفيذي لليونيسيف بمقر اليونيسيف.
    Une réunion avec le Directeur exécutif de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime (OCDPC) s’est tenue le 9 mars 1998. UN وعقد الفريق اجتماعا مع المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة يوم ٩ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    Il a également pu avoir des entretiens avec le Directeur exécutif de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) et son adjoint, le représentant résident adjoint du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), des représentants de différentes agences internationales et de plusieurs pays bailleurs de fonds, des représentants d'organisations non gouvernementales, notamment la Plate-forme des organisations de droits humains. UN كذلك أمكنه أن يجري محادثات مع المدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية في هايتي ونائبه، ومساعده الممثل المقيم المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وممثلي مختلف الوكالات الدولية والعديد من الجهات المانحة، وممثلي المنظمات غير الحكومية وخاصة منبر منظمات حقوق اﻹنسان.
    13. Le 20 octobre 2008, le Rapporteur spécial a tenu une réunion avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, à Vienne, afin d'examiner les domaines de coopération possibles. UN 13- وبتاريخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عقد المقرر الخاص اجتماعاً مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا لمناقشة مجالات التعاون الممكنة.
    a) Poursuivra son étroite coopération avec le Directeur exécutif de la Direction du Comité contre le terrorisme en vue de rendre la Direction pleinement opérationnelle dans les plus brefs délais; UN (أ) مواصلة التعاون والتنسيق الوثيقين مع المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل جعل المديرية جاهزة للعمل تماما في أقرب وقت ممكن؛
    3. Prie en outre le Secrétaire général de la CNUCED d'établir, en coopération avec le Directeur exécutif de l'Organisation internationale des bois tropicaux, la documentation nécessaire, notamment le document de travail résultant de la troisième partie de la Conférence; UN 3- يرجو كذلك من الأمين العام للأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، بإعداد الوثائق اللازمة، ولا سيما وثيقة العمل المنبثقة من الجزء الثالث للمؤتمر؛
    Transparence Le Bureau de l'audit interne et le Comité consultatif de la stratégie et de l'audit sont habilités à communiquer directement avec le Directeur exécutif de l'UNOPS, ce qui renforce la transparence et l'indépendance de leurs activités. UN 42 - تتعزز شفافية واستقلال كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الأداء بما يتوافر لهما من إمكانية التواصل بشكل مباشر مع المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع.
    Après la table ronde qui s'est tenue à Islamabad, le Président de la République islamique du Pakistan est convenu avec le Directeur exécutif de l'Office de travailler à perfectionner l'encadrement législatif actuel du Pakistan et à élaborer un nouveau plan d'action, cadre stratégique qui permettra au pays de lutter de façon homogène contre les drogues. UN وعقب اجتماع المائدة المستديرة في إسلام آباد، اتفق رئيس جمهورية باكستان الإسلامية مع المدير التنفيذي للمكتب على العمل بشأن الإطار القانوني الوطني الحالي، وبشأن خطة رئيسية جديدة خاصة بالمخدّرات كإطار استراتيجي للعمل المتوازن على مراقبة المخدّرات.
    Le rapport a été lancé une seconde fois, le 23 avril à New York, et le Département a contribué à l'organisation de réunions de presse et d'entretiens avec le Directeur exécutif de la Commission économique pour l'Afrique. UN وعُرض التقرير مرة أخرى في نيويورك يوم 23 نيسان/أبريل؛ وفي تلك المناسبة، ساعدت الإدارة في تنظيم جلسات إحاطة لوسائل الإعلام وإجراء مقابلات مع المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    En mars 2011, en collaboration avec International Housing Coalition et le ministère du Logement et de l'Urbanisme des États-Unis, l'organisation a tenu une table-ronde avec le Directeur exécutif de l'ONU-Habitat. UN وفي آذار/مارس 2011، ومن خلال العمل مع الائتلاف الدولي للسكان، ووزارة الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة، استضافت الرابطة مائدة مستديرة مع المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة.
    a) Poursuivra son étroite coopération avec le Directeur exécutif de la Direction du Comité contre le terrorisme en vue d'en rendre la Direction pleinement opérationnelle dans les plus brefs délais; UN (أ) مواصلة التعاون الوثيق مع المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل جعل المديرية جاهزة للعمل تماما في أقرب وقت ممكن؛
    a) Poursuivra son étroite coopération avec le Directeur exécutif de la Direction du Comité contre le terrorisme en vue de rendre la Direction pleinement opérationnelle dans les plus brefs délais; UN (أ) مواصلة التعاون الوثيق مع المدير التنفيذي للإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل جعل الإدارة تعمل بكامل طاقتها في أقرب وقت ممكن؛
    À la même séance, la Commission a engagé avec le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime un dialogue auquel ont participé les représentants de l'Italie, de l'Autriche, du Pakistan, du Mali et du Soudan (voir A/C.3/58/SR.7). UN 5 - وفي نفس الجلسة، شاركت اللجنة في حوار مع المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، شارك فيه ممثلو إيطاليا والنمسا وباكستان ومالي والسودان (أنظر A/C.3/58/SR.27).
    55. Les titulaires de mandat ont également tenu un échange de vues officieux avec le Directeur exécutif de la Commission interaméricaine des droits de l'homme, M. Santiago Cantón, dans le but d'identifier les moyens d'établir une coopération plus étroite entre les systèmes régionaux et le système international. UN 55- وقد أجرى المكلفون بالولايات تبادلا مستقلا غير رسمي لوجهات النظر مع المدير التنفيذي للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، السيد سنتياغو كانتون، بهدف استبانة السبل الكفيلة بإقامة تعاون أوثق بين النظامين الإقليمي والدولي.
    1. APPROUVE le mandat du Comité de Coordination OMS/UNICEF/FNUAP sur la Santé (CCS) proposé par le Directeur général en consultation avec le Directeur exécutif de l'UNICEF et le Directeur exécutif du FNUAP (annexe); UN ١ - يوافق على اختصاصات اللجنة التنسيقية للشؤون الصحية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على النحو الذي اقترحه المدير العام بالتشاور مع المدير التنفيذي لليونيسيف والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان )الملحق(؛
    Le Comité contre le terrorisme, par l'intermédiaire notamment de son président, travaillera en étroite coopération avec le Directeur exécutif de la Direction du Comité contre le terrorisme afin de l'aider à mettre en œuvre avec succès les dispositions des résolutions 1535 (2004) et 1566 (2004). UN 9 - وستعمل لجنة مكافحة الإرهاب عن كثب، بما في ذلك من خلال رئيسها، مع المدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب من أجل المساهمة في نجاحها في تنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1535 (2004) و 1566 (2004).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد