ويكيبيديا

    "avec le dirigeant de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع زعيم
        
    • مع قائد
        
    Il a par ailleurs eu un entretien avec le dirigeant de l'opposition, M. Etienne Tshisekedi. UN كما أجرى محادثات مع زعيم المعارضة السيد ايتيان تشيسيكيدي.
    17 réunions avec le dirigeant de l'opposition. UN القانون، وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية 17 اجتماعا مع زعيم المعارضة؛
    M. Clark et M. Feissel se sont ensuite entretenus à Nicosie avec le dirigeant de la communauté chypriote grecque et, à deux reprises, avec le dirigeant de la communauté chypriote turque. UN وبعد ذلك اجتمعا في نيقوسيا مع زعيم الطائفة القبرصية اليونانية كما اجتمعا مرتين إلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    Les éclaircissements suivants ont été donnés à propos de la position de la partie chypriote turque lors des dernières réunions qui ont eu lieu avec le dirigeant de cette communauté : UN وقد أسفرت أحدث الاجتماعات المعقودة مع زعيم تلك الطائفة عن اﻹيضاحات التالية للموقف القبرصي التركي:
    Depuis les attaques, je suis en contact permanent avec le dirigeant de l'URSS. Open Subtitles ،منذ الهجوم ... كنت في تواصل دائم مع قائد الاتحاد السوفياتي
    Dans cet esprit, j'ai récemment participé à deux réunions avec le dirigeant de la communauté chypriote turque, M. Rauf Denktaş. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    En conséquence, il y a un an, sur la base des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et sous les auspices des missions de bons offices du Secrétaire général, nous nous sommes lancés dans d'intenses négociations avec le dirigeant de la communauté chypriote turque, M. Mehmet Ali Talat. UN ونتيجة لذلك، وعلى أساس قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وتحت رعاية بعثة النوايا الحسنة للأمين العام، شرعنا منذ عام في إجراء مفاوضات مكثَّفة مع زعيم الطائفة التركية القبرصية، السيد محمد علي طلعت.
    En réalité, la guerre civile qui se déroule actuellement en Guinée est le résultat de menaces armées contre le Gouvernement du Président Lansana Conteh suite aux problèmes qu'il a eu avec le dirigeant de l'opposition Alpha Conde. UN فالواقع أن الحرب الأهلية الدائرة في غينيا قد فجَّرتها تحديات مسلحة ضد حكومة الرئيس لانسانا كونتيه نتيجة لمشاكلها مع زعيم المعارضة، ألفا كونديه.
    Le 30 mai, à la demande de M. Savimbi, M. Beye s'est rendu à Andulo en compagnie des représentants des trois États observateurs afin d'examiner avec le dirigeant de l'UNITA l'état d'avancement du processus de paix. UN وفي ٣٠ أيار/ مايو، سافر السيد باي، مع ممثلي الرؤساء الثلاثة، بناء على طلب السيد سافيمبي، إلى أندولو لمناقشة حالة عملية السلام مع زعيم اليونيتا.
    À la suite de l'adoption de la résolution, mon Représentant spécial, M. Alioune Blondin Beye, s'est rendu à Andulo le 31 octobre 1997 pour s'entretenir avec le dirigeant de l'UNITA, M. Jonas Savimbi, de l'évolution du processus de paix en Angola. UN وعقب اعتماد القرار، سافر ممثلي الخاص، السيد أليون بلوندين بايي، إلى أندولو في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ للتناقش مع زعيم يونيتا، السيد جوناس سافيمبي، بشأن مركز عملية السلام في أنغولا.
    Je me suis entretenu de cette possibilité avec le dirigeant de l'Afrique du Sud lors de ma rencontre avec lui (voir le paragraphe 21 ci-après). UN وتعهدت بمناقشة هذه اﻹمكانية مع زعيم جنوب أفريقيا أثناء اجتماعي معه )انظر الفقرة ٢١ أدناه(.
    63. Au cours d'un entretien avec le dirigeant de l'opposition, Lim Kit Siang, le Rapporteur spécial a été informé que lors de la manifestation du 17 octobre, 127 personnes avaient été arrêtées et présentées au tribunal d'instance, accusées d'avoir participé à un rassemblement illégal. UN 63- وفي أثناء اجتماع عقده المقرر الخاص مع زعيم المعارضة، " ليم كيت سيانغ " ، أُبلغ المقرر الخاص بأنه خلال المظاهرة التي وقعت في 17 تشرين الأول/أكتوبر جرى إلقاء القبض على 127 شخصاً مثلوا في محكمة الصلح واتُهموا بالاشتراك في تجمع غير قانوني.
    C'est bel et bien la République turque qui a bloqué les progrès en coordonnant avec le dirigeant de la communauté chypriote turque des manoeuvres dilatoires, sous la forme de modifications répétées de la base de négociations et de l'introduction de conditions nouvelles à chaque fois que les négociations semblaient avancer (voir par exemple la résolution 789 (1992) du Conseil de sécurité en date du 25 novembre 1992, par. 5 et 6). UN إن جمهورية تركيا هي التي " حالت " دون ذلك باللجوء إلى التسويف، بالتنسيق مع زعيم طائفة القبارصة الأتراك، والدليل على ذلك هو التغييرات المتكررة في أسس المفاوضات وطرح شروط جديدة كلما بدا أن المفاوضات تحرز تقدما (انظر مثلا قرار مجلس الأمن 789 (1992) المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، الفقرتان 5 و 6).
    Des responsables ougandais ont affirmé qu’en juillet et août 2012, l’ADF avait tué trois chioukh dans le district de Bugiri (Ouganda) après une querelle avec le dirigeant de l’ADF, Jamil Mukulu. UN وأخبر مسؤولون أوغنديون الفريق بأن التحالفَ قتَل ثلاثة شيوخ في مقاطعة بوجيري بأوغندا، في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2012، بعد خلاف في الرأي مع قائد التحالف جميل موكولو.
    Le 10 avril, Abdoulaye Wade, Président du Sénégal, en consultation avec le dirigeant de la Jamahiriya arabe libyenne, Muammar Kadhafi, et le Président du Gabon, Omar Bongo, a convoqué à Libreville la première réunion du groupe de contact établi pour suivre l'application de l'accord de Dakar entre le Tchad et le Soudan. UN 7 - وفي 10 نيسان/أبريل، عقد رئيس السنغال عبد الله وادي، بالتشاور مع قائد الجماهيرية العربية الليبية، معمر القذافي، ورئيس غابون عمر بانغو، في ليبرفيل أول اجتماع لفريق الاتصال الذي أُنشئ لرصد تنفيذ اتفاق داكار بين تشاد والسودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد