Durant sa mission, il a visité un aérodrome et deux aéroports, dont celui de Bondoukou, situé près de la frontière avec le Ghana. | UN | فزار خلال تلك المهمة مهبطا للطائرات ومطارين، بما في ذلك مطار بوندوكو، الواقع بالقرب من الحدود مع غانا. |
Le Gouvernement togolais réaffirme sa volonté constante de maintenir des rapports harmonieux de coopération et de fraternité avec le Ghana. | UN | إن حكومة توغو تؤكد من جديد رغبتها الدائمة في وجود علاقات تعاون وأخوة متسقة مع غانا. |
Les forces gouvernementales contrôlent pour leur part les 1 384 kilomètres de frontières avec le Ghana et le Libéria. | UN | بينما تسيطر قوات الحكومة على ما يقرب من 384 1 كيلومترا من الحدود مع غانا وليبريا. |
D'autres inspections ont été effectuées aux points de passage des frontières avec le Ghana, le Mali et le Burkina Faso. | UN | وأجريت المزيد من عمليات التفتيش في النقاط الحدودية مع غانا ومالي وبوركينا فاسو. |
Des négociations avec le Ghana sont en cours. | UN | وتجري مفاوضات بهذا الخصوص في الوقت الحاضر مع غانا. |
Un excellent exemple est notre partenariat avec le Ghana. | UN | والمثال الرئيسي الدال على ذلك شراكتنا مع غانا. |
Le Processus de Kimberley continuera à travailler avec le Ghana à la mise en œuvre rapide de ce plan d'action. | UN | وستواصل عملية كيمبرلي العمل مع غانا لتطبيق خطة العمل هذه بسرعة. |
De vastes consultations ont lieu avec le Ghana, la Namibie et le Sénégal. | UN | وجرت مناقشات واسعة النطاق مع غانا والسنغال وناميبيا. |
Les attaques lancées contre les forces de sécurité nationales à Abidjan, aux alentours, et le long des frontières avec le Ghana et le Libéria, qui ont fait des morts parmi le personnel de sécurité et les assaillants, sont particulièrement préoccupantes. | UN | ومن المثير للقلق بصفة خاصة الهجمات التي تستهدف قوات الأمن الوطني في أبيدجان وما حولها وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، مما يؤدي إلى سقوط قتلى في صفوف أفراد الأمن الإيفواري والمهاجمين. |
En réaction à cette agression, le Gouvernement ivoirien a provisoirement fermé ses frontières aérienne, terrestre et maritime avec le Ghana. | UN | وردا على الهجوم، أغلقت الحكومة الإيفوارية بصورة مؤقتة الملاحة الجوية والحدود البرية والبحرية مع غانا. |
De nouveaux camps sont en train d'être construits à Grabo et Para, à la frontière avec le Libéria, ainsi qu'à Abengourou, près de la frontière avec le Ghana. | UN | ويجري حاليا إنشاء مخيمات إضافية في غرابو وبارا المتاخمة للحدود مع ليبريا، وكذلك في أبنغورو، بالقرب من الحدود مع غانا. |
L'insécurité s'est intensifiée dans d'autres régions du pays et inclut des incidents frontaliers dans l'est avec le Ghana voisin. | UN | وقد زاد انعدام الأمن أيضا في أجزاء أخرى من البلد، بما في ذلك الحوادث الحدودية في الشرق مع غانا المجاورة. |
La mission d'évaluation a appris que le Gouvernement ivoirien avait demandé que soit mené un projet similaire à la frontière avec le Ghana. | UN | وأبلغت بعثة التقييم طلبا قدمته حكومة كوت ديفوار للاستفادة من مشروع مماثل في المنطقة الحدودية مع غانا. |
Suite à ces attaques, le Gouvernement ivoirien a décidé de fermer ses frontières aériennes, terrestres et maritimes avec le Ghana. | UN | وعقب هذه الهجمات، قررت الحكومة الإيفوارية إقفال الحدود الجوية والبرية والبحرية مع غانا. |
Le premier accord conclu l'a été avec le Ghana en 2008. | UN | وتمّ أول اتفاق من هذا النوع مع غانا في عام 2008. |
En outre, en 2008, le premier accord de partenariat volontaire du Plan d'action a été conclu avec le Ghana. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبرمت في عام 2008 فقط أول اتفاقية شراكة طوعية مع غانا في إطار تلك الخطة. |
Un premier groupe de pays à évaluer ayant été identifié, les consultations se déroulent à présent avec le Ghana, le Rwanda, Maurice et le Kenya. | UN | وقد تم تحديد المجموعة الأولى من البلدان التي سيجري استعراضها، وتستمر المشاورات بهذا الشأن مع غانا ورواندا وموريشيوس وكينيا. |
Le 1er octobre 2002, les rebelles ont occupé la ville de Bouna, à la frontière avec le Ghana et le Burkina Faso. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 احتلّ المتمردون مدينة بونا، الواقعة على الحدود مع غانا وبوركينا فاسو. |
Des négociations sont toutefois en cours avec le Ghana en vue du déploiement de cette unité au début de mai. | UN | غير أن المفاوضات جارية مع غانا ويمكن أن تؤدي إلى إيفاد وحدة من هذا النوع في أوائل شهر أيار/مايو. |
La réunion plénière a convenu d'un plan d'action détaillé avec le Ghana pour renforcer ses contrôles internes dans les trois mois. | UN | واتفق في اجتماع العملية بكامل هيئتها على وضع خطة عمل تفصيلية مع غانا بغية تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للبلد في غضون ثلاثة أشهر. |