ويكيبيديا

    "avec le gnud" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    :: La coopération avec le GNUD et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix suit son cours. UN :: استمرار التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب دعم بناء السلام.
    Il va maintenant formuler des conseils d'application pratique en coopération avec le GNUD. UN وستقوم اللجنة الآن بوضع توجيهات محددة للتنفيذ، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Département des affaires économiques et sociales a, en consultation avec le GNUD, dressé la liste de 16 domaines de ce type, en vue de l'enquête auprès des gouvernements des pays de programme de 2012, et ceux-ci ont été invités à choisir cinq domaines prioritaires d'assistance pour les quatre prochaines années. UN ولأغراض استقصاء آراء حكومات البلدان المستفيدة من البرامج عام 2012، وضعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قائمة تضم 16 من هذه المواضيع بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. وطُلب إلى الحكومات اختيار أهم خمسة مجالات مرشحة للحصول على مساعدة من الأمم المتحدة في السنوات الأربع المقبلة.
    Le Département s'attachera à former le personnel recruté sur le plan national et à lui donner les moyens de travailler, en s'appuyant sur les pôles et en coopérant étroitement avec le GNUD. UN وستسعى الإدارة إلى استثمار الموارد لتدريب وتجهيز الموظفين، من خلال العمل عن طريق المحاور وبالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    À cet égard, des études ont été réalisées avec le GNUD en 2007, en prenant en considération les efficiences de coût et les questions de sécurité. UN وفي هذا الصدد، أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دراسات في عام 2007 وأخذت الكفاءة من حيث التكلفة والقضايا الأمنية في الاعتبار.
    Dans l'avenir, le Bureau de l'évaluation se mettra en rapport avec ses divers partenaires afin de favoriser ce type d'initiative et de réaliser des évaluations communes en collaboration avec le GNUD. UN وسيعمل مكتب التقييم في المستقبل مع شركائه المختلفين على دعم هذه المبادرات والاضطلاع بتقييمات مشتركة بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Collaboration avec le GNUD, le CCS et son Comité de haut niveau sur les programmes, et les équipes de pays des Nations Unies UN التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Le Fonds aide certains ministères iraquiens tels que le Ministère de la planification et de la coopération pour le développement à collaborer avec le GNUD en tant qu'entité unique facilitant l'élaboration coordonnée de programmes communs. UN والصندوق الاستئماني يساعد الوزارات العراقية، مثل وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي، على العمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ككيان موحد يقوم بتيسير البرمجة المشتركة المنسقة.
    Comme d'autres organismes des Nations Unies rencontrent des problèmes du même ordre, UNIFEM s'emploie avec le GNUD à mettre au point un guide opérationnel de présentation standard des résultats relatifs au PNUAD. UN ونظرا لأن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى قد حددت تحديات مماثلة، يعمل الصندوق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وضع صيغة تنفيذية موحدة وتوجيهات لإعداد التقارير عن التقدم المحرز في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Groupe des Nations Unies sur l'évaluation Collaboration avec le GNUD, le CCS et son Comité de haut niveau sur les programmes, et les équipes de pays des Nations Unies UN فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛ التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Les membres du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales organisent l'élaboration des politiques et les travaux analytiques autour de quelques objectifs stratégiques. Ils renforceront les liens avec les activités opérationnelles du système des Nations Unies en concertation avec le GNUD et son comité exécutif. UN ويعكف حاليا أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنظيم أسلوب وضعهم للسياسات وعملهم التحليلي بشأن قلة من الأهداف الاستراتيجية، كما سيعززون الصلات مع العمل التنفيذي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة من خلال التعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ولجنتها التنفيذية.
    Le Comité exécutif s'est félicité de cette initiative et mettra à profit l'occasion qui lui est offerte de collaborer plus étroitement avec le GNUD pour renforcer le lien entre le travail normatif du système et ses activités opérationnelles, comme il est demandé dans le Document final. UN وقد رحبت اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالمبادرة، وستغتنم هذه الفرصة للعمل بالتعاون الوثيق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز الروابط بين العمل المعياري للمنظومة وأنشطتها التنفيذية، كما دعت إلى ذلك الوثيقة الختامة للقمة العالمية.
    5. Engage vivement la Directrice exécutive du FNUAP à intensifier ses consultations avec le GNUD en vue de parvenir à une définition commune de ce qu'est un coût indirect; UN 5 - يحث المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن ما يعتبر تكاليف مباشرة؛
    5. Engage vivement la Directrice exécutive du FNUAP à intensifier ses consultations avec le GNUD en vue de parvenir à une définition commune de ce qu'est un coût indirect; UN 5 - يحث المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على تكثيف المشاورات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل التوصل إلى اتفاق مشترك بشأن ما يعتبر تكاليف مباشرة؛
    Les progrès dans ces domaines seraient favorisés par des évaluations et des vérifications des comptes, des discussions au niveau du Conseil d'administration et par une coopération renforcée avec le GNUD et d'autres partenaires du système des Nations Unies. UN وما سيساعد على إحراز مزيد من التقدم في هذه المجالات هو التقييمات، وعمليات مراجعة الحسابات، والمناقشات على مستوى المجلس التنفيذي، ومواصلة التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    Les progrès dans ces domaines seraient favorisés par des évaluations et des vérifications des comptes, des discussions au niveau du Conseil d'administration et par une coopération renforcée avec le GNUD et d'autres partenaires du système des Nations Unies. UN وما سيساعد على إحراز مزيد من التقدم في هذه المجالات هو التقييمات، وعمليات مراجعة الحسابات، والمناقشات على مستوى المجلس التنفيذي، ومواصلة التعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وشركاء الأمم المتحدة الآخرين.
    Les commissions régionales ont commencé à mettre en œuvre la résolution de l'Assemblée générale sur l'examen quadriennal en établissant des liens plus étroits avec le GNUD et les mécanismes de coordination régionale de l'ONU aux niveaux régional et national. UN 89 - شرعت اللجان الإقليمية في تنفيذ قرار الجمعية العامة بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات بإقامة روابط أوثق مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية التابعة للأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Entre-temps, un mémorandum d'accord a été conclu avec le GNUD/UNDOCO pour la période 2014-2015, limitant la contribution de l'ONUDI à la cotisation annuelle de base de 175 000 dollars des États-Unis. UN وأبرمت في نفس الوقت مذكِّرة تفاهم مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية لفترة السنتين 2014-2015 تقصر فيها مساهمة اليونيدو على الرسم الأساسي السنوي البالغ 000 175 دولار.
    En collaboration avec le GNUD et l'École des cadres du système des Nations Unies, le PNUD assure cette formation - les membres des équipes de pays des Nations Unies en bénéficiant aussi. UN فينظم البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكلية موظفي الأمم المتحدة، دورات تدريبية لهؤلاء المنسقين (ولأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية).
    Depuis 2001 déjà, les organismes des Nations Unies résidents s'efforcent de se doter de services d'appui communs, mais le programme n'a pris son essor qu'en 2004, lorsque la formation de personnel administratif des équipes de pays a été intensifiée en coopération avec le GNUD. UN 131 - وترجع الجهود لوضع خدمات دعم مشتركة بين الكيانات المقيمة إلى عام 2001، ولكن البرنامج مُنح زخما في عام 2004، حينما أُخضع الموظفون الإداريون من أفرقة الأمم المتحدة القطرية إلى تدريب مكثف بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    À cet égard, des études ont été réalisées avec le GNUD en 2007, en prenant en considération les efficiences de coût et les questions de sécurité. UN وفي هذا الصدد، أجرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية دراسات في عام 2007 وأخذت الكفاءة من حيث التكلفة والقضايا الأمنية في الاعتبار.
    Les rapports relatifs à l'examen triennal complet des activités opérationnelles, pour le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, sont établis en consultation avec tous les organismes compétents du système des Nations Unies, et en étroite collaboration avec le GNUD UN تُعد التقارير المتعلقة بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى الجمعية العامة بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية التابعة للأمم المتحدة وبالتعاون الوثيق مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد