ويكيبيديا

    "avec le gouvernement afghan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع حكومة أفغانستان
        
    • مع الحكومة الأفغانية
        
    • أيضا مع الحكومة
        
    La FIAS a collaboré avec le Gouvernement afghan pour aider à renforcer et à mettre en œuvre ce programme. UN وقد أقامت بعثة إيساف شراكة مع حكومة أفغانستان لدعم مواصلة تطوير البرنامج وتنفيذه.
    Le Conseil s'est engagé à collaborer étroitement avec le Gouvernement afghan dans ce domaine important. UN وتعهد المجلس بالعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان بشأن هذه المسألة الهامة.
    Les terrains pour le transfert de ces bureaux ont été identifiés et l'établissement des contrats de location avec le Gouvernement afghan est en cours. UN وقد حددت الأراضي التي سينقل إليها هذان المكتبان ويجري حاليا عقد اتفاقي الاستئجار مع حكومة أفغانستان.
    Le projet de résolution lance un appel équilibré aux États Membres pour qu'ils continuent de coopérer avec le Gouvernement afghan dans tous les domaines. UN ويشكل مشروع القرار دعوة متوازنة إلى الدول الأعضاء لمواصلة تعاونها مع الحكومة الأفغانية في جميع المجالات.
    L'Allemagne est déterminée à poursuivre son appui au peuple afghan et à coopérer pleinement et constructivement avec le Gouvernement afghan. UN وألمانيا ملتزمة بالاستمرار في تقديم الدعم للشعب الأفغاني وفي التعاون الكامل والبنّاء مع الحكومة الأفغانية.
    Nous sommes prêts à coordonner diverses actions avec le Gouvernement afghan et les forces multinationales et des forces de la coalition qui opèrent dans ce pays. UN ونحن على استعداد لتنسيق الأعمال مع حكومة أفغانستان ومع القوات المتعددة الجنسيات وقوات التحالف العاملة في ذلك البلد.
    L'Organisation des Nations Unies a engagé des consultations avec le Gouvernement afghan et ses principaux acteurs sur le cadre de la coopération future. UN وقد شرعت الأمم المتحدة في إجراء مشاورات مع حكومة أفغانستان وشركائها الرئيسيين بشأن إطار تعاونها المستمر.
    L'Iran est prêt à coopérer pleinement avec le Gouvernement afghan et avec la communauté internationale pour atteindre cet objectif. UN وإيران على استعداد للتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذا الهدف.
    De hauts responsables afghans pensent que ces personnes ont été prises pour cible parce qu'elles coopéraient avec le Gouvernement afghan. UN ويعتقد مسؤولون أفغان رفيعو المستوى أن الضحايا استُهدِفوا بسبب تعاونهم مع حكومة أفغانستان.
    Ils s'opposent vigoureusement à toutes négociations avec le Gouvernement afghan. UN وتعارض هذه الجماعات المنشقة بشدة أي مفاوضات مع حكومة أفغانستان.
    Le nom d'aucune personne n'a été radié de la liste en raison de réconciliations avec le Gouvernement afghan. UN ولم تحدث عمليات لشطب أسماء من القائمة نتيجة دخول أفراد في مصالحة مع حكومة أفغانستان.
    En l'absence de ce dernier, le Représentant spécial adjoint assiste, en son nom, à des réunions de haut niveau avec le Gouvernement afghan, des donateurs et divers organismes. UN وأثناء غياب الممثل الخاص، يُدعى نائبه لحضور الاجتماعات الرفيعة المستوى التي تعقَد مع حكومة أفغانستان والجهات المانحة ومختلف الوكالات، وذلك بالنيابة عن الممثل الخاص.
    Ces résultats serviront à élaborer, en partenariat avec le Gouvernement afghan, des programmes de lutte contre la corruption. UN وسيجري استخدام النتائج لتشكيل جهود وضع برامج مكافحة الفساد بالشراكة مع حكومة أفغانستان.
    Afin de mettre en œuvre intégralement les décisions du Conseil de sécurité, nous devons travailler en étroite collaboration avec le Gouvernement afghan ainsi qu'avec nos amis et alliés. UN ولتنفيذ قرارات مجلس الأمن تنفيذاً كاملاً، يجب أن نعمل بشراكة وثيقة مع حكومة أفغانستان ومع أصدقائنا وحلفائنا.
    :: 1 consultation à Kaboul avec le Gouvernement afghan et la MANUA de manière que l'analyse de la situation dans la région soit complète et intégrée UN :: إجراء مشاورة واحدة في كابل مع حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لضمان وضع تقييم شامل ومتكامل للإقليم
    L'Australie collabore étroitement avec le Gouvernement afghan et nos partenaires mondiaux pour restaurer la sécurité et la stabilité dans ce pays. UN وأستراليا تعمل عن كثب مع حكومة أفغانستان ومع الشركاء العالميين لإحلال السلام والاستقرار في ذلك البلد.
    Toutes les opérations confiées aux forces spéciales étaient planifiées conjointement avec le Gouvernement afghan. UN وكانت كل عمليات القوات الخاصة يتم التخطيط لها بصورة مشتركة مع الحكومة الأفغانية.
    Nous sommes prêts à coordonner notre action dans ce domaine important avec le Gouvernement afghan et les forces internationales et forces de la coalition dans le pays. UN ونحن مستعدون لتنسيق عملنا في هذا الميدان الهام مع الحكومة الأفغانية والقوات الدولية وقوات التحالف الموجودة في البلد.
    Nous convenons avec le Gouvernement afghan que la confiance dans les institutions publiques et la prospérité sont fondamentales pour le rétablissement et le renforcement de la stabilité. UN نحن نتفق مع الحكومة الأفغانية أن الثقة في مؤسسات الدولة والرخاء أمران أساسيان لبناء وتعزيز الاستقرار.
    La MANUA renforce actuellement ses capacités dans le domaine électoral et se concerte quotidiennement avec le Gouvernement afghan et la Commission électorale indépendante. UN وتعزز البعثة قدراتها في مجال الانتخابات، وتتفاعل يوميا مع الحكومة الأفغانية واللجنة الأفغانية المستقلة للانتخابات.
    J'invite l'équipe de pays des Nations Unies en Afghanistan à se concerter avec le Gouvernement afghan pour déterminer des mesures susceptibles d'aller dans le sens de la cessation de ces attaques. UN وأشجّع فريق الأمم المتحدة القطري في أفغانستان على العمل مع الحكومة الأفغانية لإيجاد وسائل للدعوة إلى وقف هذه الهجمات.
    Le Pakistan étudie également avec le Gouvernement afghan les possibilités de coopération dans le secteur privé et d'investissement, particulièrement dans les secteurs du ciment, des produits pharmaceutiques et des biens de consommation. UN وتعمل باكستان أيضا مع الحكومة الأفغانية لاستكشاف إمكانيات تعاون القطاع الخاص وفرص الاستثمار، وعلى وجه الخصوص في مجالات الأسمنت، والصناعات الدوائية والبضائع الاستهلاكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد