ويكيبيديا

    "avec le gouvernement sierra-léonais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع حكومة سيراليون
        
    Il a été élaboré en étroite collaboration avec le Gouvernement sierra-léonais. UN وقد وُضع هذا البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة سيراليون.
    En conséquence, le Greffe étudie actuellement avec le Gouvernement sierra-léonais la possibilité de conclure un accord relatif à l'exécution des peines. UN ولهذا، يبحث رئيس قلم المحكمة مع حكومة سيراليون إمكانية إبرام اتفاق بشأن تنفيذ الأحكام مع الدولة المعنية.
    Réunion sur l'application effective des mesures de lutte contre la corruption tenue avec le Gouvernement sierra-léonais UN عقد اجتماع مع حكومة سيراليون للتنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد
    Le Représentant spécial travaille en étroite collaboration avec le Gouvernement sierra-léonais pour mettre en place les structures nécessaires à l'instauration de cette commission. UN ويعمل الممثل الخاص بصورة وثيقة مع حكومة سيراليون لإنشاء الهياكل اللازمة لقيام اللجنة.
    Elles ont été établies en étroite consultation avec le Gouvernement sierra-léonais. UN وهذه المقترحات جاءت أيضاً نتيجة لمشاورات وثيقة أُجريت مع حكومة سيراليون.
    Réunion sur l'application effective des mesures de lutte contre la corruption tenue avec le Gouvernement sierra-léonais UN عقد اجتماعات مع حكومة سيراليون بشأن التنفيذ الفعال لتدابير مكافحة الفساد
    L'Organisation des Nations Unies collaborerait à cette fin avec le Gouvernement sierra-léonais et les autres parties intéressées en vue de créer les institutions adéquates, et notamment d'adopter des dispositions spécifiques concernant les enfants. UN ولهذه الغاية، ستتعاون الأمم المتحدة مع حكومة سيراليون وغيرها من الفعاليات ذات الصلة من أجل تطوير المؤسسات المناسبة، بما في ذلك إدراج أحكام محددة فيما يتصل بالأطفال.
    Au paragraphe 9 de cette résolution, le Conseil s'est félicité de mon intention de prendre, avec le Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), des arrangements de sécurité à l'intention du personnel des Nations Unies et de conclure avec le Gouvernement sierra-léonais un accord sur le statut de la Mission. UN وقد رحﱠب المجلس، في الفقرة ٩ من ذاك القرار، باعتزامي وضع ترتيبات أمنية من أجل أفراد اﻷمم المتحدة مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وإبرام اتفاق مركز البعثة مع حكومة سيراليون.
    En août 2000, le Conseil de sécurité m'a chargé de négocier et de conclure un accord avec le Gouvernement sierra-léonais en vue de la mise en place d'un tribunal spécial indépendant. UN ففي آب/أغسطس 2000 كلفني مجلس الأمن بالتفاوض على اتفاق مع حكومة سيراليون لإنشاء محكمة خاصة مستقلة وإبرام هذا الاتفاق.
    À ma demande, le Bureau des affaires juridiques a établi un projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement sierra-léonais concernant la mise en place du tribunal spécial, ainsi qu'un projet de statut pour ce tribunal, et a négocié ces deux instruments avec le Gouvernement sierra-léonais. UN وبناء على طلبي أعد مكتب الشؤون القانونية مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة سيراليون بشأن إنشاء المحكمة الخاصة، ومشروع نظام أساسي للمحكمة، وتفاوض على هذين الصكين مع حكومة سيراليون.
    Les Nations Unies, grâce à un appui financier du Fonds pour la consolidation de la paix, continueront à collaborer avec le Gouvernement sierra-léonais, notamment en ce qui concerne son processus de révision constitutionnelle, la réforme du secteur de la sécurité et le renforcement des institutions de défense des droits de l'homme. UN وستواصل الأمم المتحدة، بدعم مالي من صندوق بناء السلام، التعاون مع حكومة سيراليون على مراجعة الدستور وإصلاح قطاع الأمن وتعزيز مؤسسات حقوق الإنسان، من بين أعمال أخرى.
    Le Gouvernement marocain est disposé à coopérer avec le Gouvernement sierra-léonais et le secteur privé en développant des secteurs clés de l'économie, y compris la pêche, l'agriculture, la sylviculture, l'extraction et le transport. UN وأضاف أن حكومة المغرب مستعدة للتعاون مع حكومة سيراليون والقطاع الخاص لتنمية قطاعات رئيسية من الاقتصاد، بما في ذلك مصائد الأسماك، والزراعة، والغابات، والتعدين، والنقل.
    À cette fin, j'ai l'intention d'ouvrir des négociations avec le Gouvernement sierra-léonais et de conclure avec celui-ci un accord prévoyant la mise en place d'un mécanisme chargé des fonctions résiduelles du Tribunal spécial pour la Sierra Leone et établissant le statut de ce mécanisme. UN ولهذا الغرض، أعتزم السعي إلى التفاوض وإبرام اتفاق مع حكومة سيراليون لإنشاء آلية لتصريف الأعمال للمحكمة الخاصة لسيراليون، ونظام أساسي للآلية هذه.
    Il étaye les relations établies par le Représentant exécutif et le système des Nations Unies avec le Gouvernement sierra-léonais, les principaux donateurs et la Commission de consolidation de la paix. UN وتدعم الوحدة المشاركة الاستراتيجية للممثل التنفيذي ومنظومة الأمم المتحدة مع حكومة سيراليون والجهات المانحة الرئيسية ولجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    La Mission continuera de fournir des services de sécurité au Tribunal spécial, et des consultations seront engagées avec le Gouvernement sierra-léonais et le Tribunal pour discuter des arrangements futurs en matière de sécurité. UN وستواصل البعثة توفير الأمن للمحكمة الخاصة، بينما تبدأ المشاورات مع حكومة سيراليون والمحكمة لبحث الترتيبات الأمنية المستقبلية.
    Les membres du Conseil ont été informés à ce propos qu'une mission de l'ONU se rendrait en Sierra Leone au début de 2002 afin de signer l'accord nécessaire à la création de ce tribunal avec le Gouvernement sierra-léonais. UN وفي هذا الصدد، أفيد أعضاء المجلس بأن الأمم المتحدة ستوفد بعثة لزيارة سيراليون في أوائل عام 2002 لتوقيع اتفاق مع حكومة سيراليون بغرض إنشاء المحكمة.
    J'hésite néanmoins à engager pour l'heure la responsabilité de l'Organisation des Nations Unies en concluant un accord avec le Gouvernement sierra-léonais sans savoir si des fonds seront mis à disposition pour établir le Tribunal et en assurer le fonctionnement par la suite. UN ولكني لا أود في هذه المرحلة التعهد بمسؤولية الأمم المتحدة بواسطة إبرام اتفاق مع حكومة سيراليون مع عدم وجود أية دلائل عما إذا كان من المنتظر توفر التمويل لبدء عمل المحكمة واستمراره فيما بعد.
    Le système des Nations Unies devrait, en coopération avec le Gouvernement sierra-léonais, surveiller de près le déroulement du scrutin (voir S/2003/688, par. 61). UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن ترصد بدقة إجراء الانتخابات بالتعاون مع حكومة سيراليون (انظر S/2003/688، الفقرة 61).
    En 2005, le Président entend organiser des consultations au sein du Comité en vue de déterminer la meilleure façon pour ce dernier de s'acquitter de sa mission et de collaborer avec le Gouvernement sierra-léonais pour contribuer à ces progrès. UN وفي عام 2005، يعتزم رئيس اللجنة إجراء مشاورات داخل اللجنة بشأن الطريقة التي يمكن بها للجنة أن تنفذ أعمالها بفعالية أمثل وتتفاعل مع حكومة سيراليون للإسهام في هذه التطورات الإيجابية.
    Au cours des visites ultérieures de suivi, le Bureau du Représentant spécial s'est attelé, en collaboration avec le Gouvernement sierra-léonais, l'UNICEF et les ONG à établir le mandat de la commission. UN وفي زيارات المتابعة اللاحقة، عمل مكتب الممثل الخاص مع حكومة سيراليون واليونيسيف ومنظمات غير حكومية من أجل تحديد صلاحيات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد