ويكيبيديا

    "avec le groupe de contact" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع فريق الاتصال
        
    • بفريق الاتصال
        
    :: 6 réunions avec le Groupe de contact international sur la mobilisation de ressources pour le processus de paix UN :: عقد ستة اجتماعات مع فريق الاتصال الدولي بشأن تعبئة الموارد من أجل عملية السلام
    Réunions avec le Groupe de contact de la région des Grands Lacs UN اجتماعات مع فريق الاتصال المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    7. Lors d'une réunion tenue le 16 octobre avec le Groupe de contact des États garants et des organisations internationales, le Président Rakhmonov a déploré que les autres candidats ne participent pas aux élections présidentielles. UN ٧ - وفي اجتماع عقده الرئيس رحمونوف مع فريق الاتصال التابع للدول الضامنة والمنظمات الدولية في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، أعرب الرئيس عن أسفه لرفض المرشحين اﻵخرين المشاركة في الانتخابات الرئاسية.
    Le groupe continuera également d'appuyer la réforme du secteur de la sécurité, notamment les programmes de désengagement des combattants, ainsi que le travail de communication mené avec le Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes. UN وسيواصل الفريق أيضا دعم إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك برامج فك ارتباط المقاتلين، وأعمال إعداد الرسائل الإعلامية والاتصالات مع فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Suivant la pratique établie, à chaque session, le SPT se réunit avec le Groupe de contact. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.
    En coopération avec le Groupe de contact sur la lutte contre la piraterie au large des côtes somaliennes, l'ONUDC a continué de renforcer les capacités de lutte contre le blanchiment d'argent et de sensibiliser les esprits aux questions liées au financement du terrorisme. UN وواصل المكتب، بالتعاون مع فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، بناء القدرة على مكافحة غسل الأموال وإذكاء الوعي بالقضايا المتصلة بتمويل الإرهاب.
    Mon Représentant spécial a également tenu des consultations avec le Groupe de contact international pour le bassin du Mano à sa seizième session de travail à Monrovia le 15 mai. UN وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع فريق الاتصال الدولي لحوض نهر مانو في دورة عملهم السادسة عشرة في مونروفيا في 15 أيار/مايو.
    — Coopérer de façon constructive avec le Groupe de contact aux fins de l'application des différentes mesures énoncées au paragraphe 6 ci-dessus, qui nécessite que le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie prenne des dispositions. UN - التعاون على نحو بناء مع فريق الاتصال في تنفيذ اﻹجراءات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه التي تتطلب من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اتخاذ تدابير معينة.
    1. Conformément au paragraphe 16 de la résolution 1160 (1998) du Conseil de sécurité, le Secrétaire général doit évaluer si le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a, en coopérant d'une manière constructive avec le Groupe de contact : UN ١ - الفقرة ١٦ من قرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨( تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقييما عما إذا كانت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، قد قامت، بالتعاون البناء مع فريق الاتصال بما يلي:
    b) De donner des instructions au Groupe de contact à Genève pour qu'il poursuive ses réunions avec le Groupe de contact international en vue de provoquer une réunion ministérielle conjointe; UN )ب( اﻹيعاز لفريق الاتصال في جنيف بأن يواصل اجتماعاته مع فريق الاتصال الدولي والدعوة الى عقد اجتماع وزاري مشترك؛
    Conformément au désir exprimé par la Commission l'année dernière, le Secrétariat de la CEE se propose de coopérer, dans les domaines de sa compétence, avec le Groupe de contact à composition non limitée qui a été récemment créé, au niveau des experts, dans le cadre du conseil permanent de l'OSCE, dans le but de faciliter l'échange d'informations. UN وحسبما طلبت اللجنة في عام ١٩٩٥، تعتزم أمانتها أن تتعاون في مجالات اختصاصها، مع فريق الاتصال غير الرسمي المفتوح باب العضوية الذي أنشئ حديثا، على مستوى الخبراء ضمن إطار المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا تيسيرا لتبادل المعلومات.
    17. Le Sous-Comité pour la prévention de la torture s'est entretenu avec le Groupe de contact du Protocole facultatif sur la portée de la prévention de la torture. UN 17- وقد أجرت اللجنة الفرعية مناقشات مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري() حول نطاق منع التعذيب.
    L'ONU a continué de tenir des consultations de paix, en collaboration avec le Groupe de contact international pour la Guinée et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). À l'aide d'un financement du Fonds pour la consolidation de la paix, l'Organisation est en train d'appuyer le Facilitateur pour la Guinée mandaté par la CEDEAO, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré. UN وظلت الأمم المتحدة تشارك في المشاورات المتعلقة بالسلام وتقوم بالتعاون مع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن خلال تمويل مقدم من صندوق بناء السلام بدعم الميسر لغينيا، الرئيس كومباري، رئيس بوركينا فاسو، الذي كلفته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالمهمة.
    17. Le Sous-Comité pour la prévention de la torture s'est entretenu avec le Groupe de contact du Protocole facultatif sur la portée de la prévention de la torture. UN 17- وقد أجرت اللجنة الفرعية مناقشات مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري() حول نطاق منع التعذيب.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture s'est entretenu avec le Groupe de contact du Protocole facultatif sur la portée de la prévention de la torture. UN 17 - وقد أجرت اللجنة الفرعية مناقشات مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري() حول نطاق منع التعذيب.
    :: 4 réunions avec le Groupe de contact de la région des Grands Lacs, 6 avec les envoyés spéciaux du Groupe conjoint de suivi, 5 réunions de la Commission tripartite plus un pour assurer un appui politique, logistique et technique au processus de Nairobi UN :: 4 اجتماعات مع فريق الاتصال المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، و 6 اجتماعات مع المبعوثين الخاصين لفريق الرصد المشترك، و 5 اجتماعات ثلاثية موسعة للجان، لتقديم الدعم السياسي واللوجستي والتقني إلى عملية نيروبي
    4 réunions avec le Groupe de contact de la région des Grands Lacs, 6 avec les envoyés spéciaux du groupe de contrôle conjoint, et 5 réunions de la Commission tripartite plus un en vue d'assurer un appui politique, logistique et technique au processus de Nairobi UN 4 اجتماعات مع فريق الاتصال المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، و 6 اجتماعات مع المبعوثين الخاصين لفريق الرصد المشترك، و 5 اجتماعات للجنة الثلاثية الموسعة، لتقديم الدعم السياسي واللوجستي والتقني إلى عملية نيروبي
    9 août : Première réunion de la Troïka avec le Groupe de contact (Londres) UN 9 آب/أغسطس: الاجتماع الأول للجنة الثلاثية مع فريق الاتصال (لندن)
    Suivant la pratique établie, à chaque session, le SPT se réunit avec le Groupe de contact. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.
    Suivant la pratique établie, à chaque session, le SPT se réunit avec le Groupe de contact. UN وقد أصبح من ممارسات اللجنة الفرعية أن تجتمع بفريق الاتصال خلال كل جلسة من جلساتها العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد