Un groupe de terminologie a été constitué et a d'ores et déjà collaboré avec le Groupe de travail sur la terminologie toponymique. | UN | وأنشئ فريق للمصطلحات يتعاون مع الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية. |
6. L'Érythrée coopère activement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires, et elle continuera à le faire. | UN | 6- وما فتئت دولة إريتريا تتعاون بنشاط مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي، وستواصل ذلك. |
:: En coordination avec le Groupe de travail sur la gouvernance, élaboration d'un rapport détaillé sur l'égalité des sexes, formulation de recommandations et conception de propositions | UN | :: القيام، بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالحوكمة، بإعداد تقرير شامل عن الشؤون الجنسانية، يتضمن توصيات ووضع مقترحات |
Le Haut Commissariat coopère étroitement avec le Groupe de travail sur le droit au développement. | UN | وقالت إن المفوضية تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
Ils ont aussi eu un échange préliminaire de vues avec le Groupe de travail sur l'application des normes internationales existantes et sur la question des normes complémentaires. | UN | كما أجرى الخبيران تبادلا أوليا للآراء مع الفريق العامل بشأن تطبيق المعايير الدولية القائمة ومسألة المعايير التكميلية. |
Le représentant spécial devrait travailler en étroite coopération avec le Groupe de travail sur les minorités. | UN | وينبغي للممثل الخاص أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل المعني بالأقليات. |
Elle suggère que le Secrétariat crée un groupe de travail informel, ouvert à tous les pays intéressés, qui collaborera avec le Groupe de travail sur le suivi. | UN | ويقترح وفده أن تنشئ الأمانة فريقا عاملا غير رسمي تفتح عضويته أمام جميع البلدان المهتمة، بغية العمل مع الفريق العامل المعني بالمتابعة. |
Mme Motoc a aussi insisté sur la nécessité pour le Groupe de travail d'instaurer une coordination avec le Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | وشدّدت السيدة موتوك أيضاً على الحاجة إلى قيام الفريق العامل بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Une réunion conjointe a été organisée avec le Groupe de travail sur les nomenclatures et les fichiers de données toponymiques. | UN | ونظم اجتماع مشترك مع الفريق العامل المعني بملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها والمعاجم الجغرافية. |
En outre, le Chili a coopéré sans relâche avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواصل شيلي تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Elles ont été axées jusqu’ici sur la coopération technique, la formation et la coordination avec le Groupe de travail sur les minorités. | UN | وانصب التركيز في الماضي على التعاون التقني والتدريب والتعاون المنسق مع الفريق العامل المعني باﻷقليات. |
G. Relations avec le Groupe de travail sur les populations autochtones | UN | زاي - العلاقة مع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين |
Ces travaux s'effectueront en collaboration avec le Groupe de travail sur la transformation des conflits créé à l'Université d'Helsinki, avec l'appui financier du Gouvernement finlandais. | UN | وسيتم الاضطلاع بهذا العمل بالتعاون مع الفريق العامل المعني بتحويل المنازعات بجامعة هلسنكي، بدعم مالي من حكومة فنلندا. |
Dans le cadre de cette même session, il a tenu sa première réunion avec le Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية في أثناء دورتها الحادية والعشرين أيضاً اجتماعها الأول مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Le Président les a informés de l'état d'avancement des travaux du Comité et de sa coopération avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. | UN | وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري. |
Dans le cadre de cette même session, il a tenu sa première réunion avec le Groupe de travail sur la détention arbitraire. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية في أثناء دورتها الحادية والعشرين أيضاً اجتماعها الأول مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Il va de soi qu'il coopère avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, qui a apporté une contribution précieuse à la lutte contre l'impunité et a incriminé la disparition forcée par ses observations générales. | UN | وقال إنه من البديهي أن تعمل اللجنة مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، الذي قدم مساهمة قيمة في مجال مكافحة الإفلات من العقاب وجرّم الاختفاء القسري من خلال ملاحظاته العامة. |
Il prend acte aussi de la coopération du Gouvernement avec le Groupe de travail sur les enfants dans les conflits armés. | UN | ويلاحظ أيضاً تعاون الحكومة مع الفريق العامل المعني بالأطفال في النزاعات المسلحة. |
En 2007 et 2008, des réunions conjointes avaient été tenues avec le Groupe de travail sur l'évaluation et l'exécution. | UN | وقد عقد اجتماعان مشتركان في عامي 2007 و 2008 مع الفريق العامل المعني بالتقييم والتنفيذ. |
10. Exhorte également les gouvernements concernés à intensifier leur coopération avec le Groupe de travail sur toute mesure prise en application des recommandations que le Groupe leur a adressées; | UN | ١٠- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها اليها؛ |
avec le Groupe de travail sur les marchés publics durables du Processus de Marrakech, le PNUE est également actif dans la promotion des marchés publics durables dans le secteur public. | UN | كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينشط، بالاشتراك مع فرقة العمل المعنية بالمشتروات العامة المستدامة التابعة لعملية مراكش، في النهوض بمشتروات القطاع العام المستدامة. |
250. La participation des membres du Comité a permis un large échange de vues avec le Groupe de travail sur divers aspects du projet de protocole facultatif que le Comité avait soumis à la Commission des droits de l'homme en 1994. | UN | ٠٥٢- وقد سمحت مشاركة أعضاء اللجنة بتبادل واسع لوجهات النظر مع الفريق العامل حول مختلف جوانب مشروع البروتوكول الاختياري، الذي كانت لجنة حقوق الطفل قد عرضته على لجنة حقوق اﻹنسان في عام ٤٩٩١. |
Le Groupe de travail devrait selon lui collaborer étroitement avec le Groupe de travail sur les personnes d'ascendance africaine que la Commission venait d'établir. | UN | وقال أيضاً إنه يتعين أن يتعاون الفريق العامل تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل التابع للجنة والذي أنشئ حديثاً ليُعنى بالمتحدرين من أصول أفريقية. |