ويكيبيديا

    "avec le ministère de la planification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع وزارة التخطيط
        
    Il a nommé à cet effet un directeur qui s'est employé, avec le Ministère de la planification à Kaboul, à créer une série de groupes de travail techniques. UN وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية.
    Les organisations non gouvernementales opérant en Afghanistan devraient coordonner leurs activités avec le Ministère de la planification et d'autres ministères sectoriels du Gouvernement afghan. UN وأضاف أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية العاملة في بلده أن تنسق أنشطتها مع وزارة التخطيط ومع الوزارات القطاعية اﻷخرى.
    :: Échange hebdomadaire avec le Ministère de la planification en vue de la révision d'un plan national stratégique de transition UN :: التواصل أسبوعيا مع وزارة التخطيط بهدف تنقيح الخطة الاستراتيجية الانتقالية الوطنية
    Enfin, le Centre intégré de formation du personnel organise des réunions avec le Ministère de la planification et des affaires économiques pour examiner les moyens dont ce dernier pourrait mettre en place des programmes de renforcement des capacités dans les administrations publiques. UN ويعقد مركز التدريب المتكامل للبعثات اجتماعات مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية لمناقشة كيفية تنفيذ الوزارة لبرامج بناء القدرات في المؤسسات الحكومية.
    La Banque mondiale a soutenu une enquête sur la situation démographique et sanitaire effectuée sur l'ensemble de la population, et le FNUAP travaille en collaboration avec le Ministère de la planification et des finances pour préparer le premier recensement national. UN ويدعم البنك الدولي أيضا دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية للسكان، كما يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة التخطيط والمالية للإعداد لإجراء أول تعداد وطني للسكان.
    Coopérer avec le Ministère de la planification et des affaires économiques et avec le Ministère des finances à la création d'un mécanisme qui garantisse une répartition équitable entre tous les comtés des contributions des donateurs destinées à des projets du secteur public. UN :: التعاون مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ومع وزارة المالية بغية إنشاء آلية تكفل حصول جميع المقاطعات على نصيب متساوي مما تقوم به الجهات المانحة من تدخلات
    Des conseils ont été donnés dans le cadre de réunions périodiques avec le Ministère de la planification et de la coopération extérieure. Des tables de concertation départementales ont été créées dans les 10 départements. UN تم تقديم المشورة من خلال اجتماعات منتظمة عقدت مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي وأنشئت لجان التنسيق على مستوى المقاطعات العشر جميعها
    Réunions ont été tenues avec le Ministère de la planification et des affaires économiques pour examiner la politique relative aux activités menées par la société civile et les organisations non gouvernementales. UN عقدت اجتماعات مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية لمناقشة واستعراض السياسة المتعلقة بعمليات المجتمع المدني والعمليات غير الحكومية
    Le Network fait pression de façon continue pour une politique nationale sur l'égalité des sexes et travaille avec le Ministère de la planification sur la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement à la Trinité-et-Tobago. UN وتدعو الشبكة بشكل مستمر إلى اتباع سياسة وطنية بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين، كما أنها تعمل مع وزارة التخطيط بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في ترينيداد وتوباغو.
    En outre, deux séminaires sur l’évaluation rétrospective des projets sociaux ont été organisés à Santiago, du 24 au 26 septembre et du 29 au 31 octobre 1997, en collaboration avec le Ministère de la planification et de la coopération; UN وإضافة إلى هذه الدورات، نُظمت حلقتان دراسيتان عن " تقييم النتائج الفعلية للمشاريع الاجتماعية " في سانتياغو، ٤٢-٢٦ أيلول/سبتمبر و ٢٩-٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، بالتعاون مع وزارة التخطيط والتعاون.
    Des représentants de 23 institutions y ont participé pour arrêter une stratégie de développement commune qui leur permette de faire face aux besoins et priorités définis par l’Autorité palestinienne, et ce en coordination avec le Ministère de la planification et de la coopération internationale et des ministères compétents de l’Autorité palestinienne. UN وكان الغرض من الاجتماع الذي حضره ممثلو ٢٣ وكالة هو وضع استراتيجية إنمائية مشتركة تلبية للاحتياجات واﻷولويات التي حددتها السلطة الفلسطينية وبالتنسيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي والوزارات المعنية في السلطة الفلسطينية.
    Les organismes des Nations Unies ont formulé leurs projets de programme pour 1997 compte tenu des besoins et des priorités identifiés par l'Autorité palestinienne et en coordination avec le Ministère de la planification et de la coopération internationale, les ministères sectoriels compétents de l'Autorité palestinienne ainsi que la Banque mondiale. UN وقد وضعت منظمات اﻷمم المتحدة برامجها المقترحة لعام ٧٩٩١ استجابة للاحتياجات واﻷولويات التي حددتها السلطة الفلسطينية وبالتنسيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي والوزارات القطاعية ذات الصلة في السلطة الفلسطينية فضلا عن البنك الدولي.
    122. En 1995, le PNUD a apporté son concours à la mise en place de l'équipe spéciale interministérielle chargée du renforcement des administrations publiques et de la gestion du secteur public en travaillant étroitement avec le Ministère de la planification et de la coopération internationale. UN ١٢٢ - وفي عام ١٩٩٥، ساعد البرنامج الانمائي في إنشاء قوة العمل المشتركة بين الوزارات والمعنية بتنمية الادارة العامة وتنظيم القطاع العام، وذلك للعمل في تعاون وثيق مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي.
    L'organisation a également signé un mémorandum d'accord avec le Ministère de la planification économique et le PNUD pour exécuter un projet visant à promouvoir l'obligation de rendre des comptes à la population ainsi qu'une participation accrue aux travaux budgétaires du district sénatorial du Delta Nord, de 2012 à 2014. UN ووقَّعت المنظمة مذكرة تفاهم مع وزارة التخطيط الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ مشروع يُركز على النهوض بالمساءلة العامة وزيادة المشاركة العامة في عمليات الميزانية في ولاية دلتا، نيجيريا، في الفترة من عام 2012 إلى عام 2014.
    Réunions mensuelles avec le Ministère de la planification et de la coopération externe, réunions hebdomadaires dans 9 départements et réunions mensuelles dans le département de l'Ouest en vue d'améliorer sans aide extérieure les services sociaux essentiels fournis aux populations locales UN عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي، واجتماعات أسبوعية في تسع مقاطعات، واجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية بشأن تحسين توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للسكان المحليين دون دعم خارجي
    Réunions hebdomadaires avec le Ministère de la planification et l'Office de la protection du citoyen dans 9 départements et réunions mensuelles dans le département de l'Ouest; lancement de 8 missions d'évaluation communes en collaboration avec les autorités locales, des ONG et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour mieux protéger les groupes de population vulnérables UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة التخطيط ومكتب حماية المدنيين في تسع مقاطعات، واجتماعات شهرية في المقاطعة الغربية؛ وعن طريق إيفاد 8 بعثات تقييم مشتركة مع السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز حماية الفئات الضعيفة
    Élaboration d'un plan national d'action pour l'enfance (2004-2013), en coopération avec le Ministère de la planification, l'UNICEF et toutes les organisations s'occupant de questions touchant les enfants; UN 3- إعداد الخطة الوطنية للطفولة (2004-2013) بالتعاون مع وزارة التخطيط واليونيسيف وجميع الجهات المعنية بالطفولة؛
    Le Bureau de l'Envoyé spécial pour Haïti aide également le PNUD à mettre au point, avec le Ministère de la planification et de la coopération externe, un système global de gestion de l'information relative à l'aide qui sera intégré dans le Dispositif de coordination de l'aide mentionné plus haut. UN ويقوم مكتب المبعوث الخاص أيضا بدعم عمل البرنامج الإنمائي مع وزارة التخطيط والتعاون الخارجي فيما يتعلق بإنشاء نظام شامل لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة، سيكون جزءا لا يتجزأ من إطار تنسيق المعونة المذكور أعلاه.
    80. Le Ministère des affaires féminines et de la famille, en collaboration avec le Ministère de la planification et du développement national, a conçu avec l'aide technique du FNUAP le recensement de la population et du logement qui a été réalisé en 2006. UN 80- أطلقت وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة، بالتعاون مع وزارة التخطيط والتنمية الوطنية آنذاك، وبمساعدة تقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان، مبادرة لإجراء تعداد للسكان والمسكن في عام 2006.
    52. Le Plan d'action national pour l'enfance a été élaboré par le Conseil national des affaires familiales, en collaboration avec le Ministère de la planification et de la coopération internationale, le Ministère du développement social, le Ministère de la santé, le Ministère de l'éducation et l'UNICEF, en partenariat avec d'autres parties prenantes et des représentants des enfants eux-mêmes. UN 52- قام بإعداد الخطة المجلس الوطني لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة التخطيط والتعاون الدولي ووزارة التنمية الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة التربية والتعليم واليونيسيف وبمشاركة جهات أخرى وممثلين عن الأطفال أنفسهم حيث تم إعداد الخطة الوطنية الأردنية للطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد