Par ailleurs, une convention de sécurité transfrontalière a été signée avec le Nigéria pour renforcer les contrôles aux frontières et contribuer à la lutte contre les activités du groupe islamiste Boko Haram. | UN | إضافة إلى ذلك، وقعت اتفاقية بشأن الأمن عبر الحدود مع نيجيريا من أجل تشديد الرقابة على الحدود والمساهمة في مكافحة أنشطة جماعة بوكو حرام الإسلامية. |
Il a signé un accord avec le Nigéria et s'est engagé dans une action commune avec l'ensemble de ses voisins et des pays d'Afrique centrale. | UN | وقالت إن بنن وقعت اتفاقا مع نيجيريا واتخذت إجراءات بالتضامن مع جميع البلدان المجاورة ومع بلدان أفريقيا الوسطى. |
En 1980, un accord a été conclu avec le Nigéria pour la création d'un troisième centre à Lagos. | UN | وفي سنة 1980، أُبرم اتفاق مع نيجيريا لإنشاء مركز ثالث في لاغوس. |
En 1980, un accord a été conclu avec le Nigéria pour la création d'un troisième centre à Lagos. | UN | وأٌبرِم في عام 1980 اتفاق مع نيجيريا لإنشاء مركز ثالث في لاغوس. |
C'est pourquoi aussi le Cameroun n'a jusqu'alors ménagé aucun effort pour la mise en œuvre de l'arrêt de la CIJ dans le différend sur sa frontière terrestre et maritime avec le Nigéria. | UN | ولهذا أيضا لم تأل الكاميرون جهدا إلى الآن في تنفيذ قرار المحكمة بصدد نزاعها مع نيجيريا على الحدود البحرية والبرية. |
Au Cameroun, nous avons un différend frontalier avec le Nigéria. | UN | وفي الكاميرون، لدينا خلاف حدودي مع نيجيريا. |
À cette fin, nous devons renforcer notre partenariat avec le Nigéria et les pays de la région. | UN | وتتطلب هذه الجهود تعميق شراكتنا القائمة على المعاملة بالمثل مع نيجيريا والمنطقة. |
268. Le dialogue avec le Nigéria s'est poursuivi au cours de la cinquante-septième session. | UN | ٢٦٨ - واستمر الحوار مع نيجيريا خلال الدورة السابعة والخمسين. |
2. Le dialogue avec le Nigéria s'est poursuivi au cours de la cinquante-septième session. | UN | ٢- وتواصل الحوار مع نيجيريا خلال الدورة السابعة والخمسين. |
268. Le dialogue avec le Nigéria s'est poursuivi au cours de la cinquante-septième session. | UN | ٢٦٨ - واستؤنف الحوار مع نيجيريا خلال الدورة السابعة والخمسين. |
Depuis 2005, des travaux sont en cours sur la constellation de satellites pour la gestion des ressources africaines, projet lancé en coopération avec le Nigéria, l'Afrique du Sud et le Kenya. | UN | ويجري العمل منذ عام 2005 على المجموعة الأفريقية لإدارة الموارد - وهي مشروع أطلق مع نيجيريا وجنوب أفريقيا وكينيا. |
Je me félicite des efforts qui sont faits pour renforcer la coopération aux frontières et engage les pays d'Afrique centrale concernés à coopérer avec le Nigéria pour mettre rapidement un terme aux activités des groupes armés et extrémistes qui continuent de compromettre la paix et la stabilité dans la région. | UN | وإنني أرحب بالجهود الجارية الرامية إلى تعزيز التعاون على مراقبة الحدود، وأشجع البلدان المعنية في وسط أفريقيا على العمل بالتعاون مع نيجيريا من أجل المسارعة إلى وضع حد لأنشطة العنف التي ترتكبها الجماعات المسلحة والمتطرفة التي لا تزال تهدد السلام والاستقرار الإقليميين. |
Le Royaume-Uni, la France, les États-Unis et d'autres partenaires internationaux collaborent étroitement avec le Nigéria et les pays de la région dans la lutte contre le terrorisme. | UN | وتتعاون المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة، إلى جانب شركاء دوليين آخرين، تعاونا وثيقا مع نيجيريا والمنطقة في مكافحة الإرهاب. |
La paix revenue, Mme Tehoua espère que la Côte d'Ivoire retrouvera sa place comme un des principaux pôles industriels d'Afrique subsaharienne et leader de l'intégration économique ouest-africaine, avec le Nigéria. | UN | وحالما يتحقق السلام، فإنها تأمل في استعادة كوت ديفوار لمكانتها السابقة كواحد من المراكز الصناعية الرئيسية في أفريقيا جنوب الصحراء، في قيادة التكامل الاقتصادي لغرب أفريقيا جنبا إلى جنب مع نيجيريا. |
La Libye, en coopération avec le Nigéria et Cuba, appuie et finance un programme médical Sud-Sud qui fournit des services médicaux à de nombreux citoyens africains. | UN | وتسهم ليبيا أيضا، بالتعاون مع نيجيريا وكوبا، في دعم وتمويل البرنامج المشترك فيما بين بلدان الجنوب للرعاية الصحية، الذي يقدم خدمات صحية للعديد من مواطني الدول الأفريقية. |
J'engage également l'ancien Président Charles Taylor à respecter les termes de l'accord conclu avec le Nigéria au sujet de son exil et d'abandonner entièrement la scène politique libérienne. | UN | وأدعو أيضا الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى التقيد بشروط الاتفاق الذي تم التوصل إليه مع نيجيريا بشأن منفاه وأن يبتعد كليا عن السياسة الليبرية. |
Nous saisissons l'occasion pour exprimer nos félicitations aux États membres, en particulier à l'Allemagne, qui ont pris des mesures de coopération avec le Nigéria dans cette importante entreprise. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنعرب عن تقديرنا للدول الأعضاء، خاصة ألمانيا، التي استهلت جهودا بالتعاون مع نيجيريا في هذا المسعى الهام. |
Nous sommes reconnaissants aux organismes et aux institutions des Nations Unies dont nous sommes partenaires, en particulier l'UNICEF, de collaborer avec le Nigéria dans le domaine de l'enfance. | UN | وإننا نوجه امتناننا إلى الوكالات الشريكة في التنمية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما اليونيسيف، على تعاونها مع نيجيريا بشأن المسائل المتعلقة بالأطفال. |
Son pays a lancé des initiatives en vue de soutenir l'agriculture, de lutter contre la faim et d'aider les femmes et les enfants dans Communauté des États sahélo-sahariens et dans toute l'Afrique et, avec le Nigéria, a financé un programme de soins de santé pour les pays africains où les services de santé sont insuffisants. | UN | وأضاف أن بلده قد أطلق عدة مبادرات لدعم الزراعة والقضاء على الجوع ومساعدة المرأة والأطفال في المجتمع في دول السهل الساحلي جنوب الصحراء وفي أفريقيا بصفة عامة، كما قام بالتعاون مع نيجيريا وكوبا بتمويل برنامج للرعاية الصحية بين بلدان الجنوب لصالح البلدان الأفريقية التي تعاني من نقص الخدمات الصحية. |
D'autres mesures ont été prises, visant notamment à renforcer l'inspection du travail et les services d'enquêtes spéciales en matière de contrôle et de répression du travail forcé et de coopération transfrontière entre pays d'origine et pays de destination, que nous entretenons déjà avec le Nigéria. | UN | وتشمل التدابير الأخرى تعزيز دوائر تفتيش العمل والتحقيقات الخاصة في مجال مراقبة العمل القسري وتكثيف التعاون عبر الحدود بين البلدان المنشأ والبلدان المقصد، وهو ما قامت به فعلاً مملكة هولندا مع نيجيريا. |