ويكيبيديا

    "avec le plan d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع خطة العمل
        
    • مع خطة عمل
        
    avec le Plan d'action pour qu'elles fournissent la feuille globale de route pour rendre le concept de Développement respectueux des cultures et des identités opérationnel au niveau des pays. UN وتوفر هذه المبادئ التوجيهية، جنبا إلى جنب مع خطة العمل المتعلقة ببدء التنفيذ والتطبيق، خريطة طريق جامعة لتفعيل التنمية في ظل الثقافة والهوية على المستوى القطري.
    Le Ministère de la femme, de l'enfance et de la protection sociale a présenté un projet d'amendement de la loi sur la traite des êtres humains afin de l'harmoniser avec le Plan d'action et d'en éliminer les failles. UN واقترحت الوزارة مشروع قانون لتعديل قانون مكافحة الاتجار بالبشر وذلك بغية مواءمته مع خطة العمل وإزالة ما يعتريه من عيوب.
    Ce plan doit en outre s'aligner avec le Plan d'action national pour la promotion et la protection des droits de l'homme en Nouvelle-Zélande. UN ومن الأساسي تحقيق المواءمة مع خطة العمل الوطنية للترويج لحقوق الإنسان وحمايتها في نيوزيلندا.
    Le Parlement croate a approuvé la stratégie qui est pleinement compatible avec le Plan d'action e-Europe de l'Union européenne. UN ووافق البرلمان الكرواتي على الاستراتيجية، المتوافقة تماما مع خطة عمل أوروبا الإلكترونية الخاصة بالاتحاد الأوروبي.
    C'est avec le Plan d'action pour la Méditerranée que la coopération a été la plus active. UN وقد كان التعاون أنشط ما يمكن مع خطة عمل البحر الأبيض المتوسط.
    En outre, la FAO, en collaboration avec le Plan d'action du PNUE pour la Méditerranée, fait vigoureusement campagne en faveur de la saine utilisation d'effluents municipaux traités dans l'agriculture et la sylviculture dans les pays du Proche-Orient et de la Méditerranée. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعزز بهمة منظمة اﻷغذية والزراعة بالتعاون مع خطة العمل للبحر اﻷبيض المتوسط، التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الاستخدام المأمون لتدفقات مياه البلدية المعالجة في مجال الزراعة والزراعة الحرجية في بلدان الشرق اﻷدنى والبحر اﻷبيض المتوسط.
    En 2012, WaterAid a collaboré avec le Plan d'action mondiale intégré pour la prévention et la lutte contre la pneumonie et la diarrhée afin de faire reconnaître le rôle des services d'approvisionnement en eau, d'assainissement et d'hygiène dans la prévention des maladies. UN وفي عام 2012، عملت المنظمة مع خطة العمل العالمية المتكاملة لمنع ومكافحة الالتهاب الرئوي والإسهال من أجل كفالة الاعتراف بدور خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في الوقاية من الأمراض.
    J'ai participé avec ces organisations à une réunion consacrée à l'élaboration d'un plan d'action national pour la mise en œuvre de la Convention en Indonésie qui sera harmonisé avec le Plan d'action national du Gouvernement indonésien. UN وشاركت في اجتماع عقد مع تلك المنظمات أسفر عن وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية في إندونيسيا ستجري مواءمتها مع خطة العمل الوطنية للحكومة الإندونيسية.
    L'Etat et l'Association suédoise des autorités locales et des régions sont convenus de l'importance de poursuivre au cours des années à venir le travail de développement positif entrepris avec le Plan d'action. UN واتفقت الدولة والرابطة السويدية للهيئات المحلية والأقاليم على أهمية أن يتواصل في المستقبل أيضاً عمل التنمية الإيجابي الذي بدأ مع خطة العمل.
    Le Comité recommande également de veiller à ce que tous les autres programmes et plans susceptibles d'avoir une incidence sur les enfants soient suffisamment coordonnés avec le Plan d'action national en faveur de l'enfance et de l'adolescence et soient conformes au Code de l'enfance et de l'adolescence. UN كما توصي اللجنة بالقيام على نحو مناسب بتنسيق سائر البرامج والخطط التي قد تؤثر على الأطفال مع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين ومع القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين.
    62. En 2007, l'ONUDC a commencé à mettre en œuvre la deuxième phase de l'initiative Monte Bravo, en coordination avec le Plan d'action social de la présidence colombienne. UN 62- وفي عام 2007، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذ المرحلة الثانية من مبادرة مونتي برافو، بالتنسيق مع خطة العمل الاجتماعية التابعة للرئاسة في كولومبيا.
    25. Pour être en accord avec le Plan d'action national pour l'égalité entre les sexes et contribuer dans une importante mesure à sa mise en œuvre, le Mécanisme a mobilisé l'ensemble de ses sous-comités et en a créé de nouveaux, à savoir: UN 25- وتمشياً مع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وحرصاً على المساهمة الفعالة في تنفيذها، تقوم الآلية الوطنية لحقوق المرأة بحشد جميع لجانها الفرعية وأنشأت لجاناً فرعية جديدة هي:
    Le membre de phrase < < et en d'autres lieux > > qui figure au vingt et unième alinéa du préambule de la section A du projet de résolution VI est donc inexact et incohérent avec le Plan d'action. UN وعليه فإن عبارة " وفي أماكن أخرى " الواردة في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة من الفرع ألف من مشروع القرار السادس غير صحيحة ولا تتمشى مع خطة العمل.
    Etats-Unis d'Amérique et d'autres Parties non visées à l'article 5 et que la demande semblait ne pas être en accord avec le Plan d'action de la Communauté européenne qui indiquait qu'à compter de 2006 la Communauté européenne ne demanderait pas de dérogations aux fins d'exportation pour utilisations essentielles vers des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN ويبدو أن هذا الطلب يتعارض مع خطة العمل الخاصة بالجماعة الأوروبية التي ذكرت أنه اعتباراً من عام 2006 لن تقوم الجماعة الأوروبية بطلب إعفاءات للاستخدامات الضرورية لصادراتها للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، الفقرة 1.
    Le membre de phrase < < et dans d'autres lieux > > qui figure au vingt et unième paragraphe du préambule de la section A du projet de résolution VI est donc inexact et incohérent avec le Plan d'action. UN ولهذا تكون عبارة " وأماكن أخرى " في الفقرة الحادية والعشرين من ديباجة القسم ألف من مشروع القرار السادس غير دقيقة ولا تتسق مع خطة العمل.
    Le Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est (SEAFDEC) a déclaré qu'il collabore sur la question d'un système de suivi, de contrôle et de surveillance et sur les moyens d'améliorer l'immatriculation des navires avec le Plan d'action régional pour promouvoir la pêche responsable (y compris en luttant contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée) en Asie du Sud-Est. UN وتعاون مركز تنمية مصائد الأسماك لجنوب شرقي آسيا مع خطة العمل الإقليمية للتشجيع على ممارسات الصيد المتسم بالمسؤولية، بما في ذلك مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في منطقة جنوب شرقي آسيا، وذلك بشأن الرصد والمراقبة والإشراف، وسبل تحسين تسجيل السفن.
    Sommes engagés, pleinement conscients de nos responsabilités, en ce qui concerne la < < coopération en matière de développement > > et la < < coopération en matière de gestion des flux migratoires > > eu égard à l'urgence de la situation, à commencer à intégrer les mesures cohérentes avec le Plan d'action dans nos politiques et actions dans ces domaines et ce, tout en préservant son caractère global et équilibré. UN نلتزم، ونحن ندرك تماما مسؤولياتنا بشأن " التعاون في مجال التنمية " و " التعاون في مجال إدارة تدفقات المهاجرين " ، وبالنظر إلى الطابع الاستعجالي للحالة، بالشروع في إدراج التدابير المتماشية مع خطة العمل في سياساتنا وإجراءاتنا المتخَذة في هذين المجالين، وذلك مع مراعاة طابعها الشامل والمتوازن؛
    En phase avec le Plan d'action approuvé à Beijing, le CNDM a élaboré un document intitulé < < Stratégies d'égalité - Plan d'action > > , en vue de donner suite aux engagements contractés par le Brésil à la Quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et a signé un protocole de coopération avec les Ministères de l'éducation et des sports, de la santé, et du travail. UN وتمشياً مع خطة العمل التي أقرت في بيجين، أعد المجلس الوطني لحقوق المرأة وثيقة بعنوان " استراتيجيات للمساواة - خطة عمل " ، بهدف تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها البرازيل أثناء المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ووقعت بروتوكول تعاون مع وزارات التعليم والرياضة والصحة والعمل.
    Synergies avec le Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information UN أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    J'ai également participé à une consultation nationale des organisations de personnes handicapées sur un plan d'action national qui devrait être harmonisé avec le Plan d'action gouvernemental. UN وحضرت أيضا مشاورات أجرتها منظمة وطنية معنية بالأشخاص ذوي الإعاقة بشأن خطة عمل وطنية ستتم مواءمتها مع خطة عمل الحكومة.
    C. Synergies avec le Plan d'action du Sommet mondial sur la société de l'information UN جيم- أوجه التآزر مع خطة عمل القمة العالمية لمجتمع المعلومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد