Harmonisation de l'organisation avec le plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | المواءمة التنظيمية مع الخطة الاستراتيجية |
Ainsi, la stratégie de mise en accusation, bien qu'elle concorde avec le plan stratégique de la Cour, reflète l'indépendance du Bureau du Procureur. | UN | وعليه، بينما تنسجم استراتيجية الادعاء مع الخطة الاستراتيجية للمحكمة، فإنها تعكس استقلالية مكتب المدعي العام. |
Une délégation a proposé que l'on porte la durée du nouveau cadre de coopération de trois à quatre ans, par souci d'harmonisation avec le plan stratégique. | UN | واقترح أحد الوفود تمديد فترة إطار التعاون الجديد من ثلاث إلى أربع سنوات بطريقة تنسجم مع الخطة الاستراتيجية. |
Les travaux du Groupe ont été également très pertinents face aux défis de développement de la région; ils ont répondu aux besoins des bureaux de pays et ont parfaitement coïncidé avec le plan stratégique de soutien du PNUD. | UN | وكان عمل الفريق ككل وثيق الصلة أيضا بالتحديات الإنمائية في المنطقة، إذ استجاب لاحتياجات المكاتب القطرية كما كان متسقا مع الخطة الاستراتيجية المؤسسية للبرنامج الإنمائي. |
Le cadre de résultats stratégiques du FENU pour 2014-2017 coïncide avec le plan stratégique du PNUD. | UN | وينسجم الإطار الاستراتيجي للصندوق ونتائجه للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي. |
Le budget intégré doit être examiné conjointement avec le plan stratégique pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/12). | UN | وينبغي بحث الميزانية المتكاملة بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/12). |
La soumission du cadre stratégique pour l'exercice biennal 20142015 a été retardée afin d'assurer son alignement avec le plan stratégique. | UN | وقد تأخر تقديم إطار استراتيجي لفترة السنتين 2014 - 2015 من أجل كفالة توافقه مع الخطة الاستراتيجية. |
Le plan de travail permettra aux membres du Groupe consultatif de fournir des conseils pertinents au Directeur exécutif concernant les questions liées à l'intégration de l'égalité entre les sexes et à l'harmonisation des activités d'ONU-Habitat avec le plan stratégique. | UN | وتسمح خطة العمل لأعضاء الفريق الاستشاري بتقديم المشورة ذات الصلة إلى المدير التنفيذي بشأن قضايا تعميم المنظور الجنساني ومواءمة أنشطة موئل الأمم المتحدة مع الخطة الاستراتيجية. |
La stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes, 2014-2017, est harmonisée avec le plan stratégique du PNUD pour 2014-2017. | UN | 81 - تتواءم استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 مع الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي للفترة 2014-2017. |
On pourrait en partie y remédier en demandant que, dans l'exercice de leurs fonctions d'examen et d'approbation, les organes directeurs se concentrent sur les contributions de chaque organisme au programme de pays et la mise en concordance de celles-ci avec le plan stratégique correspondant. | UN | ومن الممكن معالجة هذا الأمر عن طريق اشتراط أن تركز مجالس الإدارة استعراضها وموافقتها على مساهمات كل وكالة على حدة في البرنامج القطري واتساقها مع الخطة الاستراتيجية لكل منها. |
Ces trois volets cadrent avec le plan stratégique de la Conférence statistique des Amériques pour 2005-2015, dont la CEPALC assure le secrétariat technique. | UN | وتُنسَّق مجالات التحرك هذه مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2005-2015 للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، الذي تتولى اللجنة الاقتصادية أمانته التقنية. |
Ce système de redevabilité à l'échelle de l'organisation s'accorde avec le plan stratégique actualisé pour 2008-2011. | UN | ونظام المساءلة هذا المتوخى على نطاق البرنامج الإنمائي يتماشى مع الخطة الاستراتيجية المستكملة للفترة 2008-2011. |
Le Directeur exécutif peut rendre compte des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs auxquels renvoient les fiches récapitulatives de suivi, en conjonction avec le plan stratégique de l'UNOPS, et traiter de toute question d'importance y afférente. | UN | وللمدير التنفيذي أن يبلغ عن التقدم المحرز قياسا إلى الأهداف المحددة في السجل المتكامل لقياس الإنجاز، بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع، وله أن يتطرق إلى أي مسائل هامة في هذا السياق. |
Le Directeur exécutif peut rendre compte des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs auxquels renvoient les fiches récapitulatives de suivi, en conjonction avec le plan stratégique de l'UNOPS, et traiter de toute question d'importance y afférente. | UN | وللمديرة التنفيذية أن تبلغ عن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة في السجل المتكامل لقياس الإنجاز، بالاقتران مع الخطة الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع، وله أن يتطرق إلى أي مسائل هامة في هذا السياق. |
Le projet de plan stratégique a été élaboré mais ne sera pas présenté officiellement au Gouvernement tant qu'il n'aura pas été regroupé avec le plan stratégique du PNUD et tant que les fonds nécessaires n'auront pas été obtenus. | UN | وقد وُضع مشروع الخطة الاستراتيجية إلا أنه لم يُقدم رسميا إلى الحكومة في انتظار توحيده مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبسبب الاعتبارات المتعلقة بالتمويل |
Ce système de responsabilisation à l'échelle de l'organisation s'accorde avec le plan stratégique actualisé pour la période 2008-2011. | UN | ونظام المساءلة هذا المتوخى للبرنامج الإنمائي ككل يتماشى مع الخطة الاستراتيجية المستكملة للفترة 2008-2011. |
La transition a commencé avec le plan stratégique 2008-2013. | UN | وقد بدأ هذا التحول مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013. |
En application de la décision 2009/9, la période est prolongée aux fins de synchronisation avec le plan stratégique du PNUD pour 2008-2013. | UN | عملا بالمقرر 2009/9، يجري تمديد الإطار ليتزامن مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013. |
Des réunions de planification seront organisées dans chaque région pour aider les bureaux de pays et les bureaux régionaux à harmoniser les documents de programme et les plans d'action avec le plan stratégique révisé. | UN | وستعقد اجتماعات التخطيط في كل منطقة لمساعدة المكاتب القطرية والإقليمية على مواءمة وثائق البرامج وخطط عملها مع الخطة الاستراتيجية المنقحة. |
C. Harmonisation des indicateurs du système d'allocation des ressources avec le plan stratégique | UN | جيم - المواءمة بين مؤشرات نظام تخصيص الموارد والخطة الاستراتيجية |
Liens avec le plan stratégique | UN | تعليقات متعلقة بالخطة الاستراتيجية |