ويكيبيديا

    "avec le présent rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع هذا التقرير
        
    • ويشكل هذا التقرير
        
    • في ضوء هذا التقرير
        
    L'état de l'application des résultats est présenté plus en détail dans le document figurant au site Web du secrétariat du Conseil d'administration avec le présent rapport. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل حالة التنفيذ في الوثيقة المتاحة مع هذا التقرير على الموقع الشبكي لأمانة المجلس التنفيذي.
    Ce document et ses annexes doivent être lus en parallèle avec le présent rapport. II. Résumé des propositions et recommandations UN وينبغي قراءة تقرير الفريق العامل لعام 2011 ومرفقاته بالاقتران مع هذا التقرير.
    Ce document traite des compétences et des activités de l'Union européenne et de la Communauté pertinentes par rapport à la résolution 1540 (2004), et il doit être lu conjointement avec le présent rapport national. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات تصب في نطاق صلاحيات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما في ما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Il contient également une description de la configuration géographique et humaine et de la structure politique du pays et devrait être lu conjointement avec le présent rapport. UN وتلك الوثيقة تقدم أيضاً معلومات عن أرض أستراليا وشعبها وهيكلها السياسي وينبغي أن تُقرأ جنباً إلى جنب مع هذا التقرير.
    avec le présent rapport, un pas a été fait vers une agrégation des résultats plus systématique que les années précédentes. UN ويشكل هذا التقرير خطوة نحو توفير تجميع أكثر انتظاما للنتائج مقارنة بما كان عليه الحال في السنوات الماضية.
    Nous estimons qu'avec le présent rapport et le document du Secrétaire général sur l'institutionnalisation de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme, les États Membres devraient disposer des éléments nécessaires pour se prononcer à la soixante-deuxième session. UN 16 - ونؤمن بأنه في ضوء هذا التقرير وورقة الخيارات التي قدمها الأمين العام بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (من جانبهما المؤسسي) ينبغي أن تكون الدول الأعضاء مستعدة لاتخاذ قرار خلال الدورة الثانية والستين.
    Documentation fournie au Comité avec le présent rapport UN الوثائق المقدمة إلي اللجنة مع هذا التقرير
    L’étude que le Groupe des enseignements tirés des missions consacre à la coopération avec les mécanismes et organismes régionaux en matière de maintien de la paix devrait s’en faire l’écho et, avec le présent rapport, devrait être distribuée à ces mécanismes et organismes. UN وينبغي أن ينعكس ذلك في الدراسة التي تجريها وحدة الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتعاون مع الترتيبات والوكالات اﻹقليمية في سياق حفظ السلام، التي ينبغي أن توزع، مع هذا التقرير على الترتيبات والوكالات اﻹقليمية ذات الصلة.
    Ce rapport commun, qui porte sur les domaines de compétence et les activités de l'Union et de la Communauté européennes qui ont trait à la résolution 1540, devrait être lu en parallèle avec le présent rapport. UN ويشمل تقرير الاتحاد الأوروبي مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 ويتعين قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Ce document, qui couvre les domaines de compétence et d'activité de l'Union européenne et de la Communauté européenne touchant l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, doit être lu en parallèle avec le présent rapport. UN ويغطي هذا التقرير من الاتحاد الأوروبي مجالات اختصاصات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما فيما يتصل بقرار مجلس الأمن 1540 وينبغي أن يقرأ بالتوافق مع هذا التقرير الوطني.
    Ce document, qui couvre les domaines de compétence et d'activité de l'Union européenne et de la Communauté européenne touchant l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, doit être lu en parallèle avec le présent rapport. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاصات الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية وأنشطتهما ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540 وينبغي قراءته بالارتباط مع هذا التقرير الوطني.
    Ce rapport a trait à des domaines relevant des compétences de l'Union européenne et de la Communauté et à des activités liées à la résolution 1540 (2004) et doit être lu concurremment avec le présent rapport national. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Ce rapport, consacré aux domaines de compétence et aux activités de l'Union européenne et de la Communauté se rapportant à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité, devra être lu conjointement avec le présent rapport national. UN ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات المعنية بصلاحيات وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540 ويتعين قراءته بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Ce rapport traite des domaines de compétence et des activités de l'Union européenne et de la Communauté en rapport avec la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité et devrait être lu conjointement avec le présent rapport national. UN ويشمل تقرير الاتحاد الأوروبي هذا مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية ذات العلاقة بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    Les documents de référence et les documents statistiques suivants sont soumis avec le présent rapport: UN 7- وتقدم مع هذا التقرير الوثائق الإحصائية والمرجعية التالية:
    Des renseignements statistiques supplémentaires sont disponibles dans les documents suivants, lesquels sont soumis avec le présent rapport : UN 12 - ويمكن الاطلاع على معلومات إحصائية إضافية في الوثائق التالية، التي تقدم مع هذا التقرير:
    Il a, par la suite, présenté à l'Assemblée générale un rapport intérimaire (A/51/481), lequel doit être lu en corrélation avec le présent rapport. UN وقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة )A/51/481( ينبغي قراءته جنباً إلى جنب مع هذا التقرير.
    49. Pour un examen détaillé de l'impact des activités et des méthodes de travail des transnationales sur les droits des travailleurs reconnus au plan international, la Sous-Commission pourra se reporter à ce document, qui devra être lu conjointement avec le présent rapport. UN ٩٤- وللاطلاع على دراسة تفصيلية لتأثير أنشطة الشركات عبر الوطنية وأساليب عملها على حقوق العمال الدولية، يُسترعى انتباه اللجنة الفرعية إلى تلك الوثيقة التي ينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع هذا التقرير.
    On trouvera des détails complémentaires sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions dans le troisième rapport du Secrétaire général sur la stratégie (A/67/633), qui doit être lu en parallèle avec le présent rapport. UN 145 - ويرد المزيد من التفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في التقرير المرحلي الثالث للأمين العام عن الاستراتيجية (A/67/633)، الذي ينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير.
    Le présent rapport complète le rapport du Secrétaire général au Conseil des droits de l'homme du 26 janvier 2009 (A/HRC/10/54), qui porte sur les activités pour la période entre janvier et décembre 2008, fournit des informations de fond et devrait être lu parallèlement avec le présent rapport. UN ويكمل هذا التقريرُ تقريرَ الأمين العام المؤرخ 26 كانون الثاني/يناير 2009 المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/54)، الذي يغطي أنشطة الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008. ويقدم ذلك التقرير معلومات أساسية، وينبغي قراءته بالاقتران مع هذا التقرير.
    avec le présent rapport et avec les déclarations qu'elle a faites dans le cadre des sessions du Comité préparatoire de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité, la République tchèque s'acquitte de son obligation en matière de rapports. UN 20 - ويشكل هذا التقرير علاوة على البيانات الوطنية المقدمة إلى دورات اللجنة التحضيرية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما قامت به الجمهورية التشيكية من وفاء لالتزاماتها بموجب إجراء تقديم التقارير المتفق عليه.
    Nous estimons qu'avec le présent rapport et le document du Secrétaire général sur l'institutionnalisation de l'égalité des sexes et de l'autonomisation de la femme, les États Membres devraient disposer des éléments nécessaires pour se prononcer à la soixante-deuxième session. UN 16 - ونؤمن بأنه في ضوء هذا التقرير وورقة الخيارات التي قدمها الأمين العام بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (من جانبهما المؤسسي)(38) ينبغي أن تكون الدول الأعضاء مستعدة لاتخاذ قرار خلال الدورة الثانية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد