Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ouvrira la réunion avec le Président de l'Union interparlementaire. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ouvrira la réunion avec le Président de l'Union interparlementaire. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ouvrira la réunion avec le Président de l'Union interparlementaire. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ouvrira la réunion avec le Président de l'Union interparlementaire. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ouvrira la réunion avec le Président de l'Union interparlementaire. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلمانــي الدولــي. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies ouvrira la réunion avec le Président de l'Union interparlementaire. | UN | وسيفتتح الأمين العام للأمم المتحدة الجلسة مع رئيس الاتحاد البرلمانــي الدولــي. |
Le Directeur général se rendra sous peu en Tunisie, avec le Président de l'Union européenne dans le cadre d'une conférence sur l'emploi des jeunes qu'ils organisent de concert. | UN | وأضاف أنه سيزور تونس قريبا مع رئيس الاتحاد الأوروبي لحضور مؤتمر نظماه معا بشأن تشغيل الشباب. |
Comme il a été signalé, face aux divergences de vues, mandat a été confié au Président Mbeki de tenir des consultations avec le Président de l'Union africaine et le Secrétaire général de l'ONU en vue de formuler une proposition de compromis. | UN | وكما أفادت التقارير فقد وُكلت إلى الرئيس مبيكي، نظرا لتباين المواقف، مهمة التشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة من أجل التوصل إلى اقتراح حل وسط. |
Les signataires de l'Accord de Pretoria ont par ailleurs demandé au Président Mbeki, en consultation avec le Président de l'Union africaine et moi-même, de se prononcer sur la question de l'éligibilité à la présidence de la Côte d'Ivoire. | UN | ودعا اتفاق بريتوريا أيضا الرئيس مبيكي إلى البت، بالتشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي ومعي، في مسألة الأهلية لرئاسة الجمهورية في كوت ديفوار. |
J'ai, moi-même, publié plusieurs déclarations articulant la position de l'UA, et pris, en consultation avec le Président de l'Union et la CEDEAO, nombre d'initiatives visant à contribuer à la recherche de solutions appropriées et à assurer le suivi efficace des décisions du Conseil. | UN | وأصدرت عدة بيانات عكست موقف الاتحاد الأفريقي، واتخذت بالتشاور مع رئيس الاتحاد والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مبادرات ترمي إلى الإسهام في البحث عن حلول ملائمة وضمان متابعة فاعلة لقرارات المجلس. |
Pour renforcer la médiation ONU-Union africaine, je m'emploie, avec le Président de l'Union africaine, à nommer dans les plus brefs délais possible un médiateur en chef conjoint qui résidera à temps plein au Soudan. | UN | 53 - ولتعزيز الوساطة المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، أعمل حاليا مع رئيس الاتحاد الأفريقي لتعيين كبير وسطاء مشترك بأسرع ما يمكن، يكون مقره الدائم في السودان. |
b) De poursuivre, en coordination avec le Président de l'Union africaine, ses consultations avec les dirigeants de la région sur les moyens de parvenir à un règlement pacifique et durable du conflit ; | UN | (ب) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين بالتنسيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي، حول سبل التوصل إلى حل سلمي ودائم للصراع؛ |
Dans son rapport au Conseil de sécurité en date du 9 mai 2008, le Secrétaire général a indiqué qu'il s'employait, avec le Président de l'Union africaine, à nommer un médiateur en chef conjoint qui résiderait à plein temps au Soudan (S/2008/304, par. 53). | UN | 23 - وأشار الأمين العام، في تقريره إلى مجلس الأمن المؤرخ 9 أيار/مايو 2008، إلى أنه يعمل مع رئيس الاتحاد الأفريقي لتعيين كبير وسطاء مشترك يكون مقره الدائم في السودان (S/2008/304، الفقرة 53). |
10. Demande au Président intérimaire de la Commission de prendre les initiatives les plus appropriées, en consultation avec le Président de l'Union africaine, pour sensibiliser la communauté internationale et faciliter la mobilisation des ressources requises pour soutenir l'action de la CEDEAO et le déploiement de sa force; | UN | 10 - يطلب إلى الرئيس المؤقت للجنة اتخاذ جميع الخطوات الملائمة، بالتشاور مع رئيس الاتحاد الأفريقي، لتوعية المجتمع الدولي وتيسير حشد الموارد اللازمة لمواصلة جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ونشر القوة التابعة لها؛ |
a) De poursuivre, en coordination avec le Président de l'Union africaine, ses consultations avec les dirigeants de la région sur les moyens de parvenir à un règlement pacifique et durable du conflit; | UN | " (أ) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين بالتنسيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي، حول سبل التوصل إلى حل سلمي ودائم للصراع؛ |
Ce message a été réitéré lorsque j'ai rencontré le Président Museveni le 31 mai en Ouganda ainsi que lors de mes entretiens avec le Président de l'Union africaine, le Président Bingu wa Mutharika, à l'occasion de la visite officielle que j'ai effectuée au mois de mai au Malawi. | UN | وأُعيد تأكيد هذه الرسالة خلال اجتماعي في 31 أيار/مايو في أوغندا بالرئيس يويري موسيفيني، وكذلك خلال مناقشاتي مع رئيس الاتحاد الأفريقي، الرئيس بينغو وا موثاريكا، خلال زيارتي الرسمية إلى مـلاوي في أيار/مايو. |
c) De poursuivre, en coordination avec le Président de l'Union africaine, ses consultations avec les dirigeants de la région en vue de préparer, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et de l'Union africaine, une conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement en Afrique centrale et dans la région des Grands Lacs, afin de s'attaquer de façon globale aux problèmes de la région ; | UN | (ج) أن يواصل التشاور مع الزعماء الإقليميين بالتنسيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي، من أجل الإعداد لمؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى تحت رعاية الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، للتصدي على نحو شامل لمشاكل المنطقة؛ |
9. Invite le Président intérimaire, en étroite consultation avec le Président de l'Union africaine, l'Initiative régionale, la médiation et les Nations Unies, ainsi qu'avec l'ensemble des parties concernées, d'oeuvrer à la mise en place immédiate de la Commission mixte de cessez-le-feu et des équipes mixtes de liaison, conformément aux dispositions pertinentes des accords du 7 octobre et du 2 décembre 2002; | UN | 9 - يدعو الرئيس المؤقت إلى أن يعمل، بالتعاون الوثيق مع رئيس الاتحاد الأفريقي والقائمين بالمبادرة الإقليمية، والجهة القائمة بالوساطة، والأمم المتحدة فضلا عن جميع الأطراف المعنية، من أجل القيام فورا بإنشاء اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وأفرقة الاتصال المشتركة عملا في ذلك بالأحكام ذات الصلة من اتفاقي 7 تشرين الأول/أكتوبر و 2 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |